Глава 590: Ты можешь встречаться с моим братом

Уэсли взял флакон духов и отошел от кассы. После того, как он ушел, женщина обернулась и посмотрела на своего парня. «Мы расстаемся! Я хочу, чтобы и мне в мужья был красивый и щедрый солдат!» — крикнула она.

Тем временем Блэр и Сесилия искали Уэсли. Они как раз собирались позвать его, когда он наконец появился в поле зрения.

Сесилия спросила: «Где ты был? Мы думали, ты заблудился или что-то в этом роде!»

«Я не сделал. Пошли сейчас.» Уэсли пожал плечами, не собираясь объяснять.

Блэр прищурилась, глядя на Уэсли, становясь подозрительной и немного сбитой с толку его поведением. Она подумала, не курил ли он где-нибудь в углу.

Уэсли решил не обращать внимания на подозрительный взгляд Блэр, продолжил идти к магазину телефонов и вошел внутрь. Две дамы обменялись смущенными взглядами и в конце концов последовали за ним в магазин. Уэсли просмотрел стеклянные стеллажи в магазине и выбрал для Блэр довольно дорогой телефон. Она собиралась отказаться от его выбора, но Уэсли остановил ее, прежде чем она успела возразить, сказав: «Я сломала твой телефон. Это меньшее, что я мог сделать».

Держа в руке новенький телефон, Блэр осторожно ущипнула его за руку, чтобы Сесилия не заметила, и прошипела ему на ухо: «Что ты делаешь? Ты идиот. Этот телефон, который ты мне купил, стоит почти в десять раз дороже моего старого. Я даже не осмеливаюсь достать свой новый телефон, когда нахожусь на улице. Я боюсь, что меня ограбят». Что еще более важно, Блэр знал, что телефон, которым сейчас пользовался Уэсли, был намного дешевле, чем тот, который он только что купил. На экране даже была трещина, но он отказался от ремонта или покупки нового. Блэр не сочла разумным, что он купил ей такой дорогой телефон.

«Если тебя ограбят, немедленно скажи мне. Я помогу тебе выследить грабителя и вернуть твой телефон», — уверенно сказал он, как будто для него это было пустяком.

Блер внутренне вздохнула. У нее возникло ощущение, что Уэсли пытается ее баловать.

В полдень они втроем пообедали в западном ресторане, а после обеда вернулись в квартиру Найлза. Пока Сесилия вздремнула после обеда, Блэр занялась приготовлением десертов на кухне.

Уэсли предложил помощь, но Блер отказалась. У него не было выбора, кроме как сидеть в гостиной и смотреть, как она ходит туда-сюда по кухне.

Через два часа Блэр закончила готовить.

Она разделила десерты на две порции, одну для Уэсли, а другую для Сесилии, чтобы она могла поесть в самолете.

Она аккуратно упаковала посуду в два отдельных пакета. Она позвала Уэсли, чтобы сообщить ему. «Эта сумка для тебя. Внутри коробка с лунными пряниками и пирожными с фасолью мунг. Также есть чашка клубничного молочного коктейля. Будь уверена, это новая чашка. Эта сумка, — она похлопала по другой сумке, — для твоей мамы. Я не приготовила для нее молочный коктейль, так как она не может взять его с собой в самолет. Не забудьте побыстрее закончить еду. Погода все еще немного жаркая, так что еда скоро может испортиться».

Уэсли посмотрел на сумки и кивнул. «Хорошо.» Затем он снова перевел взгляд на свой телефон.

Блэр надулась, слегка разъяренная равнодушным отношением Уэсли. Она раздраженно вздохнула и продолжила собираться. — Иди разбуди свою маму. Пора отправляться, — сказала она Уэсли, не глядя на него.

Уэсли встал с дивана и пошел в комнату своей мамы. Сесилия уже проснулась несколько минут назад и теперь лежала в постели, разговаривая с Болдуином по телефону. Услышав стук в дверь, она встала с кровати и открыла дверь. Она сразу поняла и кивнула. — Подожди минутку, дорогой. Я закончу собираться, — сказала она еще до того, как Уэсли что-то сказал.

Вскоре после этого Уэсли и Блэр отправили Сесилию в аэропорт.

На обратном пути Блэр молча возилась со своим телефоном. Она не знала, что сказать, пока они были одни в машине. Она подумала, что сейчас, вероятно, не стоит упоминать о возврате ему денег. Она решила, что скопит немного денег в банке и вернет ему единовременно.

Уэсли тоже молчал. Он был не из тех, кто заводит разговор, и не из тех, кто играет музыку в машине. Так и сидели в машине в жуткой тишине.

Не помогло и то, что вскоре они застряли в пробке. Поиграв некоторое время на своем мобильном телефоне, Блер начала чувствовать сонливость, и ее глаза стали напряженными. Затем она прислонилась головой к пассажирскому окну и закрыла глаза.

Уэсли случайно мельком увидел ее, когда посмотрел в зеркало заднего вида, и спросил глубоким мрачным голосом: «Скучно со мной?»

Его внезапное высказывание напугало Блэр, которая собиралась заснуть. Она резко открыла свои сонные глаза и посмотрела на него в оцепенении. «А? Что ты сказал?» Она медленно улавливала его смысл из-за сонливости.

Ее ошеломленное и слегка смущенное выражение лица заставило Уэсли слегка ухмыльнуться. «Я сказал, скучно ли быть рядом со мной?»

Блер покачала головой в ответ. «Не совсем. Ты за рулем, и тебе нужно сосредоточиться на дороге. Я не хочу тебя отвлекать».

— Ты не веришь в мои навыки вождения? — спросил он, и в его голосе прозвучал слабый намек на обиду.

Блэр беспомощно вздохнула. «Это не так…» начала она, но в конце концов передумала, решив, что это бессмысленно. Атмосфера неловкости усилилась, и они на некоторое время замолчали. Несколько мгновений спустя Блэр добавила: «Ну, эм… ты вернешься к работе после того, как отвезешь меня в квартиру?»

Это был его первоначальный план. — Нет, у меня сегодня выходной, — сказал он, вдруг передумав.

— Что ж, тогда, может быть, ты сможешь поужинать со мной у Найлза. В холодильнике еще много еды. Твоя мама уехала, и я не могу сама их съесть. Она говорила правду. Они действительно купили много еды прошлой ночью.

Уэсли кивнул: «Хорошо, но я кое-кого приведу».

Блэр подняла бровь. «Кто?» Она пыталась говорить об этом небрежно, но, по общему признанию, ей было немного любопытно. Не то чтобы она сказала это вслух.

«Я забираю Меган. Сегодня пятница, и она возвращается из школы на выходные».

Лицо Блэр вытянулось, когда она услышала это имя. — Они всегда встречаются, когда у кого-то из них выходной?

Она тут же взяла свои слова обратно. «Забудь об этом. Я просто попрошу Джослин прийти и поесть со мной. Я не хочу прерывать тебя и Меган».

Уэсли тут же поморщилась из-за ее внезапного изменения мнения. — Прервать нас? Что, черт возьми, она имеет в виду? — Блэр, объясни.

«Объяснить, что?»

«Что вы имеете в виду под «я не хочу прерывать вас и Меган?» — спросил Уэсли, бросив на нее острый взгляд. Он должен был узнать, что было на уме у этой женщины.

«О. Я имел в виду, разве вы двое не спите вместе?» — прямо сказал Блэр. Но как только она произнесла эти слова, она почувствовала, что ее лицо покраснело, когда она поняла свою инсинуацию.

Уэсли внезапно повернул руль и остановился на обочине. Он уставился на Блер, серьезность на его лице шокировала ее. «Она еще ребенок. Не говорите таких слов, чтобы испортить ее репутацию».

«Испортить ей репутацию? Все еще ребенок? Ребенок может быть таким лицемерным, как она? Блэр обиженно подумала.

Затем она безрадостно улыбнулась и усмехнулась: «О, так что я для тебя тогда?»

— Ты обнимал и целовал меня. Ты не боишься, что и мою репутацию испортишь? она хотела добавить. Она сейчас кипела.

Уэсли замолчал. Через несколько секунд молчания он ответил:

«Ты нравишься моей маме».

«Так?» Блер не понимала, какое отношение это имеет к ее вопросу. Она смотрела на решительное лицо Уэсли, которое, как она не могла отрицать, было для нее привлекательным.

«Временами Найлз может быть немного незрелым, но он примерно того же возраста, что и ты. Может быть, тебе действительно будет лучше, если ты погуляешь с моим братом. Он врач, и у него есть поддержка моих родителей. работайте усердно, чтобы заработать деньги, это не повлияет на качество вашей жизни».

Уэсли вспомнил время, когда Блэра отправили в больницу из-за высокой температуры, Найлз спросил его мнение о ее преследовании. Уэсли считал, что у Найлза тоже есть чувства к Блэр.

Он не смог бы обеспечить ей светлое и стабильное будущее, но его брат мог. Быть врачом было не так опасно, как быть солдатом. Найлз был бы лучшим выбором для Блэр.

У Блэра защемило сердце, когда он услышал его слова. «И так?»

Уэсли внимательно посмотрел на нее. «Я подумал, что тебе будет лучше с Найлсом. Ты нравишься моей маме, так что, может быть, ты сможешь встречаться с моим братом».

Блэр не знала, плакать ей или смеяться. Она удивлялась, как она влюбилась в такого идиота. «Ты нравишься моей маме… Ты можешь встречаться с моим братом…» Она раздраженно скривила губы, повторяя его слова про себя.

Она подавила гнев и горечь и сказала: «Если я однажды стану твоей невесткой, что ты теперь подумаешь о своем поведении? Ты поцеловала свою будущую невестку. Найлса, что ты обнимал и целовал меня, его «жену»? — Не говоря уже о том, что ты даже исследовал мое тело.

Лицо Уэсли помрачнело. «Такого больше не повторится в будущем», — заверил он ее.

Блэр подняла кулак и изо всех сил ударила его по плечу. «Кем ты себя считаешь? Думаешь, я не могу уйти от тебя по собственной воле? Почему я должен слушать тебя и говорить, с кем мне встречаться?» — закричала она, и горячие злые слезы навернулись на ее глаза.