Глава 137: Ты сильно изменился с тех пор, как я видел тебя в последний раз, Леон (8)

Так начался показ мод Рей и Джеппети.

Не знаю, виноват ли в этом великолепный глаз Джеппети или ее хороший вкус, но большая часть одежды на них смотрится хорошо.

Джеппети стоит перед зеркалом в полный рост и рассматривает свой наряд.

Она еще не совсем поняла, что это за «сестринская» штука, но выглядела как сестра.

Очевидно, это был женский магазин, но, к счастью, здесь продавалась и детская одежда, так как в Академии Невинности было мало детей, и ни один из магазинов не специализировался на детской одежде.

Именно в этот момент Эдвард выбрал наряд для своей жены Ванессы Клаус и ушел.

«Эх…»

Рей уже некоторое время одевалась, наполовину ошеломленная.

Для мужчины «шоппинг» — долгое, утомительное и трудное путешествие, но Джеппети не мог этого знать.

После того, как я сообщаю Рей, что у него достаточно денег, Джеппети рассеянно осматривает полки магазина, выбирая одежду.

Рей утверждала, что двух нарядов будет более чем достаточно, но ее опровержение длилось недолго.

«Ты выглядишь мило, Рей».

Она похвалила Рей, выходя из туалета.

«…Хм.»

Рей только надулась.

Ладно, это было просто небрежное замечание, которое другие в любом случае воспримут как шутку.

С другого конца комнаты Джеппети взглянула на меня, наблюдая за моими глазами, поскольку она была единственной, кто знал, что я вижу.

Она задавалась вопросом, почему ее не похвалили.

«Ты выглядишь красиво, Джеппети».

Моя «младшая сестра» хихикает и улыбается в ответ на мой комплимент.

Идеальная ангельская улыбка.

Интересно, она действительно счастлива или притворяется?

Мне придется спросить ее когда-нибудь, когда у меня будет возможность. Сейчас я слишком запутался.

«…»

Меня прерывает странный взгляд продавца.

Кажется странным, что слепой человек с повязкой на глазу хвалит других по поводу их внешности.

[ … ]

Интересно, было ли то же самое с Сьеррой?

Она молча смотрит на меня, приподняв брови.

«Конечно, Учитель самый красивый. Хаха».

Я решил сказать продавцу еще одну вещь, из-за которой я выглядел странно.

[Какая пустая трата слов…! Что ты делаешь в присутствии других людей…?]

Уши Сьерры покраснели, когда она в смущении вскинула руки вверх.

Как я уже сказал, мои нынешние слова покажутся шуткой, из-за которой я буду выглядеть сумасшедшим для всех, кроме Джеппети и Рей.

«…Твой брат очень добрый…?»

В любом случае, это шутка, которую я не смогу использовать часто.

Прошло время, и покупки Джеппети продолжались, пока магазин не закрылся.

Я вышел из магазина в темноте с руками, набитыми одеждой брата и сестры.

Я мог бы положить их в свой подпространственный карман, но Джеппети настоял, чтобы я сыграл старшего брата, который помогал своим сестрам делать покупки.

Я решил согласиться, поскольку нести немного одежды не было слишком тяжело и сложно.

Гуляя по городу, я ожидал встретить кого-то знакомого, но увидел только Эдварда.

«Когда-нибудь мне придется познакомить его со своими «друзьями», интересно, как они отреагируют».

Я еще не уверен.

Мы пересекли пустынные улицы и направились к общежитию.

В общежитие мальчиков вход женщинам запрещен, а у меня не было специального разрешения на сегодняшний вечер, так что… мне пришлось перелезть через забор.

«Неплохо.»

Глядя на забор, который был намного выше ее, Рей прыгнула.

Это был прыжок, не принимавший во внимание то, что на ней была юбка.

«Я видела твое нижнее белье, герой. Это было совсем не сестринское поведение».

Из-за забора слышен насмешливый голос Геппети.

«Все равно никто этого не увидит».

Он не далек от цели, поскольку Джеппети делает свой следующий «сестринский» прыжок.

Стоя на вершине высокого забора, Геппети смотрит на Рей, стоящую по другую сторону забора.

«…Так.»

«Ничего страшного».

Видимо, забор для них не имеет значения.

Так в доме появился новый «житель».

***

После того, как я привез Джеппети и Рей домой, наш распорядок дня резко изменился.

Во-первых, мне больше не нужно было выходить за едой.

Джеппети сказала мне, что она может приготовить любую еду, которую я захочу, если я куплю ингредиенты, поэтому утром я поспешил домой.

В меню был простой жареный рис, и если мне хотелось что-нибудь съесть, я всегда мог ей сказать.

Второе, что произошло, это то, что тихий дом стал шумным.

«Герой, универсальная диета не годится. Ты растешь и тебе нужно потреблять разнообразные питательные вещества».

«Ух… Брокколи безвкусна».

Рей проворчала, выталкивая ложкой нарезанную брокколи из жареного риса.

Даже герои разборчивы в еде, но во многих отношениях молодое тело Рей, казалось, не могло легко сопротивляться.

Она любит конфеты, и ей всегда нужно что-то держать, когда она спит.

К сведению, кровать теперь моя.

Геппети возразила, что это неприемлемо, но одолеть мою команду она не смогла.

Я не знаю, почему Рей, бывший герой, у которого, должно быть, была тяжелая жизнь в Землях Демонов, такая привередливая в еде, но, поскольку Джеппети, похоже, в беде, я помогу ей.

«Если ты доедишь брокколи, я дам тебе конфету, как насчет этого?»

Рей смотрит на меня, услышав мое предложение.

«…Сколько.»

Я поднимаю два пальца на звук ее голоса.

Она качает головой.

«Недостаточно.»

«Герой, слишком много сахара может привести к кариесу».

«Ха, кариес… Как ты думаешь, кто такой герой?»

«Лорд Зетто, «герой» — это существо, у которого нет кариеса?»

«…Я не знаю об этом».

Завязывается еще один головокружительный разговор. Если бы я оставил Джеппети и Рей в покое, я бы продолжал чувствовать то же самое.

«Ха, я соглашусь на двоих».

Рей скрещивает руки на груди и снова берет ложку.

Рей зачерпывает ложку брокколи и кладет ее в рот.

Шумная трапеза подошла к концу, и девочкам рассказали, что им предстоит сегодня делать.

Утром у них была встреча с председателем правления Хьюбертом Грэмом, так что им нужно было продолжать игру.

«Так ты говоришь, что он король Академии Невинности?» — спросила Рей.

«На данный момент да».

«Где мудрец, Хьюберт?»

«Это было сотни лет назад. Семья Грэм сейчас управляет академией. Я предполагаю, что это та же самая семья, которая когда-то была близка Мудрецу».

«Хех… Грэмс, я никогда о них не слышал».

На другом конце комнаты слышен голос Рей, когда она переодевается.

Для героя она мало что знала, поскольку Грэмы были скрытной семьей.

То же самое можно сказать и о председателе правления Хьюберте Грэме.

Тем не менее, он был настолько заинтересован во мне, что приготовил для меня особенный подарок, так что я уверен, что мы поладим.

Надеюсь, все пойдет хорошо.

***

Комната Зетто была просторной и чрезвычайно роскошной.

Он был наполнен предметами странной формы, каждый из которых был расположен под таким углом, чтобы было легче запомнить, где он находится.

После встречи с Зетто у меня возникло ощущение, будто я косвенно переживаю жизнь слепого человека.

Дом был скудно обставлен, потому что он жил один, но он сказал мне, что с деньгами проблем не будет и что он компенсирует их по ходу дела.

Кровать была удобной и уютной, и я наконец-то хорошо выспался.

Я плохо спал несколько дней и в какой-то момент чуть не оказался на спине Зетто.

Когда я протер глаза, он спросил, хочу ли я спать у него на спине.

Я уверен, что он производил впечатление старшего брата, но мои глаза расширились, и я отказался.

Герой, спящий на спине мужчины?

Такого не могло быть.

Единственный раз, когда я мог оказаться на чьей-то спине, это если бы я был серьезно ранен.

В любом случае, согласно объяснению Зетто, в общежитиях для каждого класса были разные комнаты, и казалось, что кадеты делились на классы на основе жесткой конкуренции, причем с лучшими учениками обращались лучше.

В академии нет дискриминации по статусу. Если бы императорский принц приехал в гости, он занял бы то же положение, что и простолюдин равной силы.

Это было пугающе холодное и конкурентное общество, но мне оно показалось удивительно похожим на Губерта.

Он жил согласно фразе: «В конце концов, самое сильное — это все, что имеет значение».

Когда я слушал объяснение Зетто, он утверждал, что принял во внимание тот факт, что я, герой, был простолюдином.

Ну, если это так.

Я сморщила нос, чувствуя себя немного неловко.

Мы с Зетто покинули эту комнату рано утром и прибыли в главное здание Академии.

Это наследие моего коллеги Хьюберта?

У него всегда был талант строить вещи.

Великолепные размеры и белоснежные внешние стены излучали ощущение величия.

Он проделал хорошую работу.

Подумал я про себя, войдя в здание.

Несмотря на то, что было раннее утро и вокруг было не так уж много кадетов, некоторые из проходящих мимо кадетов взглянули на Зетто и Геппети и спросили.

«Что они делают?»

«Они с Зетто».

«Они милые…»

Похоже, он был довольно популярен.

Возможно, это было неудивительно, поскольку его внешний вид был таков, что, хотя у него были завязаны глаза, его взгляд невозможно было скрыть.

С другой стороны, я никогда не думал, что меня назовут милым.

Я тоже раньше была такой популярной… Мне приходилось заглушать горечь во рту конфетами.

Я пошел по тихому коридору к месту назначения — кабинету председателя.

Мое внимание привлекла картина, висевшая посреди коридора.

«Это…»

В коридоре висела картина, которая была мне слишком знакома. Это была картина с изображением бывших членов Партии Героев.

— Это тот, который держал Хьюберт.

В центре картины выделялась зубастая ухмылка Леона.

В моей памяти пронеслись воспоминания о картине.

Это была картина, на которой странным образом было нарисовано только лицо Дрегонота, потому что Дрегонот вышел из комнаты, измученный тем, что стоял неподвижно посередине.

Оно было нарисовано до убийства демона, и неловкость группы была очевидна по выражениям лиц всех.

Эта картина сохранялась сотни лет.

Забота Юбера о нем была ощутима, и я был немного тронут.

«Что-то не так?»

— спросил Зетто, шедший впереди меня, и остановился.

Джеппети ничего не сказала, сосредоточив взгляд на картине. Не знаю, как насчет Джеппети, но объяснить ему картину было бы сложно.

«Нет, брат… Пойдем».

Я вытерла слезы с глаз.

Мне не хотелось плакать, но я ничего не мог с собой поделать.

Это все часть детства.

Я плохо контролирую свои слезы.

Вот почему, я уверен.

Зетто покачал головой и снова пошел прочь.

Я последовал за ним через коридор и оказался лицом к лицу с кабинетом председателя.

Я тяжело сглотнул и немного нервничал.

Смогу ли я сыграть идеальную младшую сестру?

Зетто посоветовал мне быть особенно осторожным, потому что председатель правления — необычный человек.

Джеппети уже сделал лицо «младшей сестры».

Я понимаю.

Мне тоже нужно сделать лицо младшей сестры.

Зетто постучал в дверь, и из-за двери послышался глубокий мужской голос.

«Войдите.»

Он кивнул, и мы последовали за ним в комнату.

Кабинет председателя представлял собой обычный кабинет с несколькими книжными шкафами и диваном для развлечений.

Мужчина за столом в дальнем центре стоял лицом к окну.

Рядом с ним нам поклонилась женщина, которая, судя по всему, была его «секретарем».

Ее взгляд задерживается на Джеппети, а затем останавливается, когда Джеппети тоже наклоняет голову, ее взгляд полностью устремлен на секретаря.

Мне интересно, что они оба делают, но затем заговорил человек, который, судя по всему, является председателем правления.

«чувствуйте себя как дома. Я слышал кое-что из того, что Эдвард сказал вчера вечером».

«Хорошо, так будет легче».

«У тебя хороший инструктор, хе-хе. Ты упоминал, что она твоя сестра?»

Когда он говорит это и отворачивается от окна, Зетто просит нас представиться.

«Ах, да. Это…»

«Я Джеппети».

Джеппети рифмует первой, склонив голову.

«Ха-ха, ты, должно быть, милая младшая сестренка».

«…Я Рей».

После официального комплимента взгляд председателя правления упал на меня, и я тут же поклонился.

Должно быть, я была милой младшей сестрой, верно?

Именно тогда я поднял глаза.

«…»

Мы с председателем встретились глазами.

«Хм…»

Рот председателя открывается в ошарашенном виде, глаза тускнеют.

Я сделал что-то не так?

Ответ был прост.

Я не сказала ничего, что можно было бы счесть несестринским.

Но тут говорит председатель.

«Твоя сестра… должно быть…?»

«Ха-ха, на самом деле мы не связаны кровью».

«Нет… Ну… да, я полагаю…»

Реакция председателя была странной.

Была ли я недостаточно «сестринской» или он был слишком резким?

Я поспешно обнял Зетто и воскликнул.

«Я сестра Зетто…!»