Глава 711: Я скучаю по своему брату

Орион поспешил к двум спорящим женщинам. Он взглянул на Блер со сложным выражением в глазах, прежде чем сказать Ребекке: «Это было решение совета директоров уволить вас. Мисс Цзин не имеет к этому никакого отношения. Если у вас есть какие-либо сомнения или жалобы, пожалуйста, сообщите их меня. Хватит ставить на место невинных людей».

Очевидно, Орион был расстроен. Хотя он был генеральным директором компании, реальная власть по-прежнему находилась в руках его деда.

Каждый раз, когда дед отдавал приказ, он не только должен был соглашаться, но даже совет директоров без колебаний следовал его примеру.

Перевод персонала, касающийся Ребекки и Блэра, также был приказом его деда. Раньше все, что делал старик, это просто говорил несколько слов всем директорам в совете, и решение было принято. Вскоре менеджер по персоналу эффективно исполнил это решение.

Поскольку Орион все еще заботился о Блер, он хотел докопаться до сути. В результате он решил противостоять своему деду. Старик сказал ему, что Ребекка обидела важную шишку с большим влиянием, с которой они не могут позволить себе быть в плохих отношениях, если хотят развивать свой бизнес в этом городе.

Это была вся информация, с которой расстался дед, а что касается подробностей, то большую часть он держал в секрете. Несколько минут назад старик попросил его заняться этим вопросом лично.

По пути в отдел переводов Орион более или менее понял, кто такая большая шишка. Это должен был быть Уэсли.

Хотя другие коллеги предполагали, что Орион мог быть таинственным мужем Блэр, Ребекка так не думала. В конце концов, Орион обычно говорил по-английски, а муж Блэр говорил на стандартном китайском.

Поскольку сам генеральный директор вмешался, чтобы разобраться с этим вопросом, Ребекка немедленно отказалась от сцены, хотя ей все еще было любопытно узнать о муже Блэр. — Муж Блэр — член правления?

Блэр подумал, что любопытство Ребекки немного нелепо. Какой смысл сейчас? Почему ее так интересовало, кто ее муж?

Орион бросил быстрый взгляд на Блер, а затем на Ребекку. — Это личный вопрос. Лучше спросите мисс Цзин сами. А теперь, если у вас нет других вопросов, пожалуйста, собирайте вещи и покиньте компанию.

В тоне генерального директора прозвучала завершенность. Ребекка поняла, что у нее нет другого выбора, кроме как закрыть рот и собрать вещи.

Когда Орион уже собирался уйти, Блэр остановила его. «Орион, простите, что беспокою вас», — извинилась она.

Орион улыбнулся. «Ничего страшного».

«Ну, вообще-то, я думаю, тебе следует поговорить с менеджером по персоналу. Может, компании следует пересмотреть свое решение о моем повышении». Блэр не был настолько амбициозен, чтобы перелезать через другого человека ради карьерного роста. Она была вполне счастлива в своем нынешнем положении, и повышение до менеджера никогда не входило в ее планы.

Даже если бы она хотела повышения, она бы скорее добилась этого за счет собственных заслуг, а не через какие-либо связи.

Орион оценил честность Блэра. «Я понимаю. Я разберусь с этим».

— Спасибо, Орион, — искренне сказал Блэр.

Блэр вернулась к своему столу и села на свое место, погруженная в свои мысли.

Ей нужно было немного времени, чтобы позволить мозгу осознать, что произошло. Все происходило в быстром темпе. Проблема, которая была у нее с Уэсли, еще не была решена, и теперь в компании начались проблемы.

Она не должна была проспать утром. Если бы она сама позвонила Ребекке, ничего бы этого не случилось.

Орион пообещала поговорить с менеджером по персоналу о ее повышении, но когда пришло время заканчивать работу, она так и не получила никакого уведомления от компании. Должно быть, они решили придерживаться ее повышения.

В ту ночь Блэр работала сверхурочно. Заместитель генерального директора позвонил ей лично, чтобы сообщить, что кто-то придет, чтобы снять с нее мерки для ее новой рабочей одежды в девять утра следующего дня.

Положив трубку, Блер тут же написала Ориону. «Эй, тебе удалось поговорить с менеджером по персоналу?»

Орион ответил через минуту. «Ой, извини, Блэр. Я забыл тебе сказать. Они не могут изменить решение, не найдя замену. Ты знаешь, что это может занять некоторое время. Так что ты будешь менеджером».

Затем он добавил: «Интересно, почему вы не хотите повышения по службе».

Блэр чувствовала себя беспомощной. Она честно объяснила: «Это не так. Я просто хочу продвигаться вверх за счет собственных усилий и способностей. Мои коллеги не будут уважать меня, если я получу повышение таким образом. Я не хочу, чтобы они говорили за моей спиной». .»

Орион отправил ей улыбающийся смайлик, а затем набрал несколько китайских иероглифов, которые он недавно выучил. Это была идиома: «Следуй своим курсом и позволь другим говорить».

Блэр был ошеломлен его ответом.

К тому времени, когда она завершила свою работу и покинула здание компании, было уже больше восьми вечера. Она пыталась решить, вернуться ли ей в квартиру Уэсли или в общежитие компании, и ей на глаза попался черный Хаммер.

Из машины вышел мужчина и направился к ней, все еще держа телефон рядом с ухом.

У Блэр было несколько вопросов, например, как долго он ждал здесь или почему он просто не позвонил ей, когда приехал. Но в конце концов она проглотила все эти вопросы.

Она предпочла промолчать.

Одной рукой прижимая телефон к уху, Уэсли другой рукой помог ей сесть на пассажирское сиденье своего автомобиля. Убедившись, что она села удобно, он закрыл дверь и подошел к другой стороне.

После того, как он сел за руль, Блэр услышала, как он сказал человеку на другом конце провода: «Не подходи ко мне. Оставайся в больнице и усердно работай».

«Больница? Он разговаривает по телефону с Найлсом? – недоумевал Блэр.

— Я не хочу тебя видеть, — холодно сказал солдат.

«Ни за что!»

— Я лучше ослепну, чем увижу тебя!

Из уст Уэсли вырвался шквал пренебрежительных слов. Теперь Блэр был уверен, что на другом конце провода должен быть Найлз.

Ее предположение было действительно правильным. Через минуту после того, как Уэсли повесил трубку, ей позвонил Найлз.

Она бросила взгляд на мужчину за рулем, прежде чем ответить на звонок.

— Привет, Найлс, — сказала она веселым голосом. Уэсли нахмурился, его лицо помрачнело. «Почему она так мила с Найлзом, но так далека от меня?»

Молодой доктор сказал жалобным голосом: «Невестка, я только что с работы. Я скучаю по своему брату и хочу пойти к вам на квартиру. Вы не возражаете, если я зайду?»

«Нет, конечно нет.» — В любом случае, это не мой дом.

«Ура! Ты всегда добр ко мне. Мой брат плохой парень. Ты знаешь, что он не приходил ко мне даже после того, как вернулся с миссии? Он даже не разрешил мне навестить его». – возмутился Найлз.

Губы Блэр слегка дернулись. «Возможно… он был очень занят».

«Занят? Он в отпуске. Мы все знаем, что он сейчас не работает. Его нет дома уже больше двух лет. Его миссия окончена, но он до сих пор не вернулся домой. дела хорошего парня?» Найлз с радостью сел в машину и поехал к апартаментам Восточного побережья, пока разговаривал с Блер по телефону.

— Ну… я понимаю, что ты имеешь в виду. Поскольку Уэсли сидел рядом с ней, она не хотела говорить слишком много.

Найлз был просто рад, что Блэр согласилась с ним. «Видишь, я прав. Кстати, ты работал сверхурочно? Не утомляй себя. Ты должен заботиться, сохранить здоровье и родить ребенка моего брата как можно скорее. Я хочу племянника».

Блэр потерял дар речи. Она бы промолчала, если бы могла. Однако, подойдя немного ближе к окну, она кашлянула и пробормотала: «Может быть, у твоего брата уже есть сын. Ты должен пойти спросить его».

Ее слова наконец привлекли внимание водителя. Он не слышал этого отчетливо, но был уверен, что они говорили о нем. «Что у меня уже есть?»

Блэр не расслышал, что сказал Уэсли, потому что драматический голос Найла заглушил голос Уэсли по телефону. «Как же так? Мой брат никогда бы тебя не предал. Блэр, не думай слишком много и никогда не сомневайся в нем. Я знаю, что он отсутствовал два года, но он не такой человек. Он праведник. человек.»

Когда она вспомнила, что произошло прошлой ночью, ей снова стало грустно. «Хм.» Это был ее ответ.

Найлз уловил недовольство в ее голосе. «Блэр, я за рулем. Давай поговорим, когда встретимся. Я еще не обедал. Можно мне поесть бесплатно?»

«Конечно!» Блэр тоже была голодна. Возможно, они могли бы поужинать вместе.

Как только она повесила трубку, Уэсли снова задал свой вопрос: «Что у меня уже есть?»

«Нет, ничего.» Блэр откинулась на спинку кресла и посмотрела в окно. Очевидно, она не хотела с ним разговаривать.

Несмотря на чувство беспомощности, Уэсли ничего не оставалось, кроме как промолчать.