Глава 448 — Без названия

Глава 448: Без названия»Рев … «

— сердито взревела Алиса, не желая быть униженной.

«Рев … «

Чу Сяоэ тоже гневно взревел и велел ей заткнуться!

Алиса пришла в ярость от унижения и открыла рот, чтобы укусить его за нос. Однако рот Чу Сяоэ был также очень близко к ее губам. Он не выказал никакой слабости и тоже открыл рот, чтобы укусить ее.

Поэтому два рта молча кусали друг друга.

Маленький Кудрявый Хвостик, Мэй-Мэй и остальные, которые все еще прятались в стороне, широко раскрыли глаза.

«Брат, ты действительно хорошо играешь!”»

Именно в этот момент человеческая девушка тоже хлопнула в ладоши и закричала от радости, «Они целовались! Они целовались!»

Чу Сяоэ был встревожен и смущен. Он тут же обнял львицу и покатился к реке неподалеку.

Эта перекатывающаяся поза потрясла Маленького Кудрявого Хвостика и остальных.

«Ты можешь это сделать?»

Девочка широко раскрыла глаза и застыла на месте. Она чувствовала, что где-то видела эту сцену, но как ни думала об этом, не могла вспомнить.

«Плюх!»

Вода плескалась повсюду!

Чу Сяойе обнял Алису и, наконец, скатился в холодную реку.

Обе стороны кусали друг друга за губы и смотрели друг на друга, демонстрируя гнев и свирепость. После того, как они некоторое время спокойно оставались под водой, они почувствовали, что атмосфера, казалось, была немного неловкой.

Чу Сяоэ первым отпустил его.

Алиса еще немного укусила его и отпустила, но все еще сердито смотрела на него.

Чу Сяоэ был толстокожим и тоже свирепо смотрел на нее.

Два льва, самец и самка, лежали вот так на дне холодной реки. Они молча смотрели друг на друга.

Рыба подплыла, прошла сквозь них и снова поплыла.

Она смотрела до тех пор, пока у нее не заболели глаза и атмосфера не стала еще более неловкой.

«Плюх!»

Как раз в этот момент сверху внезапно донесся какой-то звук.

Чу Сяойе поднял голову и увидел фигуру, быстро ныряющую вниз.

Это была Кэтрин.

Маленькая львица очень смутилась, когда не увидела его фигуры. Даже если бы она знала его мощные способности в воде, ей было не по себе. Поэтому она без колебаний спрыгнула вниз.

Однако сильный и проворный Потрошитель на берегу казался крайне неуклюжим в воде и был почти смыт.

Однако когда она увидела, что ее король цел и невредим, все опасности стали для нее незначительными.

Прежде чем Чу Сяоэ смог прогнать ее взглядом, она взяла инициативу в свои руки, всплыла и выбралась на берег.

Казалось, она знала, что хочет сделать король.

Она знала, что король отличается от других львов. Он всегда выражал неприятие и застенчивость по отношению к такой нормальной вещи. Теперь, когда он наконец принял решение, он, естественно, не хотел, чтобы другие члены наблюдали.

Она должна была бы радоваться за короля, но почему она чувствовала себя немного кислой?

Кэтрин стояла на берегу, вся мокрая. Она тупо смотрела на реку под ногами и выглядела удрученной.

Даже когда Мей-Мей и остальные подошли к ней, она, казалось, ничего не заметила.

Мей-Мей посмотрела на нее сложным взглядом, как будто могла угадать ее эмоции.

Маленькая львица тогда была одна. У нее не было ни дома, ни тепла, ни еды. Ее спас брат. Она выросла вместе с ним и всегда была под его защитой. Она давно питала к нему глубокие чувства.

Теперь, когда все выросли, ее брат стал настоящим львом и величественным королем львов. Пришло время нуждаться в львице. Она должна была бы стать первой и самой подходящей львицей, но ее брат, казалось, совсем не любил ее и никогда не давал ей никаких намеков или возможностей.

Теперь, видя, что ее брат так близок с другой львицей, она, естественно, очень опечалилась.

Мэй Мэй посочувствовала ей и подошла к ней. Она потерлась головой о ее шею и нежно утешила. «Кэтрин, не грусти. Брат-король-лев. Ему понадобится много львиц. Это определенно будет твоя очередь».»

Кэтрин медленно обернулась, и выражение ее лица уже вернулось к своему обычному спокойствию и холодности. Ее темные глаза смотрели на нее многозначительно.

Сердце Мэй Мэй внезапно ускорилось под ее пристальным взглядом, и она почувствовала себя немного виноватой. Она не могла не опустить голову и застенчиво произнесла: «Ладно, можешь сказать. А еще мне нравится мой брат.»

Маленький Кудрявый Хвостик, стоявший сбоку, наклонился и завилял хвостом. Он открыл рот и сказал бессмысленно, «Я, Маленький Кудрявый Хвостик, больше всего люблю своего брата! Никто из вас этого не достоин!»

Молли, стоявшая рядом с ним, дернула уголком рта и посмотрела на него, как на идиота.

Однако это маленькое действие было сразу же замечено Маленьким Кудрявым Хвостиком.

Маленький Кудрявый Хвостик тут же развернулся и набросился на нее, умело оседлав на спине. Ударив ее хвостом по заднице, он взревел в знак упрека, «Ты опять втайне говоришь обо мне плохие вещи в своем сердце? Ты напрашиваешься на порку!»

Молли уже онемела от его издевательств. Она не смела сопротивляться и молча терпела.

Она очень хорошо знала характер этого негодяя, но сопротивлялась. Чем больше он волновался, тем больше издевался над ней. Если она не будет сопротивляться, он потеряет интерес после того, как некоторое время будет издеваться над ней.

Тем не менее, с Мэй Мэй здесь сегодня, он определенно не будет возиться.

Мэй Мэй тут же подпрыгнула и хлопнула Маленького Кудрявого Хвостика по голове. Она издала низкое рычание. «- Сказал брат! Ты не имеешь права снова запугивать Молли! Ты веришь, что когда Брат вернется позже, я позволю Брату забить тебя до смерти?»

Маленький Кудрявый Хвостик был шлепнут, но он не осмелился вернуть его. Он тут же послушно спрыгнул со спины Молли. Он даже открыл рот и нахально ухмыльнулся. Он подошел к ней с подобострастным выражением лица, надеясь, что она не станет жаловаться его брату.

«Это просто игра. Я просто играю. Я тебя не запугивал.»

Он повернул голову и посмотрел на Молли. Он сузил глаза и пригрозил, «Правда, Молли?»

Молли отвернулась и не собиралась обращать на него внимания. Однако она подумала, что пощечина короля была ужасающей. Каждый раз, когда она давала ему пощечину, она могла отправить этого ребенка в полет. В конце концов, она не смогла этого вынести. Она снова повернулась и кивнула с холодным лицом.

Маленький Кудрявый Хвостик сразу же остался доволен собой и подмигнул Мэй Мэй. Даже фигурант сказал, что над ним не издевались, так почему же его волнуют другие вещи!

Мэй Мэй больше не могла с ними возиться. Она посмотрела на реку и подумала: «Почему мой брат еще не встал? Когда я была маленькой, я очень быстро подглядывала за отцом и тетками.

На дне реки.

Чу Сяойе медленно отрывал когти от меха Алисы. Под промоченной и вымытой рекой слизью его когти наконец-то разбавились и стали не такими липкими, как раньше.

Мех Алисы болел от того, что ее рвали, но она больше не сопротивлялась и не сердилась. Вместо этого она молча терпела.

Чу Сяойе приложила много сил и, наконец, оторвала четыре когтя от своего меха. Затем он сразу же потерся о землю и камни на дне реки, стерев с них слизь.

Алиса получила свободу, но уехала не сразу. Вместо этого она стояла в стороне и спокойно смотрела на его жалкий вид.

Когда Чу Сяойе наконец закончил чистить слизь на своих когтях, Алиса внезапно поплыла перед ним. Она повернула шею и посмотрела на оставшуюся слизь на своем меху. Затем она посмотрела на него повелительным взглядом. «Помоги мне почистить его и вылизать.»