Глава 138: Подарок (2)

TL/редактор: Раи

Расписание: 5 раз в неделю, среда-воскресенье.

Иллюстрации: Размещено в дискорде.

Присоединяйтесь к раздору! Здесь

Вместе с Эми и Маленьким Кулачком мы сели в самый ранний вагон, и я сразу же заснул, когда мы добрались до общежития.

Проснулся я только после обеда.

«Ух, что…? Ха».

Почувствовав себя отдохнувшим, я понял, что мое состояние значительно улучшилось.

Хотя это и не было полное выздоровление, оно все равно было весьма впечатляющим.

Мое тело чувствовало себя достаточно хорошо, чтобы выдерживать легкие упражнения.

«Что Тейлор сделал со мной?»

После матча с Нейке я был, мягко говоря, в плохой форме.

…Тейлор, руководитель отделения Гильдии Целителей.

Мне стало любопытно.

В игре он не упоминался, поэтому у меня не было никакой информации о нем.

Но одно было ясно: он не обычный персонаж.

— Мне следует навестить его сегодня.

Если бы я мог продолжать получать такое лечение, это было бы огромным преимуществом.

Тем более, сегодня пятница.

Тейлор пригласил меня, и, поскольку сейчас не выходные, велика вероятность, что он здесь.

Текущее время было три часа дня.

Хотя может быть немного поздно, мое расписание сегодня было открыто.

По окончании промежуточных занятий многие студенты вернулись домой, что привело к отмене многих собраний клуба.

Освежившись, я вышел из здания общежития и направился в Гильдию Целителей.

Но потом-

«Ах, старший! Наконец-то Тео вышел! Ожидание с утра принесло свои плоды!»

«Эй, ты, дай ему скорее свою визитную карточку! Разве ты не видишь, как стекаются остальные?»

«Тео, мы из гильдии [Двор Солнца]. У нас есть интересное предложение, и мы хотели бы уделить вам немного времени».

«Я родом из Восточной Империи. Хотя мы не имеем никакого отношения к роду Вальдерков, у нас есть для вас заманчивое предложение».

Многочисленные люди — около двадцати, включая репортеров, представителей гильдий и национальных делегатов — быстро выдвигали различные предложения.

«Может быть, нам удастся провести короткое интервью…»

«Наша гильдия готова удовлетворить все твои требования, Тео, и это довольно щедрое предложение».

«Я родом из Волшебного города Севера, но…»

Их слова были разными, но цель была одна: отнять у меня немного времени.

«Так много собралось».

Были знакомые лица, даже Хейли, главный администратор гильдии [Атараксия].

«Если они меня поймают, весь мой день будет потрачен впустую».

Конечно, это, вероятно, повысит мою репутацию.

Репортеры уже тыкали камерами в лица представителей гильдий и наций, борясь за мое внимание.

Однако у меня не было времени развлекать каждого из них.

Мне нужно быстро найти Тейлора.

Тем более, что завтра мне нужно присутствовать на очередном академическом семинаре ассоциации с Мари.

«…»

Несмотря на мою настойчивость, я посмотрел на них со спокойным выражением лица, думая, что если я, вовлеченный в это человек, промолчу, они скоро успокоятся.

Однако, вопреки моим ожиданиям, они продолжали приставать ко мне, пытаясь привлечь мое внимание.

На мероприятии присутствовало около двадцати человек, и дух соперничества среди них не выказывал никаких признаков охлаждения.

«Хм, что мне делать?»

Просто отмахнуться от них, сказав: «Я сейчас занят, давай поговорим позже», кажется неправильным.

Я задавался вопросом, есть ли способ уйти, оставив при этом у них положительное впечатление.

Пока я обдумывал это,

Дверь общежития со скрипом открылась,

И вышла Эми.

«Молодой господин, что происходит?»

После краткого наблюдения за толпой, собравшейся вокруг меня, Эми подошла и склонила голову.

«Хм.»

…Идеальный. Какой безупречный момент, Эми!

Указывая на нее, которая все еще почтительно кланялась, я обратился к репортерам, гильдии и правительственным чиновникам.

«Прошу прощения, но у меня есть обязательства, и я не смогу в данный момент поговорить со всеми вами. Для дальнейшего обсуждения, пожалуйста, поговорите с моим секретарем Эми».

Сказав это, я извинился.

Переводы Раи

После ухода Тео репортеры, представители гильдий и стран обменялись взглядами, вызвав переполох.

«Секретарь? Даже для кого-то из Героического Департамента я впервые вижу такого первокурсника».

«Ну, он из семьи Вальдерков. И все же, давайте попробуем взять интервью у этого секретаря».

«Тск, веду себя высокомерно».

«…Мы даже не знаем, кто она».

После короткого обмена мнениями официальные лица обратили свое внимание на Эми.

— В любом случае, нам нужно найти к ней хорошую сторону.

У всех в комнате была одна и та же мысль.

Если бы им удалось ее завоевать, она могла бы передать их предложения Тео.

В суматохе соперничества представители окружили Эми.

«Здравствуйте, мисс Эми. Я родом из Восточной Империи. Судя по вашим черным волосам, в вас, кажется, течет благородная кровь Востока».

«Я хочу взять эксклюзивное интервью с Тео. Мы уже продумали заголовок: «Чудесное восстание низшего ранга! Предупреждение Меритократической академии!» Как насчет этого? Мы бы хотели опубликовать это на первой полосе нашей газеты».

«…Я Хейли из [Атараксии]. Могу я воспользоваться минуткой?»

Каждый из них подходил к Эми по-своему.

Но одно можно было сказать наверняка: все они пытались произвести на нее впечатление.

— Как и ожидалось от Тео. Его нельзя недооценивать».

Эми чувствовала непреодолимое чувство ответственности.

Конечно, она никогда раньше не имела дела с такой толпой.

Но ей пришлось оказаться на высоте.

Это был способ Тео проверить ее способности в качестве его «эксклюзивного» секретаря.

…Если бы она хотела остаться рядом с ним.

Он бы не стал по неосторожности доверить ей такую ​​задачу без причины.

Чем больше она об этом думала, тем больше понимала, насколько тщательным и дотошным он был.

«Я проявлю себя».

Эми заговорила со спокойным видом, очень похожим на фирменный взгляд Тео.

«…Пожалуйста, выстроитесь в линию».

Переводы Раи

Я прибыл в гильдию целителей [Хилте].

Найти его было несложно, учитывая близость к Рыцарскому департаменту.

Название The Hilté произошло от фамилии ее основателя Пэрис Хилте.

Я посмотрел на стоящее передо мной здание филиала Академии Элинии Гильдии [Хилте].

Это было скромное шестиэтажное строение, ничего вычурного.

Однако самым важным в этом здании было то, что это была «единственная» гильдия, расположенная в Академии Элинии.

В отличие от других академий, обычным гильдиям чрезвычайно сложно создать филиал в Академии Элинии.

Критерии оценки настолько строгие, что даже самые высокопоставленные гильдии на континенте будут колебаться.

Но Академия Элиния — лучшее учебное заведение континента, изобилующее талантами, которые будут определять будущее континента.

Естественно, большинство гильдий хотели присутствовать здесь, чтобы установить отношения с будущими талантами.

Однако все они потерпели неудачу.

Гильдии целителей были немного другими, поэтому к ним допускались со слегка смягченными критериями.

Конечно, конкуренция была жестокой.

Так же, как на континенте существует бесчисленное множество гильдий, существует множество гильдий целителей.

Среди них [Хильте], успешно поборовшаяся за место, представляет собой крупную гильдию целителей с филиалами, разбросанными по всему континенту.

— Мне следует войти быстро.

Скрип ─

Я вошел в здание гильдии.

Учитывая, что на всех факультетах был выходной от лекций, в гильдии было относительно тихо.

В вестибюле первого этажа неторопливо беседовала группа целителей.

Когда я направился к стойке регистрации,

«Эй, не так ли, Тео? Студент, которого упомянул руководитель нашего филиала?»

«Да, тот, у которого серебристые волосы и красные глаза».

Несколько целителей поднялись со своих мест и подошли ко мне.

«Ух ты, Тео, я не ожидал увидеть тебя здесь. Поздравляю с победой! Я смотрел все твои матчи, начиная с 1/82».

«Мы сопровождали вас во время практической оценки Департамента Героев… Видеть вас здесь, в нашем филиале гильдии, совсем другое ощущение! Вы пришли навестить начальника филиала, верно?»

Со мной один за другим разговаривали пять целителей.

Раньше это были репортеры, представители гильдий и стран…

Кажется, моя популярность сегодня стремительно растет.

Это не то, к чему я привык.

«Да, я пришел встретиться с начальником отделения. Он доступен?»

«Конечно. Он ждал вашего визита и был здесь с раннего утра».

Целители быстро направили меня прямо к начальнику отделения.

… Насквозь, без всяких формальностей.

Это мило.

Переводы Раи

Кабинет начальника филиала Тейлора занимал целый этаж здания.

Подходит для тех, кто использует визитную карточку с золотым тиснением.

«Студент Тео здесь, начальник отделения. Он может войти?»

Целитель, проводивший меня, постучал в дверь кабинета.

Вскоре после этого голос изнутри пригласил нас войти.

«Что ж, надеюсь, вы хорошо поболтали. О, вот моя визитка».

Целительница, постучавшаяся в дверь, протянула мне свою визитную карточку.

Естественно, в отличие от Тейлора, он был не с золотым тиснением, а обычный.

Взяв открытку, я выразил свою благодарность,

«Ах, спасибо, Элиза. Я ценю ваше руководство».

«Конечно. Надеюсь скоро увидеть тебя снова».

Когда целительница ушла, я вошел в кабинет Тейлора.

«Ах, добро пожаловать, студент Тео. Я ждал тебя».

Тейлор, сидевший за большим столом, нетерпеливо встал и поприветствовал меня теплой улыбкой.

Однако я не мог ответить на его слова.

Мои глаза были прикованы к зелью, стоявшему на столе Тейлора.

— Почему это здесь?

Это была [Панацея].

—Переключить новые объявления

Пэрис Хильте… звучит знакомо?

3/5 Наслаждайтесь счастьем!

Пожалуйста, дайте книге оценку и отзыв на NovelUpdates.

Это помогает сайту и людям найти этот роман!

Если вы хотите сделать единоразовое пожертвование в поддержку наших переводов или подписаться на чтение до 15 или более глав вперед (в зависимости от романа), вы можете сделать это через Ko-fi.

Кликните сюда!