Глава 177: Опасный дракон

«Наконец-то ты пришел, — Лим спрыгнул со стола и оставил девушку, с которой танцевал, — давай, это отличная вечеринка, ха-ха-ха».

Его крики привлекли всех, прежде чем четыре его девушки отошли от двух столов, на которых они танцевали друг с другом, и схватили его за руку, чтобы пойти и потанцевать с ними.

И он не мог не бросить все за спину и не пойти с ними танцевать, наслаждаясь этим редким моментом славы; первое событие в его жизни.

На следующий день, после очень долгой ночи празднований и совершения сумасшедших поступков, таких как проведение всех поддерживающих учеников в большом туре по всей академии глубокой ночью, Джим наконец проснулся, как король, просыпающийся после славной войны. .

«Моя голова… черт!» И все же сильная головная боль, которую он получил, совершенно разозлила его утром. Его разум не позволял ему хорошо и спокойно спать, как другим, и он вставал рано утром.

«Я проспал всего пару часов… вздох», — он не мог не отряхнуть голову, прежде чем опустить ее под холодную воду. «Это не помогло!» после этого ему стало хуже, а затем он взглянул на пятерых девушек, слабо лежащих по комнате.

Четыре старушки, и Мура была самой новой, кого к ним добавили. Честно говоря, он не очень хорошо помнил, что произошло, но, опьянев от крепкого алкоголя, они очень интимно танцевали, прежде чем он решил переспать с ней.

И в последние часы ночи он очень весело провел время, к сожалению, об этих моментах у него осталось мало воспоминаний.

«Мне пора пойти прогуляться», — головная боль была настолько сильной, что он спустился вниз, прежде чем ошеломиться хаосом, в котором царил его особняк.

Многие спали и храпали, часть была его командой, а другие были его новыми поклонниками. Он беспомощно улыбался, пытаясь найти свой путь среди множества пар, прежде чем, наконец, найти выход из своего особняка, который, как ни странно, был совсем не похож на его.

«Этот воздух очень освежающий», — он потянулся, прежде чем начать бесцельно ходить. Ноги привели его во внутренний кампус, где все казалось странным и не похожим на обычное.

«Даже в отпуске я приезжал сюда», — вздохнул он.

«Такой трудолюбивый ученик достоин моего восхищения», — внезапно раздался резкий тон из его спины, напугав его.

Однако когда он повернулся, чтобы увидеть говорящего, он сразу же испугался.

Это был гигантский дракон с толстой черной чешуей, покрывающей его гигантское тело. Раньше он видел много драконов, но такого видел впервые.

«Я верю, что это наша первая встреча», — спокойно сказал дракон, — «но я уже много слышал о тебе».

Джим инстинктивно сделал пару шагов назад, чувствуя глубокую угрозу внутри своей души. Этот дракон не был простым существом, и он почувствовал, как врожденный страх нарастает в его душе.

Вместе со странной бурей ненависти и гнева.

«Интересно… даже есть слабое намерение убийства… впечатляет», дракон спокойно улыбнулся, как будто разговаривал с малышом, «в любом случае, приятно встретиться с вами здесь, поскольку сегодняшний визит посвящен только вам».

«Мне?» — с сомнением спросил Джим, наблюдая, как дракон медленно приближается к нему, и отступил.

«Не бойся, малыш, я тебя не съем», — засмеялся дракон, прежде чем пройти мимо Джима, прижавшегося спиной к стене кампуса. «Да ладно, встреча начнется, как только я приеду».

Джим наблюдал, как дракон миновал множество зданий, и направился в глубь кампуса, как будто знал там каждый дюйм. Он проглотил пересохшее горло, прежде чем решил войти.

«Будь осторожен и не разговаривай со мной, — прежде чем пошевелить мускулом, — предупредил старик, — этот дракон… он очень опасен».

‘Я знаю.’

Джим двигался, держась на расстоянии от неторопливо идущего дракона. Они оба углубились в кампус, пока не оказались в здании, где Джим с самого начала выбирал уроки.

И там здание выглядело странно переполненным множеством мастеров, даже Рана была там с опухшими глазами, которые широко раскрылись, как только она его заметила.

Он не знал почему, но когда он увидел ее, ему на ум пришли события прошлой ночи. И она спокойно улыбнулась ему, как тигрица, ожидающая, когда ее слабый олень приблизится к ней.

«Добро пожаловать, мистер Дин», — как раз в тот момент, когда Джим и этот дракон приблизились к большой толпе, Марк двинулся с парой других мастеров, которых Джим никогда раньше не видел, и поприветствовал этого дракона, украдкой взглянув на Джима.

И Джим почувствовал глубокий шок, когда услышал эти слова, и его тело мгновенно застыло.

«Очень приятно познакомиться со всем персоналом внутреннего кампуса, — сказал декан, прежде чем повернуться к Джиму, — и я также наткнулся на этот маленький сюрприз, когда шел сюда. Кажется, вы проделали блестящую работу и этот ученик любит занятия, даже когда был выходной».

В спокойных словах декана не было никаких злых намерений, однако Джим почувствовал тяжелое давление, исходящее от дракона, из-за которого он не мог дышать. «Он очень опасен», — подумал он про себя, пока Марк вел декана внутрь здания, прежде чем оставить его с двумя другими мастерами.

И затем он поспешил к Джиму, пока Рана добиралась до него быстрее.

«Ты никогда не перестаешь меня удивлять», — усмехнулась она, — «даже когда предстоит грандиозное срочное собрание, чтобы обсудить то, что ты устроил здесь вчера, ты решил появиться… весьма впечатляюще».

В ее глазах было другое значение, а в тоне было явное предупреждение, и он это оценил.

«Тебе не следовало приходить», — сказал Марк в момент прибытия, полностью игнорируя Рану, — «Откуда ты узнал об этой встрече?»

«У меня… просто разболелась голова, и я решил прогуляться», — Джим почувствовал себя странно.

«Во все дни и из всех мест ты решал появиться в этот момент… это странно», — пробормотал Марк, прежде чем обратить взгляд на внутреннюю часть здания, где исчез декан. «Похоже, слухи правдивы».

«Какие слухи?» — спросил Джим.