Глава 609: Я никогда не лгу

Блэр посмотрела на Уэсли. «Не то, чтобы я стирала вручную. Стиральная машина справится. Ты невозможен! Просто отдай мне свою одежду!»

Будучи впервые разглагольствованным кем-то другим, Уэсли хотел возразить, но ее сердитый взгляд заткнул ему рот. Он развернулся и пошел в свою спальню.

Открыв дверь, он остановился. — Дай мне сначала принять душ. Он хотел сказать, что сначала примет душ, а потом принесет ей свою грязную одежду.

Блэр кивнула.

Уэсли прошел в ванную и включил душ. От воды валил пар, оседал на зеркало и запотевал.

Через мгновение, когда Блэр ничего не услышала из его спальни, она толкнула дверь и нашла его грязную одежду в корзине. Она сняла их и быстро ушла.

Несмотря на звуки душа, Уэсли слышал, как Блэр возится возле ванной. Он закончил смывать мыло и выключил воду. Поток быстро оборвался, оставив мокрого Уэсли в ванне.

Когда он вышел, то обнаружил, что его грязная одежда в корзине действительно пропала. Он надел пижаму и вышел из спальни. Стиральная машина шла, и это было уже на втором цикле.

Он собирался постучать в дверь спальни Блэр, но тут услышал шум из кухни.

Блэр готовила лапшу. Услышав, как он вошел, она повернулась и сказала мужчине: «Подожди минутку. Почти готово».

«Хорошо.»

Он прислонился к двери, наблюдая за ее занятой фигурой. На его губах появилась улыбка.

Вскоре она принесла к обеденному столу тарелку ароматной лапши. — Иди и ешь. Моя очередь в душ.

Уэсли взглянул на блюдо с лапшой. Украшенный ломтиками помидоров, яичницей-болтуньей, грибами и нарезанным зеленым луком, от вида и запаха у него потекли слюнки. Он схватил ее за руку, когда она отвернулась. «Вы не хотите?»

Блэр опустила голову, чтобы посмотреть на свою руку в его руке. Она улыбнулась и сказала: «Нет. Обычно я не ем так поздно ночью».

Он отпустил ее и кивнул: «Хорошо».

Затем Уэсли сел за стол и сам съел лапшу. Он был голоден после своего приключения, и эта лапша действительно пришлась ему по вкусу.

Когда она вышла из спальни в пижаме, Уэсли нигде не было. Стиральная машина была выключена, и вся его одежда была развешена и сохла.

Кухня была чистой; посуда вымыта и сложена в нужные шкафы. Уэсли взял на себя всю работу по дому.

Она стояла возле его спальни, думая: «Забудь об этом. Ему нужно рано вставать. Он, наверное, уже спит.

Затем она направилась в кабинет. Включив компьютер, она продолжала заниматься тем, что раньше не успевала. Она была бы обречена, если бы не сделала это быстро или хорошо. Ее начальник, Филберта, настоял на ней. Она превратила бы жизнь Блэр в ад, если бы ей дали хотя бы половину шанса.

В полночь кто-то постучал в дверь. Блэр подпрыгнула, ее сердце забилось быстрее от внезапного резкого звука. Она была слишком сосредоточена на том, что делала, работая в своем собственном маленьком мире. Она глубоко вздохнула и поняла, что это, вероятно, был Уэсли. Она не привыкла к тому, что он рядом.

«Входите пожалуйста.»

С ее разрешения Уэсли открыл дверь и вошел в кабинет. Она смотрела на свой ноутбук. «Еще не сплю?»

«Да. Я столкнулась с загвоздкой. Бумага на немецком языке, и я не могу понять перевод. Я занимаюсь этим. Я скоро пойду спать», — ответила она с ее подперев подбородок одной из рук. Она прогнала его через Translate для мобильных устройств, технологию SDL, Reverso Context, Multitran и различные другие веб-сайты и программное обеспечение для перевода, но ни один из них не перевел его хорошо. Некоторые немецкие слова остались непереведенными.

Это были коммерческие документы, написанные на немецком языке. Жаргон просто плохо переводился, и это было частью проблемы. Ошибка может привести к убыткам компании. Но Блэр не так хорошо говорил по-немецки, как по-английски.

Увидев, как она нахмурилась, Уэсли молча подошел к столу и выхватил листок бумаги из ее руки.

Блэр удивленно расширила глаза и спросила: «Ты знаешь немецкий?»

«Немного.»

Она снова спросила: «Вы получили сертификат KDS?»

«Да. Я прошел С2», — коротко сказал он, не сводя глаз с бумаги. Во время учебы в военном училище он сдал тест среднего уровня B2. Но затем ему поручили важную миссию, где ему нужно было очень бегло разговаривать с настоящими немецкими оперативниками. Чтобы выполнить задачи миссии, он усердно учился и прошел тест высокого уровня C2.

Блэр был совершенно потрясен. Она только добралась до B2, и ее работа заключалась в том, чтобы переводить вещи! Но Уэсли сдал экзамен на С2! «Шутки в сторону?»

Он просто сказал: «Я никогда не лгу». Это был достаточно простой ответ.

— Может быть, он никогда не лжет, но не всегда говорит всю правду. Немного? Он слишком скромен, — подумала Блэр. — Вы учились в Германии? Она так интересовалась его прошлым.

«Угу. 6 месяцев». Чтобы улучшить свои языковые навыки, он прожил в Германии почти семь месяцев вместе с Кертисом.

Блэр так ему завидовала. Подперев подбородок обеими руками, она с обожанием смотрела на мужчину. «Я выучил наизусть, вбивая словарный запас в свой мозг. Раньше я практиковался с моей учительницей немецкого языка в университете. Думаю, я ей нравился». На самом деле, когда она собиралась закончить учебу в Англии, она хотела продолжить углубленное обучение в Германии. Но это была небольшая перемена. Она не хотела просить так много денег у своего дяди, поэтому отказалась от этой идеи и вернулась в Y City после того, как получила степень магистра.

Уэсли бросил на нее взгляд. — Ты выглядишь задумчивым. Сожалеешь об учебе за границей?

Блэр покачала головой. «Нет.» В конце концов, ей было нелегко учиться за границей в одиночку. Ей не хотелось проходить через это снова. Она завидовала Уэсли, потому что у него был более простой способ выучить язык.

Уэсли сел напротив нее и взял ручку. Он указал на абзац в статье и объяснил: «Вот как создается театральная труппа, и различные части пьесы, которые, возможно, необходимо исполнить… В ней также есть краткое введение о развитии немецких комедий. , от эпохи Возрождения до эпохи Просвещения. Если в следующий раз вы встретите подобные статьи, используйте это как отправную точку…»

Блэр внимательно выслушал его объяснение. Вместе с контекстом у нее наконец сложилось полное понимание статьи.

Неудивительно, что она чувствовала, что с ее переводом что-то не так. Она не поняла несколько предложений. Объяснение Уэсли очень помогло ей. Ее волнение не передать словами. Она потратила почти час, пытаясь понять логику этого абзаца, но Уэсли разобрался всего за несколько минут. Кроме того, он даже поделился некоторыми сокращениями для перевода с немецкого на китайский. Блэр с благодарностью посмотрела на Уэсли. «Большое спасибо, полковник Ли! Вы снова спасли мне жизнь».

— Спас тебе жизнь? Уэсли был ошеломлен ее преувеличением. Конечно, это не может быть вопросом жизни и смерти.

Блэр опустила голову и начала делать заметки. Уэсли обошел стол и встал рядом с ней.

В свете настольной лампы Уэсли был похож на родителя, помогающего своему ребенку с домашним заданием. Всякий раз, когда он видел ошибку, он указывал на нее и следил за тем, чтобы она ее исправляла.

Через полчаса Блэр наконец закончил переводить все документы. Она потянулась и небрежно спросила: — Итак, какие еще языки ты знаешь?

Когда она начала убирать со стола, он ответил: «Английский, французский, немецкий, корейский, русский, испанский и арабский. Но я получил сертификаты высокого уровня только по английскому, французскому и немецкому языкам. Что касается остального, я знаю». достаточно, чтобы пройти».

Блэр удивился и предложил: «Если вы когда-нибудь уйдете в отставку из армии, вам следует стать высококлассным переводчиком в правительстве или какой-нибудь транснациональной корпорации. Вы могли бы заработать состояние».

— Он чертов гений. Он знает боевые искусства и восемь языков. Нет ничего, чего бы он не мог сделать, — дивилась она про себя.

Уэсли посмотрел на нее долгим взглядом. «Я не планирую уходить на пенсию в ближайшее время». Или в любое время позже, если уж на то пошло. Он был предан своей карьере.

Увидев его серьезный взгляд, Блэр закрыла рот.

Они вернулись в свои спальни. Именно тогда Блэр заметила сообщение от Джослин. Она отправила его час назад. «Боже мой, твой двоюродный брат забронировал для меня номер. Номер 616 в частном клубе «Орхидея». Завтра в 19:00. Будь там или будь спокоен».