Глава 525: Пустыня Гоби

Женщин привлекал такой отличный парень, как Кертис. Так что Карлос знал, как отомстить ему.

Кертис был ошеломлен на мгновение. Он отчаянно пытался вспомнить, что произошло. Той ночью одной из его коллег-женщин стало плохо, и он отвез ее в больницу. Это было месяц назад? Он едва помнил. Пока он обдумывал это, у него зазвонил телефон. Очевидно, его жена.

Он нервничал, хотя был совершенно невиновен. Как и Айвен, Кертис поспешил на улицу, подняв трубку. Все знали, что Карлос может легко создать им проблемы, какими бы хорошими они ни были. Карлос точно знал, что сказать.

Увидев, как Карлос расправился с Айвеном и Кертисом, Деймон испугался. Он вскочил с кровати и извинился. «Вот дерьмо! Я забыла взять смесь для своего сына. Мне пора идти!»

Уэсли ледяным тоном напомнил ему: «Ваш сын не по формуле. Некоторое время назад».

Деймон смущенно кивнул: «Да, я имею в виду, гм, мою дочь».

Все остальные мужчины замолчали. Они видели, как Деймон выбежал из спальни Карлоса.

Джаред всегда боялся Карлоса. А теперь еще больше. Он был настоящим плейбоем, прежде чем остепениться. Если бы Карлос упомянул в разговоре с Сашей какую-нибудь из своих бывших подружек, она бы с ним не шутила. Итак, Джаред вскочил с кровати. Подойдя к двери, он закричал: «Деймон! Подожди меня! Он выскочил из спальни и догнал своего брата.

Теперь в спальне Карлоса остались только одинокие мужчины.

У Кинсли была невеста, но она никогда не скрывала от окружающих его женщин. Пусть Карлос позвонит.

Карлос смотрел на него с загадочной улыбкой. «Кинсли».

От его улыбки Кинсли покрылись мурашками. Он ответил: «Что?»

«Пять лет назад… помнишь жену своего брата? Ты помнишь, как флиртовал с ней? Они тогда не были женаты. Ты даже пытался разлучить их, говорил ей, что он любит другую женщину…»

«Останавливаться!» Кинсли в панике расширил глаза. Откуда Карлосу знать об этом?

Это было просто недоразумение. Но если бы Йейтс услышал об этом, он бы взбесился. Может даже ноги сломать! «Хорошо, я понял. Я ушел!»

Крупная звезда развернулась на каблуках и ушла так быстро, как только могла.

Найлз задрожал от страха, увидев, как его друзья уходят один за другим. Но что мог сделать Карлос? У него не было ни девушки, ни жены. Что у Карлоса в рукаве?

«Найлс». Карлос ухмыльнулся.

Найлз ответил ему улыбкой. «Привет, мистер Хо…»

Генеральный директор неторопливо закурил сигарету и посмотрел на Уэсли. «Уэсли, твой брат однажды видел Блэр до того, как она пропала. Он, наверное, знает, где она».

Какая умная идея! Он убил двух зайцев одним выстрелом.

Теперь Уэсли вытащил Найлза наружу, предупредив: «Ты засранец, если ты не скажешь мне, где она, клянусь, я выбью из тебя все дерьмо!»

«Нет, Уэсли… Я не знаю… Ой! Только не в лицо!» Вопли Найлза разносились по всему поместью.

Осталось четверо мужчин, включая Карлоса. Диксон медленно подошел и встал рядом со своим боссом. Декер и Ксавьер все еще сидели на кровати.

Ксавье уверенно сказал: «Эй, я не понимаю, что ты можешь со мной сделать. Я не женат, у меня нет невестки. Я бы хотел увидеть, как ты что-нибудь попробуешь».

Карлос затянулся дымом и выпустил его. «Из твоих уст в уши Бога».

Ксавьер нахмурил брови.

Затем Карлос снова достал телефон и набрал номер. «Привет, это дедушка Ксавьера? Это я, Карлос. Да, я сегодня женился… Спасибо. Но я звонил не поэтому. не нужно волноваться. Он и его бойфренд вполне счастливы».

— Будь ты проклят, Карлос! Ксавьер резко выругался. Он бросился на него и вырвал телефон. «Привет, дедушка. Да, я знаю, что он сказал, и он лжец. Это клевета. Я юрист, и я…»

Его дедушка был таким громким, что его было слышно довольно отчетливо, даже если телефон не подносился к уху. «Дело не в этом! Неудивительно, что тебе никогда не нравились девушки, которых я тебе представил. Вернись прямо сейчас! Очевидно, я был недостаточно строг».

«О нет…» Ксавьер почувствовал, как по его спине пробежал холодок, когда он подумал о том, какое это будет наказание. Подавленный, он впился взглядом в спокойно курящего мужчину, сделал грубый жест и решительно сказал: «Вставай, придурок! Сам найди себе жену!» Он бросил в него телефон, прежде чем покинуть спальню.

Декер небрежно лег на супружескую кровать и положил руки под голову. Он равнодушно смотрел шоу. Это было лучше, чем телевидение.

Карлос постучал сигаретой по пепельнице, стряхивая вишенку. — Декер, где моя жена?

Его голос не был таким холодным, как раньше. Вместо этого он звучал довольно вежливо.

Декер был удивлен. Он поднял брови и спросил: «Это ловушка?»

Карлос не ответил. Он перевел взгляд на Диксон и скомандовал: «Принеси мне файл».

Диксон пробрался в кабинет Карлоса и нашел файл. Он схватил его, вошел и передал Карлосу. Быстро пролистав бумаги, Карлос жестом попросил Диксон передать их Декеру.

Потушив сигарету, Карлос коротко сказал: «Как звучит 20-процентная доля в Lu Group?»

Услышав его, Декер тут же сел на кровати и внимательно прочитал файл. Это было соглашение о передаче акций, и теперь оно было оформлено на имя Дебби.

Не поднимая головы, Декер выплюнул: «Она ушла сегодня вечером».

Карлос глубоко нахмурился. «Где?»

Декер не ответил, потому что была еще одна вещь, которую Карлос еще не сделал для него. — Давай, здоровяк, возьми…

Генеральный директор понял, что означало его молчание. Он добавил: «Диксон Шу, Зельда Йе, Честер Му и два других моих помощника будут помогать вам, пока вы не достигнете своей цели».

Декер был удивлен, услышав эти имена. Все это была бизнес-элита ZL Group. Карлос поручил всем этим талантливым людям помогать ему — нет, точнее, Дебби.

Сразу же Декер встал с кровати и начал снимать простыню, продолжая болтать. — Найлз знает, что ты помешана на чистоте, поэтому, прежде чем забраться на твою кровать, он провел в душе втрое дольше. И видишь? Мы просто легли на эту красную простыню поверх твоей кровати, и я… Я снимаю его. Так что мы действительно не испачкали твою постель».

Карлос фыркнул: «Это идея Найлза?»

«Да.»

«Ха! Можешь остановиться. Попроси горничных подняться и поменять постельное белье!» Даже если Найлз будет принимать душ весь день, Карлос все равно будет думать, что он грязный.

Он встал со стула и отодвинул его, тяжело вздохнув. Сегодня должна была быть его счастливая брачная ночь, но его жены здесь не было. Он чувствовал себя совершенно одиноким.

Когда Декер подошел к двери, он обернулся и выпалил: «Она в пустыне Гоби».

Когда Карлос наконец нашел Дебби, она ехала на верблюде по пустыне и громко пела. На ней были шляпа и солнцезащитные очки, но этот длинный красный шарф он узнал бы где угодно. Он надел бандану и очки и подкрался к ней сзади. Он схватился за ручку седла и тоже взобрался на борт. Он обнял ее сзади и сказал: «Привет, дорогая, я нашел тебя».

Вдохнув его знакомый запах, Дебби на какое-то время остолбенела. «Гораздо лучше, чем мускус верблюда», — подумала она. Придя в себя, она наклонила голову и посмотрела на мужчину позади нее. «Я только что наткнулся на эту штуку. Как ты так быстро меня нашел?»

Чтобы добраться до пустыни Гоби, ей потребовалось 16 часов на самолете, затем пара часов на скоростном поезде, а затем на тихоходном автобусе.

Однако она только что села на верблюда, и волшебным образом Карлос тоже был здесь. Как это возможно?

«Я прилетел прямо сюда на своем частном самолете», — сказал он с улыбкой. Конечно, это сэкономило бы ему много времени.