Глава 569: Я знаю, что видел

Голос Блэр постепенно стих под пристальным взглядом Хартвелла. Как она могла солгать перед своим двоюродным братом? Он был человеком власти и влияния, и при этом молодым. Кроме того, он был ее семьей.

Действительно, Хартвелл понял это и заглянул в сердце молодой девушки. Джослин уже сказала ему, что Блер была убита горем после того, как ей отказал мужчина, которого она любила. Ему было интересно, кто это был. Представьте его удивление — это был Уэсли!

Хартвелл просто подумал, что Блэр просто восхищается Уэсли, как и любая другая девушка, поклоняющаяся звезде. Он никогда не думал, что ее чувства к нему могут быть чем-то большим.

Теперь он, наконец, собрал все воедино. Уэсли был вспыльчивым молодым человеком, амбициозным и целеустремленным. Что касается любви, он ничего не знал, поэтому неудивительно, что он отверг Блэр.

— Есть объяснение, Уэсли? — холодно спросил Хартвелл.

Блэр знала, что ее двоюродный брат пытался ее защитить. Она подбежала к нему и взяла его за руку. Когда она попыталась затащить его в комнату, она сказала приглушенным голосом: «Просто отпусти это. Сейчас я помолвлена. Не смущай меня, пожалуйста?»

Хартвелл молча повернул голову, чтобы бросить взгляд на Уэсли, прежде чем проследовать за Блэр в VIP-комнату.

Комната наполнилась смехом. Это было слышно во всем ресторане. После того, как все вошли, там было четверо молодых людей, а также старейшины, и они были громкими и шумными. Семьи Ли и Цзи неплохо ладили. Жены Кита и Гилберта давно скончались. Итак, включая Блэр, в комнате было только три женщины.

Как только Блэр вошла в комнату, Найлз взволнованно позвал: «Привет, Блэр. Я припас для тебя место». Он встал и галантно отодвинул стул рядом со своим.

Блэр не могла ему отказать. Она взглянула на Адальсона, а затем обошла стол и подошла к Найлзу. Ей удалось сохранить улыбку.

Уэсли вошел, как только она села.

Первое, что он увидел, была Блэр, сидящая рядом с Найлзом. Уэсли был немного удивлен, но затем услышал, как Найлз сказал: «Привет, Уэсли. Садись рядом с мамой».

«Садись рядом с мамой». Это звучало невинно, но он знал, что это уловка его младшего брата. Если бы он занял место, устроенное Найлсом, то Сесилия оказалась бы справа от него, а Блэр — слева.

Найлз сел рядом с Блер, а Вэйсиан сел с другой стороны от Найлза. Обычно Найлз должен поменяться местами с Блэром и сесть рядом со своим братом.

Однако молодой врач сделал вид, что ничего об этом не знает. Он быстро сел между Блэром и Вэйсианом после жеста на своего брата.

Уэсли был сбит с толку. Раньше он сидел рядом с мамой, так что теперь у него не было другого выбора. Шуметь было бы неуместно.

Хартвелл тоже не ошибся. Он сердито посмотрел то на Блэр, то на Уэсли. Когда он уже собирался попросить Блэра пересесть, Адальсон вмешался, чтобы убедить сбитого с толку человека: «Садись, Уэсли. Все здесь. немного отдохну. Мы можем поговорить позже, если понадобится.

Уэсли кивнул, отодвинул стул и сел. После того, как официанты расставили посуду на столе, все взяли палочки для еды и принялись за еду.

В середине ужина Адальсон пригласил семью Ли остаться на его вилле, но Болдуин отказался от этой идеи. — Мы останемся с Уэсли. Думаю, у него достаточно места для нас. Пожалуйста, не высовывайся.

Адалсон уставился на своего старого друга. «Да ладно, мы же друзья. Почему так формально? Mi casa es su casa».

Болдуин рассмеялся. «Конечно, мы друзья. Но я уверен, что Уэсли был бы не против. Может, в следующий раз мы штурмуем твою трехэтажную виллу».

«Бвахаха…» Они разразились смехом.

Блэр молча опустила голову, чтобы поесть. Найлз пододвинул свой стул немного ближе к ней и прошептал: «Блэр».

Ей потребовалась секунда, чтобы пережевать пищу во рту и проглотить ее. «Ага?»

«Это правда? Вы помолвлены?»

«Ну да.»

На его лице было написано смятение. «Почему? Я думал, ты запал на моего брата», — спросил он.

Блэр чуть не подавилась слюной. — Прекрати! Твой брат нас слышит, — беспомощно подумала она про себя.

Она была права. Уэсли действительно слышал их разговор и бросил предупреждающий взгляд на Найлза.

Его реакция немного огорчила Блер. Она говорила как можно тише, когда ответила Найлзу: «Мы были просто соседями. Ключевое слово — «были».

Чего Блэр не знала, так это того, что Сесилия наблюдала за ними все это время. Счастливая мать ущипнула мужа, наклонив голову в их сторону.

Болдуин проследил за ее взглядом и увидел, как Блэр и Найлз шепчутся друг с другом, а Уэсли глотает свою еду. Однако он мог видеть, как Найлз реагировал на Блэр. Его младший сын был дружелюбен и оживлен, но глубокой любви в глазах юноши он не увидел.

Может быть, потому, что он считал Блэр своим другом, а может быть, потому, что у него были проблемы. В любом случае, Болдуин был уверен, что Найлз не любит Блер.

Однако, с другой стороны, Уэсли вел себя странно. Казалось, он намеренно избегал зрительного контакта с Блэр. Но когда он изредка бросал на нее быстрый взгляд, выражение его глаз было сложным. Болдуин подумал, что Уэсли может нравиться Блер.

Найлз тоже не купился на это. Блэр взяла свой стакан, начав с лимонада. Он вдруг приблизился к ней и снова прошептал: — Меня не обманешь, я знаю, что видел. В прошлый раз…

«Угх…» Потрясенная тем, что сказал ей Найлз, Блэр неловко подавилась лимонадом и несколько раз кашлянула.

К счастью, она не выплюнула напиток в рот. Иначе ей было бы еще более неловко.

Ее приступ кашля привлек к ней всеобщее внимание.

Адалсон посмотрел на нее и спросил: «Блэр, что случилось?»

Когда все смотрели на нее, Блэр нервничала и смущалась. Она хотела бы сейчас спрятаться под столом. Она махнула рукой дяде, а другой рукой похлопала себя по груди. Когда ей стало легче дышать, она извинилась. «Я в порядке. Прости… Угх…» Ее прервал очередной приступ кашля.

Найлз вытащил несколько салфеток и передал их Блэр. Она взяла их и прикрыла рот, чтобы заглушить кашель.

— Выпейте воды, — сказал голос. Она узнала голос. Она взяла стакан воды, протянутый ей мужчиной справа от нее, и сделала глоток.

Найлз рассказал ей большой секрет об Уэсли. Она предположила, что Уэсли ничего не слышал. В противном случае он не был бы так спокоен, протягивая ей стакан воды.

Сделав несколько глотков, Блэр перестала кашлять. Увидев это, Найлз похлопал ее по спине и сказал: «Эй, почему ты так потрясена? Я говорил правду». Сесилия видела, как внимательно Найлз заботился о Блэр. Еще больше она верила, что ее младший сын сейчас влюблен.

— Она может быть помолвлена, но еще не замужем. Все возможно!’ — радостно подумала мать.

Найлз продолжал говорить, и Блер не могла не сделать еще два глотка воды, чтобы контролировать свои эмоции.

Она поставила стакан на стол и вскочила на ноги. — Если вы меня извините, я пойду в дамскую комнату.

Кит кивнул: «Это что-то сказал Найлз? Я должен показать этому молодому человеку некоторые манеры…»

Найлз покачал головой. «Нет, нет. Дедушка, я не…»

«Замолчи!» Авторитетный голос старика тотчас заставил виновного замолчать.