Глава 231: Королева Пауков

«Проклятие!» Ларри втянул холодный воздух, взглянув на Дона: «Я всегда слышал легендарные истории о Сезонах, но никогда раньше не имел чести увидеть их в действии».

«Это действительно зверь-убийца с таким талантом», — согласился Рег, в то время как Том только кивнул и ничего не сказал.

«Мы еще не в безопасности», предупредил Джим, «они там столкнулись с очень тяжелой ситуацией».

Все трое взглянули в сторону Гектора и его команды. Там все место продолжало мигать разными огнями, демонстрируя отвратительные лица монстров, выходящих из ямы, и тьму, вызванную темными охотниками.

Джим не преувеличивал, их действительно беспокоило большое количество врагов там.

Темные охотники оказали им небольшую услугу и не подпустили к себе часть монстров, пока они их убивали. Однако большинство монстров и охотников яростно нападали на Гектора и его людей.

И голова ящерицы начала понемногу высовываться из ямы.

«Мы почти у цели», — сказал Рег, пытаясь подбодрить остальных, — «все, что нам нужно, — это сто метров или чуть больше».

«Это… яма?» Джим внезапно кивнул головой вдаль, где концы светящихся шаров освещали край темной области на земле.

«Блин! Мы почти перешли на их территорию?» Том выругался: «Мы обречены».

«Мы еще можем это пережить, — сказал Ларри, — нам просто нужно действовать быстро, наступать, а затем быстро отступать».

«Держу пари, что это больше не будет прогулка по парку», — сказал Том глубоким тоном, покачав головой.

«Тогда давайте не будем упускать эту возможность, — сказал Джим решительным тоном, — давайте поторопимся и вытащим эту чертову ящерицу, прежде чем на нас нападут».

Остальные трое обменялись молчаливыми взглядами, прежде чем двинуться или, если быть более откровенным, бежать.

Они направились к яме впереди, чувствуя тем большее беспокойство, чем ближе подходили к ней.

«Визг!»

А далеко позади ящерица визжала от глубокого гнева и агонии, пока она насильно выбиралась из ямы, не имея никакой возможности сопротивляться.

Все, что он мог сделать, это вонзить челюсти, когти в край ямы и даже прижаться хвостом к стенам.

Но из-за настойчивого бега Джима он ничего не мог сделать, кроме как беспомощно наблюдать, пока его вытаскивают наружу.

— Почти у цели, — сказал Рег, но в следующий момент Джим увидел его лицо пепельно-белым в слабом свете окружающих шаров.

«В чем дело?» — спросил он, повернувшись и взглянув в ту сторону, куда застыл Рег.

И там он увидел нечто, от чего у него онемела голова.

Гигантская паутина покрывала потолок и простиралась до самой ямы. Джим не знал, была ли эта паучья сеть изначально там или она шла из ямы.

Однако в следующие несколько секунд он получил на этот вопрос ответ.

«Он приближается сюда», — тревожно крикнул Том, — «нам нужно отступать сейчас! Мы не можем сражаться с королевой пауков!»

«Черт возьми, — выругался Ларри, — ящерица уже почти у края».

«Нам нужно попытать счастья, — решил Рег, — пауки ненавидят холод, Том, у тебя есть заклинания мороза… используй их сейчас же!»

«Да пошли вы», — выругался Том, прежде чем выйти вперед, — «если мы переживем это, я не согласлюсь на меньше, чем всю вашу долю в этом рейде».

«Половина», — сказал Редж сильным тоном.

«Я все уйду отсюда», — повернулся к нему Том, и его лицо сказало Джиму, что он не шутит.

«Ладно, семьдесят процентов и все», — сказал Редж, прежде чем пригрозить, — «иначе я вернусь и расскажу боссу о твоих здешних делах».

«Это если ты вернешься живым», — усмехнулся Том, — «но ради старых добрых времен я приму это предложение…» он повернул голову к Ларри, прежде чем добавить: «от вас двоих».

Ларри мог беспомощно вздохнуть и кивнуть. «Это становится интереснее», — засмеялся Том, прежде чем достать лук и странный набор стрел. «На твоем месте я бы отступил назад».

«Давайте пока отступим», — посоветовал Редж.

«Я буду продолжать двигаться вперед», — Джим не пытался вести себя храбро, но он чувствовал, что если он даст этой ящерице хоть один шанс отдышаться, то вытащить ее жирную задницу оттуда станет труднее.

«Тогда делай, что тебе удобно», — сказал Том, прежде чем взять одну стрелу и вонзить ее в лук.

«Свуш!»

В следующий момент небольшой воздушный шторм пронесся по всему его телу и быстро распространился повсюду. Джим был поражен этим и почувствовал сильный холод, атакующий его тело.

«Проклятие!» — выругался он, прежде чем подпрыгнуть вверх и вниз, пытаясь добавить тепла своему телу.

«Я хотел тебя», — сказал Том, прежде чем стрела превратилась из простой деревянной в ледяной белый кусок. «Давай посмотрим, справишься ли ты с моей морозной сукой», — он выпустил стрелу и не спешил ловить одну, пока его стрела не попала в цель.

Он целился не в сторону внешних границ паутины, а прямо в слегка плотную паутину, идущую к яме.

«Шипеть!»

В тот момент, когда стрела коснулась паутины, она разлетелась на множество крошечных осколков льда, словно разбитое на землю стекло.

«Это восхитительно!» Джим был удивлен, увидев, что крошечные части приземлились на нити паутины, мгновенно заморозив их, и многие из них были отрезаны.

«Визг!»

В следующий момент из глубины ямы раздался громкий и пугающий вопль, напугавший Джима до чертиков.

«Не волнуйся, — раздался голос Реджа за спиной, — она не сможет выбраться, как другая королева».

Однако в следующий момент из ямы появилось большое количество нитей, похожих на стрелы.

«Черт возьми, я позволю тебе исправить то, что я причинил», — злобно ответил Том, взмахнув морозными стрелами, и каждый раз, когда он использовал одну из них, Джим покрывал свое тело еще одним слоем инея.

«Чего же ты ждешь?» Том настойчиво закричал: «Мои стрелы ограничены, и я не могу убить ее или даже остановить ее нити, как видишь. Давайте закончим эту чертову задачу и отступим к боссу».