Глава 83: Да начнется соревнование

«Очень приятно, когда нас кто-то поддерживает», — сказал Дено в хорошем настроении, в то время как все кивнули. Теперь они отдыхали в большом зале с открытым балконом, находящимся на высоте четырех этажей над землей.

Отсюда они могли легко наблюдать за всей ареной, и Джим задавался вопросом, как он не заметил такого балкона в прошлый раз, когда был здесь раньше.

Зал ожидания выходил на всю арену, и Джим заметил, что места там быстро заполняются.

«Ой, здесь водятся насекомые».

Внезапно этот внезапный крик раздался с той стороны, откуда они пришли. Джим повернулся и увидел перед собой знакомое лицо. — Разве пребывание здесь таких людей не противоречит правилам?

Джим просто повернулся, прислонившись спиной к балкону со скрещенными руками. «Забавно, как ты говоришь обо мне так, будто меня здесь нет».

«О, он тоже может рассказывать анекдоты», — засмеялся гигантский основной ученик, прежде чем добавить: «Мертвый человек, отпускающий несколько шуток перед смертью. Не говорите мне, что это ваше желание смерти».

«Желание смерти, хм», — усмехнулся Джим и просто проигнорировал этого высокомерного гигантского ученика, который однажды встретился раньше у входа в переулок в городе Шервидов.

«Не волнуйся, — засмеялся ребенок, — Менч обещал мне убить тебя медленно и с большой болью».

«Напомни мне сделать с ним то же самое», — сказал Джим, обращаясь к Дено, рассматривая это как простую шутку.

«Хм», — гигантский ребенок отошел в другой угол, где его уже окружила команда из более чем двухсот учеников; все были только с первого года обучения.

«Он кажется довольно опасным, — вздохнул Лан, — и довольно пристально следит за нами».

«Это не он, — вздохнула Эшли, — это из-за этого Пола».

«Тот великан, который пытался остановить тебя на арене?» Рик не мог забыть человека, который раньше заставил его потерять надежду, почувствовать стыд и отчаяние.

Несмотря на то, что сейчас он благодарил всех богов за золотой шанс оказаться так близко к легендарным жемчужинам-близнецам Твайсекса, он не забыл ни коварного человека, ни предательского клана.

Постепенно зал наполнился новыми командами. Каждый раз, когда он приходил сюда, он сначала молча смотрел на Джима и его команду, а затем направлялся в другую сторону.

Это продолжалось до тех пор, пока не прошел час и в этом огромном зале собралось более пятидесяти шести команд.

А на арене дела там становились гораздо жарче. Сиденья были готовы уже давно, и теперь многие стояли на ногах между рядами сидений и наблюдали за предстоящими матчами.

«Ха-ха-ха, я знаю, как ты взволнован», — внезапно из ниоткуда появился женский голос, хотя сама она, казалось, была очень взволнована. «О боже, как мне не хватает этого чувства».

Джим наконец увидел ее. У нее было высокое, стройное, изогнутое тело с головой красивой женщины, без ног, но с длинным хвостом. Он был покрыт бледно-зелеными и синими мелкими чешуйками, которые выглядели гладкими и мягкими.

И у нее было два больших круглых глаза, зеленый и голубой.

«Да, подбадривайте меня, как мне приятно слышать», — она ​​продолжала падать с неба, в то время как две длинные пары полупрозрачных крыльев, похожих на бабочки, продолжали грациозно двигаться за ее спиной.

Джим смотрел, как зрители безумно машут руками, как зачарованные. «Что с ними не так?» — прошептал он Рику, который вздохнул.

«Это она, а не они, — Ру ответил гораздо быстрее, — она знаменитая дама всей академии».

«Хм, — внезапно прохрипела Сага, — по сравнению со мной или моей сестрой, она не так уж и хороша».

«Пфт», — Дженни грубо притворилась, что с трудом смеется, пока все смотрели на нее. «Что?» — агрессивно спросила она, обводя всех глазами.

«Она соблазнительница, — вздохнул Кро, — не многие могут противостоять ее обаянию, действительно немногие».

«Да, она вся фальшивая, — сказала Тина таким гордым тоном, — она вся фальшивая, волшебная и очаровывающая. Не то, что Твисекс, не то, что мы, мы от природы сексуальны».

Джим не мог не закатить глаза. «Да ладно, это был всего лишь простой вопрос».

Его слова заставили всех замолчать, в то время как этот сексуальный мастер спустился и встал в десятках метров над всей ареной, наблюдая за всем.

«Это я, твой милый и всегда сексуальный хозяин Долли. Давай, дайте мне услышать ободряющий шум».

Вся арена сотрясалась от массовых аплодисментов и громких криков. «Черт, они реально раскрутились», — Джим не смог удержаться от смеха, быстро водя глазами по сторонам. «Даже здесь многие пострадали», — заметил он тех, кто стоял, не выражая на лицах никакого заботливого выражения.

Они были такими же, как он, сильными и опасными соперниками в будущем.

«А теперь позвольте мне рассказать вам правила», сказала Долли, прежде чем указать на свой тонкий указательный палец тонким и изогнутым ногтем, «не капризничайте и придерживайтесь правил, пожалуйста. Я ненавижу наказывать кого-либо, кроме непослушных».

Она подмигнула, а публика снова аплодировала, как сумасшедшая. «Эх, теперь я знаю, почему эти бои так популярны», — сказал Дено, а Джим кивнул.

«Сначала мы начнем с наших красивых и энергичных первокурсников, а затем любой другой ученик наших десяти лет сможет получить свою долю удовольствия».

Затем она обернулась, похлопывая себя по длинному хвосту, как будто заботясь о чем-то драгоценном: «Всем ученикам можно бросить вызов как в одиночку, так и в командах. Командный вызов может быть только пять против пяти. Остальные правила вы знаете, не надо». Не жульничайте, используя какие-то чит-свитки, иначе вы будете наказаны».

Затем она подняла обе руки вверх и добавила: «Пусть удача всегда будет на вашей стороне, пусть соревнование начнется».

Внезапно из угла арены раздался рожковый голос. Оно было глубоким и длинным и выглядело уродливо по сравнению с Долли.

«Хорошо, наконец-то весело провести время», — аплодировала Долли, как маленький ребенок, когда звук рожка закончился, и это помогло устранить большую часть плохих последствий сигнала у всех.

«Теперь пришло время испытаний. Если у вас есть желание бросить вызов нашим крутым и энергичным первокурсникам, просто напишите свое имя на бумаге и укажите, было ли это одиночное или командное испытание, а затем просто подбросьте его в воздух».

Долли махнула рукой, и что-то, что она пробормотала, последовало. Артур знал, что это связано с ее странным подходом к решению проблем.

«Будь готов, мертвец, Менч сейчас надерет тебе задницу».

Джим повернулся, чтобы молча взглянуть на этого высокомерного ребенка, прежде чем пожал плечами и громко спросил находившегося рядом Рика: «Ты только что слышал, как мимо пролетела муха или, может быть… разговор?»

Рик с трудом сдерживал смех, молча взглянув на этого главного гиганта, а затем пробормотал: «Босс, не переусердствуйте. В конце концов, он основной ученик».

«Как бы то ни было, — Джим снова пожал плечами, — я побежал за ним не ради драки или чего-то еще».

«Вздох.»

Это был не только Рик, но и все остальные.

«Будем ли мы драться?» Тина наклонилась к нему и прошептала.

— Не сейчас, — мягко сказал Джим, — но сегодня у тебя будет возможность проявить себя, не волнуйся.

«О, это меня еще больше беспокоит», — горько рассмеялась Сага, в то время как другие странно поглядывали на Джима.

«Они Твайсексы, — сказал Рик, — они не умеют драться».

«Кто это сказал», просто сказал Джим.

«Все знают, — присоединился Кро, — что гонка в Тивсексе предназначена только для развлекательного бизнеса, не более».

«Я до сих пор не могу поверить, что ты заставил их носить ту же форму, что и мы», — Ру, казалось, был немного раздражен этим.

«Я хотел, чтобы они это носили», просто сказал Джим, представляя выражение их лиц, когда они увидят драку двух девушек.

«Но это… некрасиво», — сказал Ру.

«Это уродливо», сказал Кро.

«Это не сексуально», сказал Рик.

«Это наша униформа, — сказал Джим раздраженным тоном, — не принижайте нашу униформу, которой мы владеем, она не так уж и плоха».

«Не соответствует обычным стандартам моды», — сказал Рик.

«Эх, почему ты критикуешь работу богини?» Джим покачал головой в притворной беспомощности, и его слова сильно испугали их троих.

«У нас есть первое испытание дня, — внезапно заговорила Долли, — давайте устроим сегодня первое командное испытание между учеником второго класса Горали и учеником первого класса Тореном».

«Уф, — Лан вздохнул с облегчением, — я думал, мы будем первыми».

Он был не единственным, кто так думал, и не единственным, кто взглянул на этого центрального гигантского ученика на углу.

Джим не беспокоился о том, чтобы быть первым или об этом основном ученике. «Настоящая угроза исходит из другого угла», — вздохнул он про себя, когда вся его команда была направлена ​​​​в сторону гигантского ребенка, игнорируя гораздо более серьезную угрозу.

«Ребенок-дракон», Джим перевел взгляд в другой угол, «ребенок-банши», а затем перешел в другое место, «ребенок-берсерк и химера».

Он бдительно взглянул на четыре точки. «Это настоящие опасные идиоты», — про себя он проклял близорукость членов своей команды. В зале стало тесно, и он услышал сигналы тревоги, исходящие от этих четверых.