Глава 13

Глава 13: Пугающий Гу MoliTranslator: Noodletown Translations Редактор: Noodletown Translations

Гу Янь ожидал, что такая ситуация произойдет, и оставался спокойным.

Если бы Чжан Лань не запугивала ее и действительно заботилась о ней, то это было бы странно.

Гу Янь использовала ковш, чтобы набрать немного холодной воды из резервуара для воды и положить ее в свой таз, затем она смыла грязь со своего тела. Коснувшись царапины на руке, она не выдержала и поморщилась.

В животе у нее вдруг заурчало. Гу Янь поняла, что за весь день она съела только один раз. Единственная еда, которую она принесла, была отдана Лу Е.

Гу Янь оглядел кухню и не нашел ничего съестного. Чжан Лань никак не могла оставить ей еду. Ей ничего не оставалось, как выпить холодной воды, чтобы утолить голод.

Приведя себя в порядок и приведя все в порядок, она вошла в вестсайдскую комнату, почти не издавая никаких звуков, но Гу Моли все равно встал.

Другими словами, Гу Моли никогда не спал крепко.

Хотя Гу Моли считал, что для нее будет лучше, если что-то случится с Гу Янем, чтобы она могла записаться в армию вместо Гу Яня.

Но как только она подумала о сказке о кладбище, ее сердце заколотилось, а мысли начали блуждать.

Она расслабилась, когда увидела, что в комнату входит Гу Янь. Но как только она поняла, что с Гу Янь все в порядке, она почувствовала горечь и разочарование.

Гу Моли сердито хмыкнул, «Ты призрак, Гу Янь? Какого черта ты не издал ни звука, когда вошел?»

Слишком громкий звук разбудит ее, но слишком тихий-испугает?

Гу Янь холодно усмехнулся и устрашающе ответил на вопрос следуя ее предложению, «Ага, я и есть призрак. Разве вы не знали? Я умер совсем недавно.»

Гу Янь не лгал. Она, Гу Янь, действительно умерла совсем недавно, но потом возродилась.

Но Гу Моли была так напугана тем, что сказал Гу Янь, что волосы на ее теле мгновенно встали дыбом. Она увидела, как Гу Янь запрыгнула на теплую кирпичную кровать и начала расстилать одеяло. Поскольку свет в их комнате не был включен, свет снаружи отбрасывал несколько теней внутри.

У Гу Моли не хватило духу спать с ней в одной постели. В следующую секунду она спрыгнула с нагреваемой кирпичной кровати и побежала в восточную комнату.

Гу Моли так спешила, что забыла надеть туфли. Ее ноги были босыми, и она плакала, когда пошла искать Чжан Лань.

Гу Янь проигнорировал Гу Моли. Напугать ее было самым легким делом. Если Гу Моли останется в деревне на всю жизнь и не будет беспокоить ее, то Гу Янь просто отпустит ее.

Если Гу Моли поможет Бай Вэйян совершить еще больше зла, как в ее прошлой жизни, и застрянет рядом с Лу Е, то это будет не так просто, как напугать ее!

Чжан Лань и остальные просто заснули, а потом их разбудили плачущие вопли Гу Моли.

Через некоторое время разъяренная Чжан Лань бросилась к нему, как злющая курица.

Она выругалась, «Ты что, смеешь вести себя как привидение и пугать людей? Чертова девчонка, твоя кожа становится слишком тугой! Я преподам тебе хороший урок!»

[TL Примечание: Skin is getting too tight-это китайский сленг, означающий, что человек нуждается в избиении.]

Затем в направлении Гу Яня замахнулась метла.

Гу Янь был хорошо подготовлен. Она накрылась одеялом и увернулась от метлы. И тут же заплакала., «Мама, я не понимаю, о чем ты говоришь. Я просто пришла домой, освежилась и легла в постель. Я не знаю, что ты имеешь в виду, говоря, что ведешь себя как призрак. Кого я вообще напугал? Спроси папу, если не веришь мне. Весь этот день я был напуган до смерти, а на обратном пути так устал и одурманен, что чуть не заснул.»

Гу Даган оделся и вошел внутрь. Он кивнул, когда услышал, что сказал Гу Янь.

Она упала с холма и впала в кому, а когда очнулась, было уже темно. Для маленькой девочки было естественно бояться.

А на обратном пути Гу Даган нес Гу Янь на спине и чувствовал, что эта маленькая девочка сонная и усталая.

Грудь Чжан Лань двигалась вверх и вниз от гнева. Она посмотрела на Гу Яня, который все еще выглядел слабым и трусливым, и выражение лица Гу Дагана тоже было трудно подделать.

Возможно, именно потому, что она была психологически настроена Гу Моли и ее фольклором страшного кладбища, Чжан Лань была немного напугана. Она огляделась и медленно почувствовала холодок по спине.

— спросила она., «Как выглядело то место, откуда вы упали?»

«Было уже очень поздно, и я плохо видел. Это было похоже на курган за курганом, затем я увидел фонарик, идущий от папы и других людей, и побежал к свету.»

Курган за курганом? Это, должно быть, могильные холмики на кладбище!

Внезапно Чжан Лань не осмелилась больше оставаться в этой комнате. Она пробормотала: «Ты, проклятая тварь, должно быть, привлекла каких-то нечистых духов! Хм!»

Затем Чжан Лань развернулась и ушла. Она тоже была напугана.

Конечно, Гу Даган понял, что имела в виду его жена. Он посмотрел на Гу Янь встревоженными глазами и спросил: [Примечание: В бедных сельских районах Китая обычно несколько человек спят в одной комнате.]Янь, если ты боишься, почему бы тебе не прийти в восточную комнату и не переночевать там?1