Глава 82: Выход на арену

«Это новый день в нашей долгой и древней истории академии», — сказал гигантский дракон медленным и величественным тоном, стоя на гигантской сцене, напоминающей небольшую башню, перед бесконечным количеством учеников вокруг него.

«Это священный день в нашей академии. Каждый год мы принимаем новую партию учеников и прощаемся с очередной. Это закон жизни в академии и закон жизни вообще».

Джим стоял в дальней толпе, наблюдая за этой бессмысленной речью, от которой ему стало скучно. Дракон, который казался слишком старым, чтобы говорить правильно и даже летать на большие расстояния, продолжал говорить так уже полчаса.

«Когда он собирается положить конец этой пытке?» Дженни тихо прошептала, в то время как остальные вокруг нее тихо посмеивались.

«Шшш… не издавай ни звука», — нервно и сердито прошептал один из учеников, стоявших рядом с ними.

«Тск», — Дженни бросила на него прямой взгляд, а затем вернулась, чтобы наблюдать за деканом, пока он продолжал говорить, в то время как остальная часть ее команды продолжала молча улыбаться.

«А теперь пришло время ученикам доказать свою ценность…» декан замолчал, молча оглядывая всю аудиторию в течение нескольких минут.

— Он заснул? Дженни снова прошептала, и на этот раз многие ученики не могли не улыбнуться, а некоторые даже засмеялись сдавленным голосом, стараясь не издать ни звука.

«Пришло время новым ученикам доказать свою ценность на арене», — наконец произнес декан, прежде чем указать в определенном направлении. «Там наша священная церемония начнется с этого момента и до конца дня. Всем первокурсникам придется принять вызовы, брошенные другими.

Как обычно, любому ученику бросят вызов только те, кто находится на его уровне или на уровень выше. Те, кто бросает вызов, должны изложить правила, а команда, бросившая вызов, должна либо принять их, либо поднять ставки».

«Здесь не бывает сделки», — пробормотал Джим про себя, услышав слова декана.

«Если у команды нет богатства, с которым можно было бы торговаться, в качестве цены за победителя можно использовать рабов. Если рабов не осталось, ученик может использовать свой ранг в качестве ставки».

На лице декана внезапно появилась злобная улыбка, прежде чем он добавил: «Прошло столько лет, прежде чем кто-то поднялся по служебной лестнице с низшего уровня на более высокий. Надеюсь, однажды я снова увижу такое чудо, которое я видел только трижды за всю свою жизнь. И сейчас…»

Затем декан обратился к другому дракону. Джим сразу узнал этого дракона, поскольку именно его он встретил на церемонии приема внутренних учеников.

«Послушайте, — сказал заместитель декана дракон резким и громким тоном, — это наша великая и уважаемая академия фей. Правила нельзя нарушать. Уроки необходимо посещать. Любые драки за пределами арены будут немедленно и строго наказаны». священной душой академии.

Это наша академия, которую защищают и управляют священные феи. Несмотря на то, что их здесь нет с нами, они оставили здесь свою охраняющую душу, уважаемого стража, чтобы защищать нас и поддерживать правила академии без каких-либо нарушений».

«Так вот в чем причина…» — пробормотал Джим про себя, так как он всегда боялся, что его враги прямо разобьют стол и убьют его, прямо нарушив правила. «Значит, они не могут этого сделать, интересно».

«Испытания начнутся сейчас. Любой может пойти к наблюдающим мастерам и бросить вызов. Каждая команда имеет неограниченные шансы бросить вызов любой команде, но одна команда может бросить вызов одной и той же команде только один раз.

После этого мы начнем небольшую церемонию наследования, во время которой мастера выберут своих любимых учеников, которые станут их прямыми учениками и продолжателями их наследия. А потом…»

Он сделал паузу, прежде чем рассмеяться: «Вы можете пойти отдохнуть, а на следующее утро начнется новый год. Удачи вам всем, и пусть великий дракон всегда будет под вашей опекой».

Джим заметил, что каждый ученик здесь поднял кулаки и начал аплодировать заместителю декана. «Не расслабляйся, просто сделай то же самое», — прошептал он, тоже поднимая кулак, но бормоча что-то бессмысленное.

«На самом деле я хочу сказать: «К черту драконов», хе-хе-хе», — сказал он себе, но старик ничего не ответил. Он предупредил его, что с этого дня здесь будет присутствовать много сотрудников высшей академии.

«Пошли», — Джим заставил остальных отступить вместе со всеми. Поскольку с самого начала они были в тылу, в конечном итоге они оказались в авангарде большого марша.

«Мы снова вернулись к… этому?» Дено был одним из первых, кто узнал старую арену, на которой они соревновались раньше. «Разве он не находился во внешнем районе учеников?»

«Я верю, что так оно и есть», — кивнул Лан, открывая небольшую карту из своих книг. Он вел себя так же, как и все остальные, и носил книги на маленькой подставке для книг, которая летала в нескольких дюймах над левым плечом каждого.

«Это единственная арена здесь?» Дженни усмехнулась, подумав, что для такой огромной академии было довольно забавно иметь только одно место для боя.

«На самом деле», Лан сделал паузу, прежде чем добавить, «есть еще три, по одному в каждом районе учеников и одна специальная арена».

«Специальная арена?» Рик засмеялся: «Я думал, это название — арена мясника».

«Да, — кивнул Кро, — но это не ее официальное имя. В книгах ее называют особой ареной».

«Интересно», — покачал головой Рик, прежде чем Сага откашлялась и спросила:

«То, о чем ты говоришь, это… коварная леди-мясник?»

Джиму было интересно услышать об этом больше, но они уже были так близко к арене, что Рику пришлось неохотно подводить итоги. «Это она, место захоронения, которое она выбрала для проживания своего корня и тела».

— Страшно, — пробормотала Тина.

«Я не хочу никогда туда идти», — сказала Сага твердым тоном и слегка бледным лицом.

«Ты боишься арены?» Джим улыбнулся, прежде чем две девушки странно посмотрели на него.

«Это точно, что ты не местный», — вздохнула Сага.

«Эта арена… эта леди… это страшно!»

«…»

Джим не знал, что сказать, а времени спросить больше было так мало, что он решил отложить это на потом.

«Знаешь, как мы узнаем, кто в новом году будет бесполезным дерьмом, а кто нет?»

Джим и другие стояли перед гигантским мастером, который внешне был похож на Пола, но это был не он.

«Те, кто поздно приходят на центральную площадь и рано выходят на арену, — это бесполезное дерьмо».

Он засмеялся так, словно только что отпустил самую смешную шутку на свете. Джима и других потянуло сюда, когда они услышали крики о том, что первокурсники должны выйти вперед на арену.

И когда его команда собралась здесь вместе с еще несколькими командами, этот высокомерный мастер вышел вперед, указывая на каждую команду, и добавил:

«Каждый неудачник высовывает голову и называет мне ваши жалкие имена».

Джим медлил и не двигался сразу, пока лидеры всех остальных команд не вышли вперед и не назвали свои имена.

«Разве мы не должны…» — прошептал Рик, указывая головой на мастера.

«Подожди», но Джим решил остаться ненадолго. По мере того как на арену прибывало все больше учеников, на арену начали прибывать новые команды, и в какой-то момент мастер внезапно перестал называть имена и внезапно исчез.

«Видеть?» Джим усмехнулся: «Я знал, что что-то не так».

«Разве он не мастер?» – спросил Кро.

«Я не знаю, — покачал головой Джим, — но держу пари, что те, кто подписался раньше, окажутся в плохих ситуациях».

Все странно поглядывали на Джима, но за прошедшие годы у него развился инстинкт выживания, и никто не мог его легко обмануть.

Особенно, если он только что почувствовал серьезную опасность, исходящую от этого мастера.

— Хорошо, хорошо, — внезапно появился невысокий мастер со своим коротким телом и двумя длинными изогнутыми крыльями на спине. «Теперь выходи и назови мне свои имена, а затем иди в том направлении и жди там».

Джим обернулся, и тех, кто раньше подписывался перед этим грубым мастером, нигде не было видно.

«Джим, первокурсник, привилегированный внутренний ученик».

Джим двинулся в короткую очередь, которая становилась все длиннее, прежде чем быстро подошла его очередь, и он поспешно назвал свое имя, звание и звание мастеру, который носил круглые очки на своем длинном и изогнутом носу.

«О, это ты, мальчик», — остановился мастер, поднял очки и заменил их другими очками в более тонкой оправе.

Он медленно осмотрел Джима сверху вниз, прежде чем снять очки и надеть старые. «За долгие годы своей жизни я видел многих провозглашенных гениями детей, но ты всего лишь один из тех редких, кто был верен значению этого слова».

Джим не смог сдержать улыбку, прежде чем мастер кивнул ему и указал в направлении, отличном от других команд. «Отправляйтесь туда со своей командой, это место предназначено для ростков гениев».

«Спасибо, мастер», — честно сказал Джим.

«Обязательно ослепите их».

«Хахаха, я обещаю, что сделаю».