Глава 563: Выбор

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Блэр такой храбрый! Наш лидер — счастливый парень. Если бы девушка сделала мне такое предложение, я бы сразу согласился», — закричал солдат.

Уэсли молча смотрел на Блэра, не обращая внимания на восторженные дискуссии своих людей. Она была одета в изысканное свадебное платье.

Наконец, он грубо сказал: «Я солдат. Моя жизнь принадлежит стране, и я готов умереть за своих сограждан. Но вмешиваться слишком опасно. Я не хочу подвергать опасности и твою жизнь. » Он был готов пролить кровь за свою страну и народ задолго до этого. Его жизнь не принадлежала ему.

Блэр понял его смысл. Она полагала, что он беспокоился о том, чтобы причинить ей боль или убить. С надеждой в сердце она покачала головой. «Я хочу быть с тобой. Я не боюсь! Я сирота, поэтому они не могут преследовать мою семью». В тот момент, когда она влюбилась в него, она осознала риски. У нее уже был готов ответ на этот вопрос.

Члены семьи Цзи теперь были ее единственными близкими родственниками. Ее дядя и тетя позаботятся о ее дедушке, а два ее двоюродных брата позаботятся о ее дяде и тете. Они были крепкой семьей. Блэр не нужно было беспокоиться ни о ком другом. Она могла просто стоять рядом с Уэсли и делить с ним жизнь и смерть.

Уэсли видел решимость в глазах девушки. Она была серьезна. Но он все равно пытался изменить ее мнение. «Подумай о своем дяде и своих кузенах. Они все еще будут в опасности».

После паузы Блэр честно сказал: «Ну, мой дядя — наш самый большой болельщик. Он сваха, и я получил его одобрение, прежде чем прийти сюда сегодня».

Так что, наконец, его подозрения подтвердились. Он знал это. Здесь проводились военные учения. Ни один автомобиль не имел права въезжать на тренировочную площадку без разрешения вышестоящего руководства.

Уэсли хотел отпугнуть ее, рассказав, через что ей, возможно, придется пройти. Но на храбрую девушку это не подействовало. Она была молода, и у нее должно было быть светлое и счастливое будущее.

Однако неизвестно, вернется ли он целым и невредимым с очередной опасной миссии. Его будущее было непредсказуемым. Имея это в виду, Уэсли прямо отказался: «Нет».

Он был спокоен. Он не повысил голос, но был достаточно громким, чтобы его услышали все, кто стоял рядом. Все были ошеломлены, включая Блэр.

Она решила сделать это таким образом. Перед всеми. Это было бы смело и привлекало внимание. И поскольку она ему, похоже, нравилась, она решила, что это определенно сработает. Он не будет жестоким и бессердечно отвергнет ее. Даже если бы он хотел сказать «нет», ему пришлось бы сказать «да», а затем отказать ей наедине. Конечно, это не сработает. Она сдержала бы его слово. Он сказал «да», так что она будет дразнить его, пока он, наконец, не сломается и не решит быть с ней.

Но она не ожидала этого. Ее планы провалились. Или, может быть, она была слишком высокого мнения о себе. Она не была так важна для Уэсли.

Подавив бушующие в сердце эмоции, Блэр выдавила из себя улыбку и сказала: «Это поворотный момент, Уэсли. Сейчас или никогда. Если ты скажешь «нет», я переверну еще одну страницу своей жизни и постараюсь забыть тебя. ты скажешь да, я буду любить тебя всем сердцем и душой. Подумай хорошенько, прежде чем ответить».

Уэсли не ответил, а вместо этого повернулся к своим людям. Его громкий и мощный голос эхом разнесся по тренировочной площадке. «Десять избушка!»

Солдаты, которые несколько секунд назад с любопытством наблюдали за представлением, тут же вернулись к своему серьезному виду и выстроились в стройные ряды.

Но некоторые из них по-прежнему смотрели на Блэр с состраданием в глазах.

«Все, слушайте! Полоса препятствий! Кто не доберется до конца, тот пробежит 5 км в полной экипировке!» он заказал.

Блэр посмотрел на него, но тот был повернут к нему спиной. Ей хотелось окликнуть его и спросить, почему он ее не любит. Разве она не была достаточно горячей? Или просто не его тип?

Но у нее никогда не было возможности противостоять ему. Он с тревогой присоединился к своим людям и побежал, когда войска подошли к полосе препятствий. Блэр стояла как вкопанная, наблюдая, как он убегает все дальше и дальше, как будто он постепенно стирался из ее памяти.

Джослин почувствовала, как ее сердце сжалось за Блэр. Она крепко обняла грустную девушку, надеясь хоть немного утешить ее.

С покрасневшими от слез глазами Джослин выругалась: «Он такой придурок. Ему нужно проверить зрение. некоторым парням, которые стоят вашего времени».

Войска полностью исчезли из виду. Блэр перевела взгляд на Джослин. Она улыбнулась и кивнула: «Хорошая идея! Я молода. Я великолепна. Почему я должна продолжать преследовать кого-то, кто не хочет меня?»

Джослин внимательно изучала ее лицо, но не нашла ни следа грусти. Она беспокоилась. «Благослови, если тебе грустно, пожалуйста, просто поплачь у меня на плече. Тебе не нужно быть сильным ради меня. Ты можешь просто быть собой».

Однако Блэр громко рассмеялась. Она разорвала физический осмотр на куски и саркастически сказала: «Плакать? Почему я должна плакать из-за парня, который меня не любит? В море много рыбы. быть брошенным обратно. Если Уэсли не хочет меня, жесткий «.

Джослин нахмурилась, зная, что ее подруга просто пыталась быть сильной.

Потом они вернулись к белой машине и уехали. Все нормализовалось, как будто ничего и не было.

Вернувшись в свою квартиру, Блер положила свадебное платье и кольцо в большую подарочную коробку и выбросила ее в соседний мусорный бак.

После этого Джослин была занята организацией свиданий вслепую для Блэр. Она представила ей всевозможных богатых одиноких мужчин в возрасте от 18 до 30 лет.

В конце концов Блэр выбрал наемного работника лет двадцати с небольшим. Он работал в компании и имел право покидать страну, когда хотел. Он мог приехать к ней, пока она училась за границей. И самым важным моментом было то, что он был очень заботливым.

Но вскоре после того, как они начали встречаться, его семья подтолкнула их к скорейшей помолвке.

Блэр хотела отложить помолвку. У нее даже было уважительное оправдание — учеба за границей. Но его семья сказала, что это не имеет значения, и что их сыну будет удобнее заботиться о ней, если он станет ее женихом.

Это была логика, с которой Блэр не могла спорить, поэтому она согласилась обручиться с ним.

За две недели до отъезда за границу Блэр написала Уэсли. «Мистер Ли, я лечу в Англию 10-го числа в следующем месяце. Вот мой идентификационный номер, чтобы вы могли купить мой билет. Спасибо».

Вскоре Блэр получила сообщение с подробной информацией о ее рейсе. Уэсли, должно быть, указала свой адрес электронной почты при бронировании. Дата была подходящая, 10 числа следующего месяца, и это был билет первого класса.

За день до отъезда Блэр вернулась в апартаменты «Хиллсайд» вместе со своим женихом. Она собиралась собрать вещи и уехать. Она какое-то время уезжала из страны, так что квартира ей больше не нужна.

Упаковав все, они вытащили из квартиры два больших чемодана. Когда Блэр собиралась запереть дверь, двери лифта открылись, и вышел мужчина.

Это был Уэсли.

Руки Блэр немного дрожали, когда она увидела его, но ей удалось быстро восстановить самообладание. Он молча смотрел на ее багаж. Она взяла на себя инициативу, чтобы поприветствовать его: «Здравствуйте, мистер Ли. Давно не виделись. Я уезжаю. Меня ненадолго не будет в стране, но вы это знали».

После минутного молчания он кивнул, а затем бросил быстрый взгляд на мужчину позади нее. Блэр улыбнулась и обняла своего жениха за руку. «Дорогой, это мой сосед, Уэсли Ли». Она посмотрела на Уэсли и продолжила: «Мистер Ли, это мой жених, Миллер Хонг. Мы только что обручились. Я перееду к нему, пока не улетит мой рейс».

«Это мой жених, Миллер Хонг…»

Эти слова поразили Уэсли, как удар молнии. Он пристально посмотрел на женщину, но она не выглядела ничуть смущенной. Он хотел узнать, шутит она или лжет, но ничего не мог понять по ее лицу.

Она не так давно делала ему предложение, но уже была помолвлена ​​с другим мужчиной. Это было более чем смешно. Почему она так поспешила выйти замуж?

Затем он перевел взгляд на ее жениха. Миллер Хонг выглядел очень обыкновенно и лет на десять старше Блэр. Уэсли стало интересно, что на это скажет ее дядя. Или если бы он вообще знал.

Его разум был заполнен множеством вопросов, которые жалили его сердце, как пчелы. Тем не менее, он вел себя небрежно и вежливо пожал руку Миллеру Хонгу.

Миллер Хонг посмотрел на военную форму Уэсли. «Мистер Ли, спасибо, что позаботились о моей невесте для меня», — елейно сказал он. «Мы должны идти сейчас.»