Глава 389: Раш … Раш … Раш … ах…

Глава 389: Раш … Раш … Раш … ах…

Переводчик: Роман Сага Редактор: Роман Сага

-Я здесь!- У Куан Юнь подпрыгивал, положив руки на ягодицы. Избиение армейской палкой все еще причиняло ему боль. Он залег на дно, чтобы не быть пойманным в новой операции императора, и не хотел снова оказаться замешанным… и наказанным впоследствии.

— Консолидируйте вооруженные силы и немедленно отправляйтесь в путь. Идите и осмотрите горы, которые горят», — быстро принял решение Тай Бу Тянь и отдал приказ.

«Этот… это не очень хорошая идея, Ваше Величество… — У Куан Юнь был поражен. — Ваше Величество… Ваше Величество! — закричал он так, словно у него горели ягодицы. — Ваше Величество!.. «

Его ягодицы торчали, когда он следовал за Тай Бу тянем. — Ваше Величество… пожалуйста, подумайте об этом трижды … Ваше Величество… Ваше Величество … подождите минутку! Ваше Величество, мы не должны этого делать… «

— Но почему? Тай Бу Тянь обернулся и свирепо посмотрел на него.

-Очень трудно управлять делами, Ваше Величество. Склон этой наклонной долины чрезвычайно узок и крут. Наша армия не сможет преодолеть расстояние в сто пятьдесят километров в случае нападения противника. Более того, нам придется преодолеть более двухсот километров, если мы отправимся в секту «за небесами». Это станет вопросом жизни и смерти, если враг нападет во время нашего возвращения.»

У Куан Юнь понял, что изо рта у него идет пена.

Тай Бу Тянь понимал, что его решение было крайне опрометчивым. Однако он думал о Чу Яне… Чу Ян пересек несколько гор и рек на расстоянии пяти тысяч километров. Он пережил сотни сражений, чтобы добраться сюда. Теперь он был всего в двухстах километрах отсюда-в ловушке горящего горного леса. При мысли об этом у него защемило сердце. Ему хотелось расправить крылья и полететь к нему.

— «Возможно, мне придется столкнуться с огромной армией великого Чжао. Я уверен… есть много экспертов тоже. Более того … у меня недостаточно людей на моей стороне. У нас нет ни единого шанса в прямом противостоянии.]

Однако он полагал, что Чу Яна поджарят, если он не доберется до него вовремя. Его трудное бегство на шестьдесят пять сотен километров было бы бесполезным. Тай Бу Тянь почувствовал, как будто его сердце пронзили ножом, когда эта мысль пришла ему в голову.

Ничто не было для него так важно, как Чу Ян.

-«Что толку в этом мире, если в нем нет Чу Яна?]

Сердце тай Бу Тяня было переполнено горем. Это было очень трудно вынести.

— «Я не хочу эту землю… я не хочу, чтобы люди этой земли… я просто хочу, чтобы ты вернулся… целым и невредимым.]

-Не говори без крайней необходимости. Наша армия прибыла сюда, преодолев расстояние в восемьсот километров. Наши лошади преодолели это расстояние за два дня и две ночи; этого времени вполне достаточно. Мы просто должны найти кого-то и оказать помощь. А потом мы вернемся. Ничего плохого не случится.»

— Генерал Ву, начинайте двигаться, — приказал тай Бу Тянь.»

— Спасение? Спасти кого? У Куан Юнь ошеломленно уставился на него.

-Мы окажем вам некоторую поддержку… — сердито сказал Тай Бу Тянь. — вы собираетесь нарушить мои приказы?»

-Я никогда не нарушу твоих приказов… даже если ты обезглавишь меня, — выкрикнул у Куан Юнь. Из его глаз покатились слезы, и он сильно вспотел. — Но … ты же глава нашей нации. Мы не можем подвергать твою жизнь опасности.»

— Ты идешь или нет?- Яростно спросил тай Бу Тянь.

— Ваше Величество должны подождать здесь. Я поведу войска.- У Куан Юнь стиснул зубы и выпятил грудь.

-Ты пойдешь? Вы знаете, кого вы должны спасти? Тай Бу Тянь покосился на него.

— Я…»У Куан Юнь хотел сказать:» как я могу знать, если ты мне не говоришь? Но он не осмелился ничего сказать.

— Тогда быстро передавайте мои приказы!»

-Ваше Величество, вы убиваете Меня, — трагическим тоном произнес У Куан Юнь.

-Неужели ты думаешь, что у меня не хватит духу убить тебя, если я захочу? Тай Бу Тянь пнул его ногой и крикнул: «Гонец, передай мой императорский указ. У Куан Юнь нарушил мой королевский указ. Он больше не занимает своего почетного места. Он намеревался устроить мятеж и хотел захватить меня в плен. Вся его семья будет схвачена и обезглавлена по возвращении в столицу. Его девять поколений будут стерты с лица земли… его жены и наложницы будут отосланы для удовлетворения армии в качестве уголовного наказания…»

-Не делай этого… пожалуйста, не делай… ваше величество… пожалуйста, не впутывайте мою жену в ваш декрет. Я… Я…»У Куан Юнь был чрезвычайно напуган; так сильно, что у него мурашки побежали по коже. До сих пор он лежал неподвижно, как дохлая собака, и умолял. Но теперь, когда он вскочил, его руки начали дрожать. У него было озабоченное выражение лица. Он скрежетал зубами и топал ногами: «я все еще не могу этого сделать… черт возьми! Я все еще не могу…»

— «Императорский указ-это не игрушка! Слова императора не поддаются расшифровке. Если это правда … тогда все, что я могу сделать, это выплакать свое сердце.]

-Ты еще не ушел!- Холодно сказал Тай Бу Тянь. [Человек, который ближе всего к его сердцу … это его жена. Жена-его любимица. Угроза конфискации имущества его семьи может не сильно повлиять на него… но это может быть не так, когда на сцену выходит его жена…]

«Да…- У Куан Юнь пополз и встал. Он выскочил наружу так быстро, как только мог. Затем он начал передавать приказы. Он хотел как можно лучше использовать время, поскольку ему предстояло отправиться в путь. Так что… чем скорее … тем лучше.

— У И! Ты останешься здесь. Я оставляю с тобой двести тысяч солдат. Важно также охранять наши стратегические ворота … защищать военный лагерь должным образом,-крикнул У Куан Юнь квадратному ушастому высокому генералу. Этого заместителя генерала звали У И. Он и у Куан Юнь работали вместе уже десять лет. Таким образом, у Куан Юнь был уверен, что у и сможет справиться с делами в его отсутствие.

У и был огромный рост и большая голова. Но в его теле не было ни грамма плоти. Он был похож на тощего цыпленка, которого может унести порыв ветра.

У Куан Юнь еще не закончил говорить… когда у и схватил его за рукав: «Ты… Ты… ты… ты это сделаешь… делать… — что делать? Ты… ты … ты… должны … остаться … вещи… мочь… Вперед… очень срочно здесь…»

У и заикался так сильно, что даже не мог нормально говорить. Лицо его покраснело, изо рта пошла пена. Он пытался говорить в спешке. Таким образом, он оказал большое давление на свои слова, и в конечном итоге распылил слюну на лицо у Куан Юня.

«***!- У Куан Юнь вытер лицо, — я должен что-то сделать.»

— Ву! Ву! Ву… Куан Юн!- Громко крикнул У и. Он сурово посмотрел на него. Он ткнул пальцем себе в нос: «я заставлю тебя сказать мне… его величество смотрит… как будто это так… что-то замышляет… что-то замышляет… что-то… что-нибудь… если случится какое-нибудь… какое-нибудь несчастье… ты возьмешь… возьмешь на себя ответственность?»

«***! …Ты умрешь от слишком сильного заикания … продолжай … продолжай… держи свою руку подальше от меня.- У Куан Юнь схватил его за руку и оттолкнул. Он сгорал от беспокойства и нетерпения. Он слышал, как у и заикался так часто… что сам начал заикаться.

Но у и не отпускал ее, что бы он ни говорил. Его лицо было красным, а губы дрожали. Он упорно качал головой. Он выглядел так, словно хотел что-то сказать. Даже его желудок разрывался от желания что-то сказать. Однако чем больше он волновался, тем больше заикался. В результате он не мог вымолвить ни единого слова.

— Верховный Главнокомандующий … войска готовы выступить, — доложил гонец.

Тем временем Тай Бу Тянь облачился в свои доспехи. Он закричал: «У Куан Юн… что ты делаешь?»

У Куан Юнь не мог вырваться из объятий у И. У и ничего не говорил и не отпускал его. Внезапно у Куан Юнь с глухим стуком опустился на колени, борясь с собой: «дедушка, пожалуйста, отпусти меня. Сжальтесь над моей прекрасной женой… ее заставят служить в армии в наказание…»[1]

У и был поражен. Он почесал в затылке и отдернул руку, — подавай… обслуживать… подавай… что…- Он покачал головой и открыл рот. А потом он закатил глаза:.. армия?!»

У Куан Юнь почувствовал себя расслабленным, когда он сбросил свою руку и вырвался из его хватки. Затем он бросился бежать, как вихрь. Он вскочил на лошадь и обхватил ее ногами с обеих сторон. После этого он выскочил, осыпая ее проклятиями: «подавай… служи … служи … своей жене…»

Соседний гонец услышал это и громко объявил: «верховный главнокомандующий отдал приказ – спешить… спешить… спешить… к его жене!»

Вся армия взревела в унисон: «Раш… Раш… Раш!.. броситься к жене!- Они были в приподнятом настроении.

Лицо у Куан Юня было залито слезами…

У и в гневе закатил глаза. Затем он поднял голову с открытым ртом; на нем выступила пена. Он не мог вымолвить ни слова. Он был похож на сома, который слишком долго держал рот открытым. В конце концов ему удалось выругаться вслух:.. ваши жены … черт возьми!- Затем он сплюнул слюну со звуком «пух».

Однако к тому времени армия уже далеко ушла…

У и выругался в гневе и начал громко петь: «у Куан Юн… ты сукин сын… Я убью тебя тысячью мечей. Если ты еще хоть раз попытаешься подражать мне… тогда я убью тебя… Я тебя точно убью…»

Как гласит пословица, калека может танцевать, а Заика-петь. Это высказывание оказалось правдой, так как у и пел громко, не заикаясь…

Он пел всякий раз, когда хотел проклясть у Куан Юня. Этот раз не стал исключением…

Армия с грохотом двинулась вперед. Тай Бу Тянь пришпорил коня, чтобы двигаться вперед как можно быстрее. — «Хотелось бы… чтобы добраться вовремя. Чу Ян … ты должен стоять твердо. Я иду за тобой.]

*** ***

Три армейские части были расквартированы в трех разных направлениях, примерно в семистах пятидесяти километрах отсюда. Такой же приказ был отдан этим трем армиям с громким звуком горна.

— Все кавалеристы отправились в путь. Наша цель-горный хребет секты «за небесами». Двигайтесь с максимально возможной скоростью. Мы должны поспешить и добраться до места назначения за полтора дня… даже если умрем от истощения.»

Солдаты закричали в знак согласия. Десятки тысяч кавалерийских солдат были готовы ринуться вперед на своих бронированных лошадях. Флаги развевались на фронте, когда их командир взял инициативу в свои руки и стрелой помчался вперед.

— Быстро! Быстро … догоняй! непрерывные крики призывали солдат сделать все возможное. Казалось, что расплавленное железо течет с трех сторон, порождая бурю дыма и пыли. Казалось, будто разъяренный дракон взмыл в черную завесу ночи.

— Пехотинцы должны двигаться как можно быстрее… и стараться не отставать.»

Сотни и тысячи вооруженных солдат с громким грохотом бросились с трех сторон и двинулись по следам лошадей…

Чу Ян был под землей в пещере. Внезапно он почувствовал, как задрожала земля. Он подумал: «неужели прибыла армия?]

Он поспешно начал откапывать себе путь наружу. Когда он наконец вышел, была уже ночь. Внезапно острый запах ударил ему в лицо, и он чуть не задохнулся. Он огляделся и заметил, что весь горный лес был подожжен.

Он был посреди моря огня…

Он услышал слабый звук чьего-то Рева: «отойди! Отступаем к горному перевалу. Железное облако пришло ему на помощь. Нам нужно только охранять горный перевал, чтобы остановить короля ада Чу от побега. Это действительно важно.»

Это был голос Цзин Мэн Хуна. Голос доносился издалека…

Чу Ян нахмурился: «это сказано специально для меня. Это значит, что они придумали какой-то план. На самом деле это даже не план, а Открытый заговор.]

— «Они, должно быть, устроили засаду для команды солдат, которые идут, чтобы спасти меня…]

Чу Ян сгорал от беспокойства, хотя и знал о заговоре врага.

-Зачем им понадобилось устраивать засаду для нескольких человек?]

— «В спасательной команде определенно есть кто-то важный из Железного облака. — Кто там? У Цянь Цянь? Это невозможно… связать Лонг Ченга? Это вполне возможно. У Куан Юнь? Это тоже возможно…]

-Но … неважно, кто этот человек… этот человек не тот, кого железное облако может позволить себе потерять. Более того, они не должны быть потеряны из-за меня.]

— «В любом случае … я восстановил свои силы и дух. Пора выходить на улицу.]

Чу Ян принял решение.

Он вскочил на ноги и прыгнул вперед — как стрела, вылетевшая из тетивы. Он бросился вперед и преодолел более двухсот футов со звуком «свист». Звук, производимый его движениями, смешивался с шумом ветра, когда он рухнул в море огня…

Примечание: существует игра слов на слове » Чонг’

• 冲: Чонг: это означает бросаться или спешить

• �

: Чонг: что значит служить или удовлетворять

Эти слова используются взаимозаменяемо, вызывая непонимание между персонажами.Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать < report chapter >, чтобы мы могли исправить это как можно скорее.