Глава 49

Женщина, которую называли Принцессой-рыцарем

На следующее утро .

Я позавтракал на первом этаже гостиницы .

Сегодня на мне та же одежда, в которую я переоделась вчера, и сухой халат .

Моя форма хранилась в конопляном мешке .

Прошлой ночью я хорошо выспался .

Моя голова тоже была очень свежей .

Когда я спустился на первый этаж, столовая была уже наполовину заполнена людьми .

Кажется, есть еще люди, которые пьют саке даже в это время дня .

Я вижу, что большинство людей по утрам были наемниками .

Покончив с едой, я спросил что-то у хозяина гостиницы .

— «Я хотел бы задать несколько вопросов о вербовке для набега на эти руины . Тот самый, для которого Маркиз собирает людей . ]

— «Ах, Хати-сама, кажется, тоже узнала об этом . Да, лорд определенно искал людей, чтобы совершить набег на этот недавно найденный этаж в руинах . ]

Трактирщик рассказал мне о вербовке .

Похоже, сегодня состоится брифинг .

Там нет никаких особых требований, чтобы иметь возможность присоединиться .

Похоже, что регистрация прошла гладко для членов гильдии наемников .

Это значит, что даже я могу участвовать .

Место встречи-площадь на окраине города .

Я вернулся в свою комнату и спрятал Пигимару под кроватью . Я решил направиться на эту площадь .

в

Я сразу же узнал площадь, назначенное место встречи, как только приблизился к этому месту .

Это было потому, что район был оживленным .

Мое поле зрения расширилось, как только я прошел по тропинке в сторону леса .

С первого взгляда я увидел около … пятидесяти человек?

Все, кого я вижу, выглядят так, будто привыкли к путешествиям и сражениям .

Их образы очень похожи на тех путешественников или наемников, которые приходят мне на ум .

Можно сказать, что это может почти выглядеть как место, где есть съемки для этих зарубежных фантастических драм .

В одном углу площади стояла платформа .

Это похоже на сцену события .

Организатор, вероятно, объяснит на вершине этого .

[Должен ли я купить что-то, что может сказать мне время позже?]

То, как они здесь показывают время, похоже, близко к тем, что были в моем родном мире .

Есть двенадцать зверей, которые были назначены на нормальные двенадцать часов назад в моем мире .

Каждый зверь указывает время, назначенное для них с 1 часа до 12 часов .

Здесь также есть понятие AM и PM .

Звери Ян указывают на АМ, а звери инь — на ПМ .

Однако это слишком запутанно, если я основываю его на стандартах этого мира .

Поэтому я просто настроился и продолжал следовать тому чувству времени, к которому привык .

Я покинул гостиницу незадолго до 9:30 утра .

По словам хозяина гостиницы, организаторы назначили время встречи-10: 00 утра .

В это время с одного угла площади раздался голос:

[Хо-хо-хо~!?]

— Раздался слегка хрипловатый голос .

[Кажется, что один человек, который не на своем месте от всех вокруг, смешался в толпе, не так ли?]

Хм?

Не говори мне, он говорит обо мне?

— «Я все равно узнаю, даже если ты носишь этот плащ, понимаешь? Ты выглядишь слишком чопорно для этого места . Даже по тем частям тела, которые не прикрыты капюшоном, я могу сказать, что ты очень красивая женщина, понимаешь? Кроме того, есть та элегантность, которая дрейфует вокруг вашего тела . Конечно, у этой леди должна быть какая-то репутация на ее имя, верно? Ну тогда, Миледи, почему вы здесь?]

Я ошибаюсь .

Он говорит Не Обо мне .

Высокий и стройный мачо выглядит так, будто говорит о стройной женщине .

— «Что это?]

Этот голос…

Я внимательно прислушивался к голосу этого стройного мачо .

[О ху~!? У тебя довольно чистый голос, ха!? Как будто ты … —]

Глаза стройного мачо широко раскрылись, как будто он видел что-то насквозь .

— «Похоже, ты бывший предводитель Святых Рыцарей!]

Окрестности начали оживляться .

— «А? Ты имеешь в виду ту женщину, принцессу-рыцаря Сераса Ашрейна?]

-» Это та, которая, по слухам, была принцессой страны Высших Эльфов?]

— «Я слышал об этом слухе, когда она исчезла из Нейи, которая теперь занята Бакуосом . ]

— «Эх!? Этот бывший лидер теперь здесь, в Миллсе!? Правда!?]

— «Разве Империя Бакуос не предложила большую награду за ее поимку?]

Этот стройный мачо намеренно привлекал внимание окружающих .

Я просто наблюдал за ситуацией .

Наверное, это та женщина, которую я встретил в лесу .

Я понял это по ее голосу .

Но у меня нет причин помогать ей .

У меня нет долгов перед ней, и у нее нет долгов передо мной . После того случая в лесу я больше не общаюсь с этой женщиной .

Кроме того, я не хочу выделяться сейчас .

Даже если это не так, я все равно не протяну ей руку помощи .

Почему это так?

Эта женщина все еще сохраняла самообладание после того, как ее обнаружили другие .

Не похоже, чтобы у нее были какие-то проблемы .

Как будто все ее существо полно хладнокровия .

Может быть, у нее еще есть способ выбраться отсюда .

Если я вмешаюсь без необходимости, то могу даже случайно встать у нее на пути .

Что ж—

[…………]

Я думаю, что это возможно для того, чтобы парализовать всех здесь в любом случае .

Стройный мачо бросился к женщине .

-Вообще-то я никогда не встречал этого предводителя Святых Рыцарей в Нейе . Но я слышал, что она была очень красивой женщиной . Просто … я пригласил тебя поужинать со мной, но получил холодный отказ!]

— «Я даже не помню, чтобы видела тебя . ]

[ГУ~!]

Стройный мачо выглядит так, как будто он получил там немалый урон . У него было очень недовольное выражение лица .

[Я вижу— это так, я понимаю . Но я все еще помню это . Даже в это время ты все еще ведешь себя так же . Ты занимаешь позицию «выше себя» и не проявляешь ни малейшего интереса к другим, да?]

[……… . . ]

[Это также причина, почему! Вот почему я так хорошо помню твое лицо! Даже эта твоя уже созревшая часть, жалкое подобие пары грудей! Я все это помню! Бесполезно это отрицать, ты же знаешь!? Ты-та падшая Принцесса-рыцарь, которая превратилась в жалкую беглянку!]

— Извините, но вы ошиблись адресом?]

Стройный мачо ухмыльнулся .

— «Если это так, то не могли бы вы показать нам свои уши?]

Стройный мачо гордо указал на капюшон женщины .

[……… . ]

— «У эльфийской расы острый слух, который отличается от человеческого! Ну, твои уши не видны из-за этого свободного капюшона, который ты носишь! Да! Совершенно очевидно, что вы пытаетесь что-то скрыть! Оно яснее белого!]

Конечно, ее капюшон довольно свободен .

Неудивительно, что ты прячешь там свои длинные уши .

-» Все здесь знают, что здесь редко бродят эльфы! Нет! В Королевстве Урза их вообще никто не видел! Но … однако … что, если … Что, если это беглянка из ее собственной страны, о которой недавно говорили? Этот беглец-Высший Эльф! Фух-ха-ха! Ты дурак, если думаешь, что можешь обмануть меня! Эти твои острые уши-само доказательство того, что ты Серас Ашрейн!]

Тонкая рука мачо вот-вот протянется к капюшону женщины .

— «Вы очень наивны, думая, что можете обмануть меня! Наивная наивная наивная! Наииииввеееее—!]

Габааа!

Ее капюшон был снят .

Скрытая голова женщины обнажена .

[Смотри-ка~!? Личность принцессы-рыцаря раскрыла эта я — «вспышка», монах Дорогетти! Посмотрите на это, ребята! Эти острые уши~! А также, ее исключительная красота! Если ты хоть раз увидишь ее лицо, оно навсегда останется в твоей памяти, хотя я сомневаюсь, что ты сможешь это сделать.—]

Лицо стройного мачо ожесточается .

[- никогда об этом не забывай … а? Эх!? Что за черт!?]

Уши женщины явно принадлежали человеку .

Они совсем не острые .

[……… . ]

Ну, так я и думал .

Это та самая женщина, о которой я расспрашивал в лесу .

Она открыла свое лицо, когда получила ответы на большинство моих вопросов .

Это действительно та женщина, которую я встретил в лесу .

Эта женщина тоже приехала в Миллс из-за вербовки?

Худощавый мачо побледнел .

— «Им-Невозможно!? Более того—]

Стройный мачо пристально вглядывался в лицо женщины .

— «Это д-другое дело!? У нее другое лицо!]

Женщина вздохнула .

— «Как я уже сказал, Я спрашиваю тебя, не ошибся ли ты в выборе человека . Меня зовут не Серас Ашрейн . Меня зовут Мист Баркас . ]

Женщина равнодушно сказала своим чистым голосом :

— «Тебе уже достаточно?]