Глава 427 — Без названия

Глава 427: Без названия Это не казалось нормальным.

При нормальных обстоятельствах плохих людей судили бы силой справедливости только после того, как они долгое время творили зло и натирали всех хороших людей.

Но теперь этот лев умер еще до того, как смог показать лицо плохого человека.

Не слишком ли это жестоко?

Глядя на жалкий вид льва, забитого до смерти группой людей, Чу Сяоэ посочувствовал.

Прежде чем уйти, он снял с льва мех и приготовился держать его рядом, чтобы оплакать.

Независимо от того, что думали другие члены, он очень хорошо знал, что этот парень давно вынашивал дурные намерения. Эта передняя нога, вероятно, была откушена им, чтобы использовать уловку самоповреждения.

Его неуклюжие актерские навыки делали его похожим на клоуна перед ним.

«Поехали!»

Прайд продолжал идти вперед, ступая по земле, покрытой опавшими листьями, и глядя на величественную гору впереди.

Два дня спустя.

Они поднялись на половину горы и столкнулись с другой группой львов.

Эта гордость не имела много членов. Там было только два льва, шесть львиц и пять детенышей.

Когда обе стороны встретились, сторона Чу Сяоэ казалась очень спокойной, но другая сторона столкнулась с большим врагом и была готова к битве. Два льва действительно делали движение, чтобы убежать в любой момент.

Однако Чу Сяоэ ничего им не сделал и не напугал. Он ушел с гордостью.

Вскоре они столкнулись со вторым прайдом.

Гордость была довольно велика. Там было пять львов, более десяти львиц и несколько детенышей. Их телосложение и настроение выглядели хорошо.

Когда обе стороны встретились, они сразу же стали бдительны друг к другу.

Маленький Кудрявый Хвостик завилял хвостом и сделал несколько шагов вперед в возбуждении, выказывая сильное желание драться.

Однако другая сторона была явно очень осторожна. Лев и львицы прикрывали детенышей сзади и выстраивались в строй, не оставляя команду без особого труда.

Все пять львов были сильными львами и не были разгневаны провокацией Маленького Кудрявого Хвоста. Они осторожно встали бок о бок, чтобы защитить львиц и детенышей, наступая и отступая вместе.

Маленькому Кудрявому Хвостику это показалось скучным. Как только он собрался провоцировать их дальше, его окликнул Чу Сяо.

Пересекая эту гору, они столкнулись с двумя группами львов. Очевидно, что-то притягивало их с другой стороны этой величественной горы.

Единственное, что могло привлечь львов, — это еда.

Возможно, на другой стороне горы собралось большое количество травоядных.

У травоядных существ были высокие требования к окружающей среде. Если бы они действительно собрались там со своими семьями, плохая ситуация там определенно была бы не так уж плоха.

Гордость Чу Сяоэ настойчиво требовала найти новую территорию, новый дом и остепениться.

Возможно, на той стороне их ждет неожиданный сюрприз.

Чу Сяойе не терпелось продолжить путешествие вместе с гордостью.

После путешествия в течение пяти дней подряд члены прайда, наконец, не могли больше держаться. Все они были измучены и голодны.

Чу Сяойе посмотрела на вершину горы. Через день он сможет подняться наверх.

Если бы измученный и голодный прайд столкнулся с сильным врагом, он определенно не смог бы выдержать ни одного удара.

Поэтому, как бы они ни волновались, они не могли шутить с жизнями прайда.

Чу Сяойе нашел в лесу открытое место, покрытое камнями, и позволил всем остановиться отдохнуть.

Он повел Маленького Кудрявого Хвостика и остальных бродить по близлежащему лесу в надежде найти какую-нибудь добычу.

Учитывая его прежний опыт, он привел с собой только нескольких молодых парней и шесть львиц-Голубоглазых, со Смешанной шерстью, братьев Джерри и сестер Джиелу. Они остались на месте, чтобы защитить прайд.

Что касается братьев Чино, то они следовали за Чу Сяо.

Эти два парня не могли сражаться, но они все еще могли выполнять некоторую физическую работу.

Сегодня был редкий солнечный день. Солнце еще не село, и пятнистый солнечный свет падал на густой древний лес. Звезды рассыпались и запрыгали по густым листьям на земле, словно сцена из сказки.

Однако здесь не было ни принцесс, ни ведьм, ни принцев, ни белых лошадей. Были только те звери, которые выглядели не очень хорошо.

Здесь явно водилось больше диких зверей.

Чу Сяое привел упряжку и не успел далеко уйти, как увидел группу сильных диких оленей.

Они были не единственной командой, которая полюбила эту группу диких оленей. В лесу неподалеку также была группа серых волков, которые уже давно лежали там в засаде, ожидая лучшей возможности.

Появление прайда заставило волчью стаю нервничать и злиться, но они не желали расставаться с этой прекрасной вещью, которая достигла их ртов.

Они быстро приняли решение и немедленно начали двигаться.

Под предводительством альфа-волка волчья стая храбро атаковала сильных диких оленей.

Дикие олени тут же испустили испуганные крики и в панике бросились бежать.

Волчья стая уже окружила их со всех сторон. Погнавшись за ними, они обернулись и настороженно посмотрели на Чу Сяойя и других незваных гостей.

Более двадцати серых волков окружили пятерых диких оленей, набросились на них и начали кусать.

Другой дикий олень воспользовался возможностью убежать и действительно бросился в направлении засады прайда.

Естественно, трудно было отказаться от обеда, доставленного прямо к его двери.

Чу Сяойе тут же с гордостью выскочила из кустов. Менее чем за мгновение они одним махом поймали оставшихся диких оленей в десять раз больше.

Когда с ужином было покончено, все наконец расслабились.

Однако охота прайда вызвала недовольство волчьей стаи.

По мнению волчьей стаи, они были первыми, кто обнаружил и напал на эту группу диких оленей. Даже если бы они не могли оставить всех диких оленей позади, они никогда не позволили бы другим конкурентам урвать еду у них на глазах. Более того, они были такими наглыми!

Волчья стая насмерть загрызла пятерых диких оленей. Затем, под предводительством альфа-волка, они направились к прайду.

Хотя их тела мутировали и стали намного выше и сильнее, чем раньше, они все еще не могли сравниться со львами.

К счастью, их было много. Кроме того, они были чрезвычайно умны и сплочены.

Единство волков было не тем, с чем могли бы сравниться львы и гиены. Они даже готовы были умереть в бою за одного из своих членов. Кроме того, они были чрезвычайно мстительны.

Волчий король был чуть крупнее серого волка со шрамом на лбу. Его острый взгляд был холоден и спокоен. Он уже изменился от нервозности и тревоги, когда он впервые увидел гордость, к спокойствию и мужеству.

Они часто бывали в этом лесу. Они имели не только численное, но и географическое преимущество.

Независимо от победы или поражения, они могли защитить свое племя от вымирания.

Поэтому они отважились на неприятности с группой львов.

Однако, в глазах прайда, эта группа серых маленьких человечков действительно искала смерти.

Когда волки нападали и готовились к нападению, они не использовали свой рев, чтобы увеличить свою ауру и храбрость, как львы. Они полагались на свой интеллект, молчаливое понимание и команду альфа-волка.

Волчья стая подошла совсем близко и не спешила нападать. Вместо этого они холодно и угрожающе смотрели на прайда и добычу, лежащую на земле.

Они ясно сказали этой группе чужаков, что эта добыча принадлежит им.

Они оставят все в прошлом, если оставят добычу позади. Если бы они осмелились сопротивляться, то могли бы только сражаться.

Более двадцати сильных серых волков собрались вместе, их взгляды были холодными и убийственными.

Они казались очень уверенными в себе, особенно когда увидели, что львы стоят на месте, не двигаясь, не рыча и не бросаясь в атаку.

Очевидно, львы уже испугались.

В этом лесу они были абсолютными хозяевами. Даже эти могучие леопарды не осмелились ступить в это место после того, как они преподали им урок.

Как могла эта группа новоприбывших львов не испугаться, когда они увидели, что у них есть всевозможные преимущества?

Альфа — волк привел волчью стаю и сделал еще один шаг вперед. Он шаг за шагом продвигался вперед, готовясь использовать свою ауру, чтобы подавить последнее мужество и решимость противника.

Однако эти львы по-прежнему стояли на месте и не двигались. Они только смотрели на них в оцепенении. Они не уходили и не выказывали никакого намерения сражаться.

Неужели он так глупо испугался?

Альфа-волк чувствовал, что что-то не так, но не знал, что именно.

В этот момент братья Чино, стоявшие впереди прайда, не могли удержаться, чтобы не поднять когти и не указать им за спину. Их глаза были полны жалости, когда они смотрели на них.

Бедняжки, где же ваша добыча?

Альфа-волк, казалось, понял что-то слишком поздно. После того, как он был ошеломлен в течение нескольких секунд, он внезапно обернулся и был потрясен, потрясен и разъярен!

Пять диких оленей, которых они только что загрызли насмерть, на самом деле тащили на дерево рядом с ними пять молодых львов!

«Рев!»

Альфа-волк, наконец, не смог сдержать рев. Он тут же вернулся с волчьей стаей и сердито набросился.

«Бам!»

Добыча, которую кусал Чу Сяоэ, внезапно упала с дерева. Затем он немедленно спрыгнул с дерева и снова поднял добычу.

В этот момент альфа-волк уже сердито бросился вперед вместе с волчьей стаей.

Чу Сяоэ тут же подхватил добычу и побежал к лесу перед собой. Он тоже обернулся и посмотрел на братьев Чино.

Братья Чино ухмыльнулись и тихо пробормотали про себя: «Наш король такой хитрый.

Хотя он и бормотал что-то невнятное, ему все равно нужно было выполнить задание.

Они тут же начали передвигать добычу по земле вместе с пятью львицами.

Волчья стая уже была в ярости. Они, казалось, сошли с ума от этого унижения и безумно побежали за Чу Сяоем.

Маленький Кудрявый Хвостик, Мэй Мэй и Молли, сидевшие на дереве, спрыгнули вниз со своей добычей во рту и начали выполнять приказ Чу Сяоэ помочь перенести добычу обратно.

Что касается Екатерины, то она, очевидно, ушла со своим королем, как тень.

Хотя Маленький Кудрявый Хвостик чувствовал, что это очень весело, и был очень заинтересован в участии в этой игре дразнить волчью стаю, приказы и ответственность брата заставили его очень ясно сказать себе, что самое главное-безопасно доставить добычу обратно.

Все ждали их в лагере.

Что же касается его брата, то они не могли догнать его, как бы ни были быстры.

Речь шла не только о скорости и силе, но и об интеллекте.

Чу Сяойе укусила добычу и убежала в лес вместе с волчьей стаей. Даже если сзади не будет воздушного потока, большие серые волки не смогут догнать его.

Он мог бы возглавить прайд и убить этих серых волков, но не сделал этого.

Его целью была еда, а не убийство.

«Вжик!»

Увидев, что расстояние достаточно велико, Чу Сяойе перестала бежать вперед и вскочила. Он прыгнул на большое дерево с добычей во рту и начал есть дерево.

Волчья стая окружила дерево, их верхние части стояли вертикально, когда они издавали злые и ненавистные рыки. Они также пускали слюни, как щенки, выпрашивающие еду, заставляя Чу Сяоэ сочувствовать им.

Чу Сяоэ откусил кусочек внутренних органов и бросил его вниз.

Два больших серых волка тут же опустили головы и начали драться.

Однако, прежде чем они успели съесть его, альфа-волк немедленно бросился к ним и яростно укусил двух больших серых волков, свирепо глядя на их двух товарищей.

«Идиот! Как вы можете терпеть такое явное унижение? Где твое волчье достоинство и гордость?»

Два больших серых волка, которые хватали еду, немедленно опустили головы от стыда и отступили.

Альфа — волк поднял голову и сердито зарычал, приказывая волчьей стае окружить дерево. Затем он, естественно, опустил голову и укусил внутренние органы жертвы на земле, проглотив их.

Как раз в тот момент, когда Чу Сяойе с наслаждением ел на дереве, знакомая фигура внезапно спрыгнула с дерева позади и приземлилась рядом с ним.

Чу Сяойе обернулся и посмотрел на нее. Он уже собирался отчитать ее за то, что она не слушала его приказов, но случайно лизнул ее окровавленным языком и тихо сказал: «Ешь.»

Кэтрин застыла на месте со следом крови в уголке рта. Она была похожа на каменную скульптуру и не двигалась.

Волки под деревом пришли в еще большую ярость.

Особенно альфа-волк, который только что потерял свою пару. Его глаза были красными.