Глава 447 — Без названия

Глава 447: Без названия Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Черный туман наконец рассеялся.

Прождав еще час, из пещеры у подножия дерева больше не выползали ядовитые твари.

Чу Сяоеэ осторожно вошел, его глаза мерцали золотым светом. Он внимательно наблюдал за происходящим внутри и не отпускал ни одного угла.

Трупы на земле были либо мертвы из-за вони черного дыма, либо отравлены.

Чу Сяойе вошла внутрь и увидела, что опасности больше нет. Он тут же высунул голову и зарычал на улицу, призывая всех войти и убрать трупы с земли.

Большинство трупов этих ядовитых жуков нельзя было есть. Даже если их можно было съесть, это было очень опасно.

Поэтому, пока все были заняты уборкой трупов на земле, Чу Сяоэ стояла в стороне и торжественно наблюдала за сестрами-леопардами, милой жестокой парой матери и сына-медведя.

Только эти немногие могли есть без разбора.

Что касается Брата Плоская Вершина Маленький Ми, не было никакой необходимости беспокоиться. Он мог есть столько, сколько хотел. Он не смог бы их прикончить, даже если бы набился до смерти. Кроме того, было бы хорошо, если бы он их съел.

Кроме очистки ядовитых трупов на земле и в углах дупел деревьев, Чу Сяоэ также приказал им очистить некоторые увядшие ветви и гнилые листья.

Поскольку он хотел остаться здесь, ему, естественно, приходилось жить с комфортом.

Девочка сделала это особенно тепло и занялась радостным выражением лица.

С этого момента ей больше не нужно было бродить вокруг.

В этой бесплодной горе, где не было человеческих следов, было так хорошо иметь дом, который мог бы защитить их от ветра и дождя.

Дома здесь были не только просторными, но и разделенными на множество маленьких домиков. Над ними были даже естественные дупла деревьев, образованные множеством старых корней. Они были эквивалентны секретным комнатам на чердаках. Они могли оставаться в любом, в каком захотят. Они были слишком счастливы!

Чу Сяоэ посмотрел на дупла деревьев наверху.

Жить наверху было определенно безопаснее, чем оставаться там.

Однако подняться наверх было не так-то просто, если не знать, как лазить по деревьям.

Он, Маленький Кудрявый Хвостик и все остальные определенно должны были на это жить. Они уже привыкли спать на дереве. Они не могли спать на земле и не чувствовали себя в безопасности.

Что же касается остальных членов клуба, то они могли спать только на земле.

«Вжик!»

Чу Сяойе подпрыгнула и запрыгнула на толстый корень сбоку. Он последовал за корнем и быстро вскарабкался наверх.

Всего на этом корне было три отверстия. Пространство было очень широким. Будь то его размер, или Голубые глаза, или Смешанный мех, этого было более чем достаточно, чтобы остаться внутри.

«А?»

Как раз в тот момент, когда он выбирал себе место жительства, он вдруг понял, что дыра в дереве была заполнена белыми костями. По относительно неповрежденным костям он понял, что это кости каких-то животных. Там были обезьяны, дикие кролики, черные антилопы и даже скелет леопарда.

Похоже, здесь водились хищники. Этот свирепый зверь должен часто прятаться здесь, чтобы поесть.

Чу Сяойе опустил голову и зарычал на землю. Он позволил Маленькому Кудрявому Хвосту и остальным подойти и внимательно осмотреть другие дупла на случай, если там прячутся другие свирепые звери.

Хотя его вонючие пердежи были мощными, чем больше и сильнее животное, тем менее очевидным будет эффект. Кроме того, было много мутировавших животных и ядовитых существ, которые были невосприимчивы к ядовитому газу. Некоторые тут же затаивали дыхание.

Поэтому черный дым только что не мог гарантировать, что он сможет уничтожить всех животных и ядовитых существ здесь.

Кэтрин, Мей-Мей, Молли и Маленький Кудрявый Хвостик немедленно вскарабкались наверх и начали проверять каждую дырочку в дереве.

Алиса вышла и остановилась у входа в пещеру. Она подняла голову и посмотрела на возвышающегося короля деревьев, который смотрел сверху вниз на всю растительность. Она была словно в тумане, не понимая, о чем думает.

Чу Сяойе последовал за толстым стволом дерева и продолжил карабкаться вверх, готовясь увидеть, насколько высоким было это супер огромное дерево.

Однако, как только он дополз от основания дерева до корня, прежде чем продолжить восхождение, он вдруг понял, что старая кора, наполненная складками и изгибами, была покрыта янтарной слизью. Он был похож на сироп, густой и липкий, и все это было обернуто вокруг его когтей. С каждым шагом ему приходилось натягивать четыре длинные липкие нити. Более того, чем выше он поднимался, тем более изнурительным и трудным становилось поднимать ноги.

Чу Сяойе поднял глаза. Кора на нем была покрыта этой густой слизью и покрывала весь ствол дерева. Чем выше он поднимался, тем гуще становилось.

Если бы он продолжал подниматься, когда его четыре когтя были покрыты этой густой слизью, ему было бы трудно двигаться. Его когти, возможно, даже не смогут схватить кору, и он упадет. Или он застрял бы в слизи из-за усталости. Он не мог ни подняться, ни отступить и умер бы с голоду!

Чу Сяоэ вздохнул, глядя на чудеса Творца. У него было более четкое представление о бессмертном теле этого сверхгроможденного дерева.

Эта янтарная густая слизь должна была выделяться этим супер-деревом сама по себе, чтобы защитить себя. Любые насекомые или животные, которые были ему невыгодны, отпрянули бы назад.

Те, кто осмелится бросить ему вызов, вероятно, будут приклеены к стволу дерева, ожидая смерти.

Чу Сяоэ не посмел снова подняться. В то же время он понял, что слизь на его когтях и ногах становится все суше и тверже. Если он не отступит сейчас, его когти не смогут использовать силу на коре. Он мог только поскользнуться и упасть.

Прежде чем слизь полностью высохла, Чу Сяоэ немедленно спрыгнул вниз.

Из-за того, что его четыре когтя были покрыты слизью, Чу Сяойе не осмеливался втянуть когти обратно в ноги, боясь, что он принесет слизь внутрь. В это время он воткнет туда свои когти и не сможет их выбить. Это было бы ужасно.

Этот несравненно острый золотой коготь, способный проткнуть кости, на самом деле полностью терялся перед этой слизью и терял всю свою остроту.

Использование мягкости в противовес твердости было действительно неизменной истиной с древних времен.

Чу Сяойе поднял голову и взревел, строго предупреждая Маленького Кудрявого Хвостика и остальных, что они не могут лазить повсюду, не говоря уже о том, чтобы залезть на ствол дерева. Они должны были держаться подальше от слизи.

Он не смел колебаться и сразу же направился к реке неподалеку с когтями, полными слизи.

Его движения стали немного комичными.

Алиса последовала за ним и неторопливо пошла рядом. Она наклонила голову и посмотрела на него, злорадствуя.

Она уже должна была видеть, насколько ужасна была эта слизь.

Ноги Чу Сяоэ начали покрываться грязью и листьями. Он даже потрогал несколько веток. Как он ни размахивался, он не мог их снять.

После того, как эта слизь высохла, она была сравнима с 502 клеем в человеческом мире!

Чу Сяоэ немного испугался и сразу побежал к реке.

Рядом с ним бежала Алиса, все еще наклонив голову и глядя на него как на шутку. Уголок ее рта приоткрылся, и она издала насмешливый смешок.

Чу Сяоэ был в ярости. Он внезапно повернулся и набросился на нее, толкая на землю. Его четыре когтя потерлись о ее мех.

В конце концов, потеревшись несколько раз, четыре когтя вонзились в ее мех, и он больше не мог двигаться!

Чу Сяойе запаниковал и начал тянуть изо всех сил.

Алиса заскрипела зубами от боли и взревела.

Когда прайд услышал шум и поспешно подбежал, они увидели, что их животы были обращены друг к другу, их головы были обращены друг к другу, и их конечности были тесно обернуты друг вокруг друга.

«Разойдитесь! Разойдитесь! Все в порядке!»

Увидев эту сцену, Голубые Глаза и Смешанный Мех, которые пришли сюда, немедленно зарычали и повернулись, чтобы уйти. Они призывали всех уйти и не беспокоить короля.

Король упорно трудился ради укрепления и будущего прайда. Он много работал, и его нельзя было беспокоить. Глядя на гримасу и болезненное выражение лица короля, он понимал, как тяжело ему приходится.