Глава 607: Мы не подходим

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Когда Меган ушла, ушла и мысль Блэр. Он начал бродить повсюду, и тогда она едва могла сосредоточиться на сообщениях, которые просматривала на Weibo.

«Значит, Уэсли действительно любит Меган… Я должен был знать!» Она не знала почему, но эта мысль причиняла ей боль, хотя некоторое время назад у нее были подозрения.

При посадке в самолет Блэр снова столкнулась с Меган, когда она шла к экономическому классу, расположенному в задней части самолета. Меган приводила себя в порядок в салоне первого класса. Она была удивлена, увидев Блэр, и спросила с улыбкой: «Блэр, ты тоже учишься в первом классе? Какое совпадение, а? Дядя Уэсли тоже забронировал для меня билет в первый класс. Мы сидим вместе?»

Уэсли заказал для Блэр билет первого класса, когда она впервые прилетела в Англию, чтобы начать там учебу. Теперь она поняла, что он не обращался с ней по-особому. Он сделал то же самое для Меган. Блэр вспомнила, как выдавила из себя вежливую улыбку и указала на переполненный экономический класс, где большинство пассажиров все еще были встревожены. «Нет, мое место в эконом-классе. До свидания, мисс Лан», — честно сказала она.

В течение всего полета мысли Блэр были заняты словами, сказанными Меган. «Уэсли без колебаний ответил отказом на мое предложение, потому что любит Меган», — наконец поняла она.

Значит, он не был хорошим человеком. Если в его сердце была Меган, и он действительно любил ее, почему он так активно целовал ее?

Узнав об этой его стороне, Блэр решила, что забудет Уэсли и разлюбит его.

Однако дело приняло неожиданный оборот. Позже в Южной горе она попала в ловушку внезапных наводнений. Когда она оказалась лицом к лицу со смертью, единственное имя, которое возникло у нее в голове, было Уэсли. В своем отчаянии и, возможно, в свои последние минуты она не могла контролировать себя и отправила ему сообщение, которое, как она думала, станет ее последними словами в мире.

Но сверх ее ожиданий произошло чудо. Он пришел, чтобы спасти ее жизнь, как герой, падающий с неба. Он вернул ей жизнь, и ее любовь к нему возродилась, безумнее, чем когда-либо.

После этого дня их пути пересекались еще несколько раз. И, наконец, они даже переехали в одну квартиру. Были времена, когда Блэр размышляла над словами Меган в аэропорту. У нее было ощущение, что Меган просто пытается вбить клин между ней и Уэсли, заставляя их неправильно понимать друг друга и расходиться. Она даже смело догадывалась, что, возможно, Уэсли испытывает к себе чувства.

Оглядываясь назад, Блэр горько улыбнулась. Такие взлеты и падения, перипетии и повороты в ее личной жизни заставляли ее страдать. Когда она, наконец, успокоилась, она посмотрела на Уэсли и сказала ему: «Уэсли, мне потребовалось столько времени, но теперь я знаю, что мы не подходим…» Она сделала паузу. Чтобы это не звучало двусмысленно, она добавила: «…за то, что жили под одной крышей».

— Мы не подходим для жизни под одной крышей?

Глаза Уэсли немного потускнели. Он спросил своим обычным стоическим тоном: «Почему?»

«Мы из двух совершенно разных миров, Уэсли. У нас нет ничего общего». Уэсли был немногословен, и она тоже молчала. На самом деле, они вдвоем почти всегда молчали, когда были одни. Но в глубине души Блэр не была такой тихой. Она любила смеяться и наслаждаться. Просто она боялась сказать неверные слова и разозлить его. Она не хотела, чтобы он ненавидел ее больше, чем она думала, поэтому предпочла промолчать.

Кроме того, он всегда относился к Меган хорошо и лучше, чем к ней. И независимо от того, было ли это о любви или нет, Блэр это не нравилось. Прямо сейчас у них снова была ссора из-за Меган, и она была уверена, что это никогда не закончится, пока Меган рядом.

Недавно у них было несколько мирных моментов. Она чувствовала себя хорошо. Хоть он и возвращался домой только раз в какие-то десять с лишним дней, она все же терпеливо ждала его, с большими надеждами в сердце. Но каким бы хорошим ни было ее настроение, Меган легко испортит и его, и ее надежды.

Блэр уже не была той импульсивной девушкой, которая когда-то просила разрешения у своего дяди сделать Уэсли предложение и сделала это публично. Теперь она была осторожна.

Она выросла за последние годы и стала зрелым человеком. Ей хотелось быть полегче в любовных делах. Безответная любовь не входила в ее планы, и она бы бросила мужчину, если бы пришлось.

«Что значит, у нас нет ничего общего? Это смешно». Уэсли был ошеломлен. Идиотом он был в темах любви, он понятия не имел, что происходит.

Блэр ничего не ответил, не в силах ответить на его вопрос.

Он откинулся на спинку водительского сиденья и бесстрастно посмотрел на нее. Казалось, он о чем-то размышлял. Когда он снова открыл рот, он говорил по-английски. «Должен ли я общаться с вами на английском языке? Должен ли я читать «Жить» — написанное Юй Хуа — вместе с вами? Должен ли я читать это вам? Или я должен развивать хобби собирать всевозможные блокноты и тетради, как вы делать?»

Блэр смотрела на него широко открытыми от шока глазами, пока он говорил. Она была впечатлена его свободным владением языком. Это было даже лучше, чем у многих английских специальностей, с которыми она познакомилась во время учебы. Если бы у нее не было превосходного английского, она бы не поняла ни слова из того, что он говорил, из-за его родного акцента.

Она полностью поняла его слова.

Как, черт возьми, он узнал, что она читает «Жить?» А как насчет ее увлечения коллекционированием всевозможных блокнотов? Откуда он это знал?

Уэсли не позволил ей спросить обо всем этом. Он просто положил руки на руль, и когда он снова заговорил, он перешел на китайский. «Неважно, если у нас нет ничего общего. Если ты не хочешь меня видеть, я не против. Я буду реже приходить домой. А когда у тебя будет парень, я позволю твоему парню позаботиться из вас».

‘Отлично! Это значит, что я должна как можно скорее завести парня. Я буду!’ она поклялась в ее уме.

Когда эта тема была поднята, Блер еще больше разозлилась и спросила чрезвычайно саркастическим тоном: «Так что, мне теперь ходить на свидания вслепую? Если я смогу встречаться с кем-то как можно скорее, я не буду камнем преткновения, а Меган может приезжайте жить к вам в ближайшее время».

«Это не имеет никакого отношения к Меган», терпеливо ответил Уэсли. Меган была Меган; Блэр был Блэр. Не было никакого сравнения. Он никогда не смешивал два имени, когда ему нужно было принять решение.

Блэр не купился на это. Она продолжала спорить с ним: «Меган сказала мне, что вы двое влюблены, но ты всегда продолжаешь выяснять свои отношения с ней. Кому я должна доверять?»

Уэсли бросил на нее косой взгляд. — Я помню, ты был уверен, что я никогда не солгу тебе. Верно?

Блэр порылась в памяти. ‘Я это сказал? Вот черт! Кажется, я говорил это однажды. Я сказала ему, что он праведник и никогда не лгал… — поняла она.

Теперь у нее не было слов. Она была побеждена собственными мыслями.

— Мы можем просто пойти домой прямо сейчас? — спросил Уэсли.

Блэр прикусила нижнюю губу. Что она могла сказать теперь, кроме утвердительного ответа? Она хотела закатить перед ним истерику, но все пошло не так, как она ожидала. Она выпрямилась на пассажирском сиденье, как бы уступая ему. Но она все равно не хотела сдаваться и упрямо сказала: «Ты спас мне жизнь. Но я не буду вести себя смиренно перед тобой только потому, что ты мой спаситель».

Заводя машину, он холодно ответил: «Да, я знаю. Спасти вас было моей работой. Вам не нужно благодарить меня за это».

«А? Значит, в твоих глазах это твоя работа и обязанность спасать людей, верно? Значит ли это, что все, кого ты спасаешь, значит для тебя то же самое?» Когда она произнесла первое предложение, ее сердце сжалось за Уэсли. Он всегда делал спасение и помощь людям своей верой и жизненной миссией. Она вспомнила, что он много раз говорил ей, что рожден служить стране и ее народу.

Однако, когда она произносила второе предложение, ей стало грустно за себя. Он дважды спас ей жизнь — инцидент с ее родителями и внезапные наводнения. Похоже, она была лишь одной из многих людей, которых он спас. И они оба это знали: он не пожалеет усилий, чтобы спасти любого, кто бы это ни был.

Для него не имело значения, был ли человек в опасности Блэр или совершенно незнакомый человек. Его долгом было броситься в смерть с головой и защищать других. Это осознание очень огорчило ее.

— Ты прав, — ответил он. Это была худшая часть. Он не пытался отрицать ее претензии.

В этот момент сердце Блер разорвалось.

После минутного молчания Блэр глубоко вздохнула. Она хотела прояснить ситуацию. Она спросила его спокойным голосом: «Полковник Ли, можете ли вы сказать мне, каковы сейчас наши отношения?»

Она думала: «Мы не соседи, мы не друзья и мы не любовники. Тогда кто мы друг другу?

Уэсли сосредоточился на вождении машины и ничего не ответил; она не давила на него. Через некоторое время он, похоже, наконец пришел к решению и сказал ей: «Хорошие друзья».

‘Хорошие друзья? Пошел вон! Какие хорошие друзья будут так страстно целовать друг друга? Прижимает меня к машине!

Блэр был почти до смерти разгневан этим идиотом и его идиотским ответом.

Не обращая внимания на их проблемы, машина плавно мчалась по городской дороге. Блэр закрыла глаза и откинулась на спинку сиденья. Она решила не разговаривать с ним до того, как они прибудут в квартиру. Чем дольше они будут в пути, тем медленнее будет его реакция, потому что его мысли будут заняты машиной.

Вскоре она почувствовала, как машина замедлила ход. Она открыла глаза, чтобы посмотреть на дорогу, и перед ними не было светофора.

Она наклонила голову, чтобы посмотреть на Уэсли. Мужчина продолжал бросать взгляды вперед справа, осторожно маневрируя автомобилем.