Глава 693: Тридцать снотворных таблеток

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Блэр… мой брат…» Найлз сделал паузу, взволнованный до слез. — Он еще жив, — сказал он, сообщая хорошие новости.

Сесилия уже слышала эту новость. Когда она обнаружила, что Уэсли пережил взрыв, она не сомневалась ни в одном слове. Она это знала. Ее старшего сына так просто не сломить. Его похороны были завтра, но, казалось, в этом не было необходимости. Она была права — Уэсли был жив! Услышав об этом, счастливая мать сняла черно-белый портрет и уничтожила все украшения для похорон. Она была так близка к тому, чтобы запустить фейерверк, чтобы отпраздновать это событие.

Блэр, лежа на больничной койке, широко раскрыла глаза от шока. Она правильно его расслышала? Уэсли был еще жив?

«Блэр, ты была права. Мой брат никогда не лгал. Он не лгал тебе. Его миссия проходит гладко, и он вернется вовремя, как и обещал».

Слыша только ее дыхание, Найлз продолжил: «Но никому не говори. Его миссия совершенно секретна. На самом деле, он был на том корабле и упал в море, когда корабль взорвался. Но кто-то спас его и доставил в безопасное место. Однако несколько дней он был без сознания».

— Г-где он сейчас? Блэру стоило почти всей энергии произнести эти несколько слов.

— Сейчас он вернулся в город Д. Он вернулся к своей работе под прикрытием вскоре после того, как пришел в сознание. Это все, что я знаю. Что он там делает, я понятия не имею. Я просто хотел, чтобы вы знали, что он жив.

Ее сердце было полно счастья, и Блэр расплакалась от счастья. Уэсли был жив! Она была так взволнована, что ее сердцу потребовалось немного времени, чтобы остановиться. ‘Слава Богу! Он жив, и я тоже.

Она была так благодарна, что снова и снова благодарила силы, пребывающие в ее сердце.

Джослин не могла не вмешаться: «Я очень рада, что твой брат жив. Но почему он не позвонил Блэр и не сообщил ей об этом? Он действительно любит ее? Нам повезло, что мы вовремя доставили Блэр в больницу. Кто знает, что было бы иначе!» Джослин еще больше разозлилась, когда она это сказала. «

Доставили Блэр в больницу? Почему? Что случилось? — спросил Найлс.

Джослин повысила голос. «Блэр не могла жить без твоего брата. Она приняла снотворное, чтобы покончить жизнь самоубийством».

«Джослин…» слабым голосом позвала Блэр, чтобы остановить ее. Теперь, когда все было кончено, она поняла, что сделала, и насколько это было глупо. Ей было неловко слушать, как Джослин рассказывает эту историю другим.

«Что? Снотворное? Покончить жизнь самоубийством? Сколько? Как она их достала?» — обеспокоенно спросил Найлз.

Вот что Джослин хотела знать. «Она только что проснулась. Я еще не спрашивал ее, но доктор сказал, что она проглотила не менее двадцати таблеток».

«Какая больница? Я хотел бы увидеть ее».

«Вторая больница общего профиля».

Закончив разговор, Джослин сердито посмотрела на Блэр. «Я никогда не знал, что ты такой напористый. Как ты мог попытаться покончить жизнь самоубийством? Ты когда-нибудь думал обо мне? О своих тете и дяде? Просто подожди.

Адалсон и его жена пришли навестить Блэра рано утром. Они вернулись домой, чтобы немного отдохнуть.

Блэр не возмущалась и просто слушала, как Джослин ругает ее. Она поняла свою ошибку. Но теперь, когда она стала мыслить более ясно, вопросы начали прорастать.

Почему Уэсли не попытался связаться с ней, чтобы сказать ей, что он в порядке? Разве он не знал, как ей было грустно?

Если бы он позвонил раньше, она бы не дошла до такой крайности.

Найлс поспешил в больницу. Однако до того, как он пришел, Блэр снова уснула. Она была еще очень слаба после своего испытания.

Джослин говорила с Найлзом тихим голосом. «Твой брат такой придурок. Ему нет дела до Блэр», — сказала она сквозь зубы.

Найлс был сбит с толку. «Да, я знаю. Он придурок». Он не пытался замалчивать недостатки Уэсли, но все равно любил его. «Я уверен, что у него были свои причины».

Джослин не купилась на это. «Хм! Не пытайся защищать своего брата».

Найлз просто уронил его. Он знал, как бесполезно спорить с Джослин. — Как сейчас Блэр? Ты спрашивал ее, откуда она взяла эти таблетки?

«Она была дерьмовой. Она хотела умереть, но не хотела выпрыгивать из окна или резать себе запястья. Она не хотела мучиться. Поэтому она купила тридцать снотворных на черном рынке». Конечно, теперь Блэр сожалела о своем решении. Таблетки тоже были болезненными. Она не хотела снова испытать боль от промывания желудка.

Найлз был не согласен с экстремальным поведением Блэр, но не мог не показать спящей девушке большой палец вверх. Она сделала то, что считала правильным.

«Скажи своему брату, чтобы лучше относился к Блэр. Раз она готова умереть за него!» — спросила Джослин.

Найлс энергично закивал головой. «Конечно. Может быть, нам всем нужно быть с ней добрее».

В тот день, когда Блэр выписали из больницы, каждый член семьи Цзи осудил ее.

Вся семья Ли, включая Кита, звонила ей один за другим, чтобы поделиться своим мнением.

Блэр просто слушал их, не говоря ни слова в ответ.

Через два дня она тайно улетела в D City.

Хотя ей сказали, что Уэсли все еще жив и выполняет сверхсекретную миссию, она никак не могла обрести душевное спокойствие, не увидев его в целости и сохранности.

Она пошла в тот же ночной клуб и прождала там два дня. Но его там не было.

Тем не менее, она не знала, где еще искать. Он был там дважды, так что она решила, что он будет там снова.

Наконец, на пятый день ее настойчивость окупилась. Она нашла человека, по которому так скучала.

В конце концов она нашла Уэсли, счастливо болтающего с женщиной на руках. Это было то же самое, что он делал раньше. Он даже не заметил ее.

Но она видела его живым, и его обычное «я». Это был не сон. Он не умер.

Блэр улыбнулась со слезами на глазах.

Вытерев слезы, она надела солнцезащитные очки и молча вошла в клуб.

Она нашла место подальше от стола Уэсли. Ее, вероятно, не заметят, но она могла наблюдать за ним.

Как будто Уэсли был совершенно другим парнем. Она никогда не знала, что он может так дразнить женщину. Эта злая, озорная улыбка была просто не его. Этот Уэсли мог флиртовать и даже целоваться с женщиной на публике.

Он полностью отличался от того праведного, скучного, деревянного парня, которого она знала.

Она заказала стакан пива и незаметно сунула пачку наличных в руку бармена. «Привет. Не могли бы вы сказать мне, кто этот парень? И кто эта женщина, с которой он встречается?»

Бармен незаметно для окружающих сунул деньги в карман. «О, этот парень? Это Уэйн Чен, внук Малкольма Чанга. А она Пэтти Чанг, внучка Малкольма».

— Внук? Этот адрес привлек ее внимание. Она крепко держала свой стакан.

«Да. Вы не местный, не так ли? Только не говорите мне, что вы тоже влюблены в Уэйна. Вы, девочки, все одинаковые. Вы все хотите залезть в его постель. Конечно, он горячий парень. Бросьте это, леди. Несколько дней назад у вас мог быть шанс. Но теперь уже слишком поздно.

«Что ты имеешь в виду?»

Блэр была ошеломлена.

Бармен сверкнул озорной улыбкой. «Извини. Я уже сказал слишком много. То, что ты мне дал, зашло слишком далеко».

Блэр понял его смысл. К счастью, она привезла с собой достаточно денег. Она щедро сунула ему в руку еще одну пачку купюр. «Вперед, продолжать.»

— Уэйн — плейбой. Он коллекционирует хорошеньких девушек, как другие собирают бейсбольные карточки. Но несколько дней назад он и Пэтти получили свидетельство о браке. !»

«М-брак… лицензии?» Блэр едва ли мог думать об этом. Он был женат на другой?

«Да. Они поженились. Несколько дней назад. О, точно! В прошлый понедельник Уэйн забронировал весь наш клуб и сделал предложение Пэтти. Пэтти была так счастлива, что плакала».

«В прошлый понедельник…» Это был день, когда она пыталась покончить с собой таблетками.

Какая ирония! Он женился на другой женщине, когда она пыталась покончить с собой из-за него.