Глава 80 — Странствия

Глава 80: WanderingTranslator: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

У подножия холма.

Река уже высохла.

В густой грязи было несколько старых крокодилов, которые охраняли свою территорию и не хотели уходить.

Солнце было злым.

Они боролись изо всех сил и поползли в грязь.

Но все равно было жарко.

Вода в грязи тоже быстро испарялась.

Молодые и сильные крокодилы уже мигрировали вместе с группой.

Некоторые маленькие крокодильчики прятались в глубоких пещерах, не ели и не пили, вообще не двигались, ожидая, когда пройдет мучительный сухой сезон.

В любое время года всегда найдутся животные, которые не смогут пройти через это.

Группа обезьян спустилась с холма под жарким солнцем и подошла к высохшей реке, желая напиться воды.

Глядя на пустое русло реки, полное грязи, они стояли у реки в оцепенении.

Некоторые обезьяны ушли.

Некоторые обезьяны продолжали ждать.

Гордость холодного отца долго искала в кустах свою добычу, но так и не нашла.

Когда они вернулись в лагерь, чувствуя жар и усталость, они нашли старого крокодила, спрятавшегося под кустами, где они отдыхали.

«Рев!”»

Холодный отец немедленно взревел и набросился на него.

Старый крокодил открыл пасть и поднял ее вверх, показывая два ряда острых клыков и не желая отступать.

Львицы Тоже зарычали и окружили их.

Старый крокодил прятался под кустами и не спешил реагировать. Он игнорировал все и вскоре был покрыт ранами от разъяренных самок Львов.

Это было похоже на упрямого старика, который выбрал это место и не хотел уходить.

Или, возможно, ему некуда было идти.

Лагерь прайда наполнился запахом крови.

Голодная гордость холодного отца мгновенно пришла в возбуждение. Они терпели жару и, тяжело дыша, продолжали атаковать.

Холодный отец взревел, притягивая острые зубы старого крокодила.

Львицы напали сзади. Они сначала царапались, а потом набросились на него, чтобы укусить.

Вскоре старый крокодил перестал сопротивляться.

Он умер не сразу. Вместо этого он пополз по земле, закрыл рот и открыл глаза, молча ожидая.

Кси’Эр набросился на него и укусил за позвоночник на шее!

В конце концов он умер.

Замерзший отец лежал на земле с открытым ртом, тяжело дыша.

Львицам тоже было жарко, и они лежали в тени, не в силах пошевелиться.

Ларс уже умирал с голоду. Видя перед собой такую деликатность, как он мог сдержаться? Он тут же подбежал и начал кусаться.

Он кусался, внимательно глядя на отца.

Замерзший отец лежал рядом с открытым ртом и смотрел на него, тяжело дыша. Он никак не отреагировал.

Ларс мгновенно расслабился и с жадностью набросился на еду.

Львицы немного отдохнули, а потом сразу же подошли к старому крокодилу и принялись за еду.

Чу Сяойе принесла маленький кудрявый хвостик и Мэй Мэй.

Кэтрин лежала неподалеку в кустах и молча смотрела на них.

Весь крокодил был быстро съеден дочиста.

Холодный отец не пошел вперед, чтобы насладиться этим. Вместо этого он тихо остался в траве, чтобы отдохнуть.

После того как еда была разделена, он внезапно встал.

Самки Львов нервно посматривали на него, облизывая кровь в уголках рта.

Они остро чувствовали гнев короля.

Покончив с едой, Ларс направился прямо к Кэтрин. Он приоткрыл рот и обнажил холодные клыки, прося ее убраться подальше. Он хотел занять это место.

Кэтрин молча встала и повернулась, чтобы уйти.

Однако прежде чем Ларс успел лечь, раздался громоподобный рев холодного отца!

Он только успел обернуться, как увидел, что отец яростно набросился на него и укусил!

Ларс был потрясен и поспешно побежал к матери, моля о пощаде.

Львица со сломанным хвостом холодно посмотрела на него, молча опустила голову и отошла в сторону.

Холодный отец сердито взревел и погнался за ним, не отпуская.

Ларсу оставалось только лечь на землю, подставить живот и молить о пощаде, подняв голову.

Холодный отец не проявил никакой жалости и укусил его за лицо!

«Рев!”»

Ларс взревел от боли и внезапно вскочил. Он оскалил клыки и гневно и с ненавистью посмотрел на отца.

Что же все-таки происходит?

Может быть, потому, что он ел первым?

Однако он уже попросил у него разрешения и умолял о пощаде.

Он был его сыном, так почему же он был таким злым?

Гневно взревев, он понял, что ему не сравниться с отцом. Это было бесполезно, как бы он ни злился. Он мог только молить о пощаде.

Он тут же снова взмолился о пощаде.

Однако холодный отец не обратил на него внимания. Его взгляд был холоден, а клыки злобны. Он снова набросился на него и даже укусил за шею!

Ларс тут же пришел в ужас. Он поспешно вскочил, повернулся и побежал!

Он выбежал из лагеря под палящее солнце, думая, что отец успокоится и простит его.

Однако холодный отец все еще ревел и гнался за ним!

Его мать, казалось, не могла этого вынести и смотрела на него сложным взглядом, но она все еще не шла вперед, чтобы остановить его.

Ларс тут же запаниковал и мог только продолжать бежать.

Грива холодного отца затрепетала, когда он погнался за ним с убийственной аурой. У него не было ни малейшего намерения отпускать его.

За ними последовали и львицы.

Чу Сяойе привел маленького кудрявого хвостика и Мэй Мэй, чтобы они следовали за его матерью. Он ошеломленно смотрел, как отец и сын сражаются.

Он знал, что скоро он и маленький кудрявый хвост тоже испытают этот незабываемый кошмар изгнания.

Очевидно, терпение холодного отца окончательно истощилось.

Наступление сухого сезона, недостаток пищи и беременность львиц беспокоили этого короля.

Он не мог терпеть другого льва с отвратительным аппетитом, но был бесполезен в прайде!

Он хотел выгнать своего сына!

Ларсу было уже два года. Пора было отправляться бродить.

Что же касается того, выживет он или умрет, то он мог только предоставить это судьбе. Или же он мог полагаться только на себя.

Львиные прайды существовали на этих лугах уже более 100 000 лет.

У них были свои собственные правила для того, чтобы иметь возможность размножаться и по сей день.

Когда львы вырастают, они должны уйти и бродить дальше, чтобы вырасти. Тогда они смогут открыть свои владения, иметь свою собственную гордость и стать королями.

Обычно после того, как они уходили, они никогда не возвращались и убегали очень далеко.

Это могло бы помешать близким родственникам размножаться и иметь хаотичные гены, тем самым порождая нездоровых потомков и влияя на продолжение прайда.

Возможно, они не понимали этих принципов, но правила, которые были переданы до сих пор, тонко ограничивали их, заставляя их естественно подчиняться им, тем самым предотвращая вымирание их расы.

Они смогли стать королями этого огромного пастбища и выжить до сих пор не благодаря своему интеллекту, а потому, что следовали правилам.

Это были пути, по которым шли старшие, испытания и невзгоды, через которые они прошли, и опыт, который они оставили позади.

Они должны были следовать за ним.

Если только в один прекрасный день природа не изменится и правила не окажутся в хаосе.

Испуганный и умоляющий рев Ларса прозвучал на лугу, а затем он исчез на лугу.

Он был изгнан с этой территории.

Он стоял на краю поляны, весь покрытый ранами, и рассеянно смотрел на своего отца, который скалил клыки и выглядел свирепо. Он посмотрел на медленно подбегавших львиц, на свою мать и на других львят.

Его сердце было полно печали и отчаяния.

Что же ему делать в будущем?

Без защиты своего отца, охоты прайда, территории и пищи, сможет ли он все еще выжить?

«Рев!”»

Снова раздался холодный отцовский рев. Его взгляд был холоден и бессердечен. Он оскалил клыки и продолжал набрасываться на него.

Ларс не смел колебаться и в панике бросился бежать.

В этот день он окончательно покинул свой дом и потерял все. Он превратился в бродячего Льва, которому не на кого было положиться.

Куда же ему идти?

Река высохла.

За рекой слышался низкий рев нескольких бродячих львов.

Это был союз странствующих Львов.