Глава 775: Я защищаю тебя

Кертис улыбнулся: «Ваша жена рассказала об этом моей жене. Она упомянула, что вы собираетесь заплатить первоначальный взнос за дом с видом на море».

Блер обменялась взглядом с Уэсли и кивнула. Она рассказала Коллин об их плане купить дом с видом на море, но не ожидала, что они ей его подарят.

Это был дорогой подарок.

Блэр не думал, что Уэсли примет это. Однако, выслушав объяснение Кертиса, Уэсли схватил ключи и передал их Блер. «Держать их.»

«Но…» «Это уже слишком. Как я могу это принять? Блер подумала, сбитая с толку.

Он похлопал ее по руке, чтобы успокоить. «Они выманили у меня целое состояние, когда поженились. Деймон забрал одно из моих драгоценных орудий, которое сейчас снято с производства. Оно дороже, чем машина, которую он тебе подарил».

Если это так, Блэр подумала, что можно было бы принять их дары. Она кивнула и взяла ключи у Уэсли.

Следующим пришел генеральный директор. Карлос небрежно спросил: «Значит, ты не вернешься на работу в Y City?»

«Мы планируем обосноваться здесь, в Стране», — сказал Уэсли. Он и Блэр обсуждали это ранее. Они хотели остаться рядом с родителями и вырастить ребенка здесь, рядом с ними.

Карлос понимающе кивнул. Он вынул папку, положил ее на поворотный стол и покрутил стол. Когда папка оказалась перед Блэром, он сказал Уэсли: «Ваша жена переводчик, не так ли? Я открыл переводческую компанию в Стране». Затем он посмотрел на Блэр. «Ты будешь законным представителем. Возьми».

Уэсли снова замолчал, на этот раз гораздо дольше. Все смотрели на него озорно, ожидая его реакции. Наконец он нарушил молчание и заговорил. — Вы, ребята, делаете это нарочно, не так ли?

«Да.» Карлос ухмыльнулся.

Уэсли повернулся к Блер. «Дорогая, верни все подарки». Затем он просканировал своих друзей и добавил: «Я куплю своей жене все, что она хочет. Я могу себе это позволить. Ты должен выставлять меня в плохом свете?»

И все они, кажется, знали, чего хочет и любит его жена! Он надулся при этой мысли.

Блэр положила все ключи и папку на стол.

Деймон дразнил: «Блэр, ты такая послушная жена. Но на этот раз не слушай его».

Блэр покачала головой. «Честно говоря, я думаю, что ваши подарки слишком дороги. Я согласен с Уэсли, мы должны вернуть их вам».

Деймон расхохотался: «Знаешь, что твой муж подарил Карлосу в день его свадьбы?»

Блэр кивнула. Хотя в то время она не жила с Уэсли, она знала, что он подарил Карлосу большую сумму денег. Она просто не знала точную сумму.

«6 660 000 долларов США. Этого более чем достаточно для открытия новой компании. Так что на самом деле вы не получите от Карлоса многого. Это честный обмен подарками». Конечно, по мере развития компания будет зарабатывать больше денег. В долгосрочной перспективе Блэр много выиграла бы, если бы она хорошо руководила компанией.

А для Карлоса несколько миллионов долларов значили не что иное, как сдачу.

Блэр почувствовала себя более расслабленной, услышав аргумент Деймона.

Уэсли молча слушал их разговор. Он знал, о чем думали его друзья. В конце концов, Карлос, Уэсли, Деймон и Кертис дружили много лет.

После того, как три важных момента были сделаны, пришло время другим друзьям вручить свои подарки жениху и невесте. Они не были такими богатыми, как Карлос, но их подарки тоже были роскошными.

Со всеми подарками в руках у Блэр возникло ощущение, что за одну ночь она стала очень богатой женщиной.

У нее была новая машина, дом с видом на море, компания… Все.

Когда вечеринка, наконец, закончилась, некоторые из них были пьяны, включая Найлза.

Уэсли хотел забрать его домой, но когда они вышли из отеля, Найлз внезапно вырвался на свободу и бросился к каменному льву у ворот.

Направив кулаки к камню, Найлз зарычал на статую: «Я Ультрачеловек! И я здесь, чтобы спасти землю и людей. Иди к черту, чудовище!»

Блэр и несколько других друзей хотели остановить его, но Уэсли удержал их. «Не надо. Пусть повеселится». Он ухмыльнулся, когда Найлз продолжал бить статую. Ему не нужно было преподать урок своему младшему брату; пьяный идиот причинял себе достаточно вреда.

Проводив своих друзей и отвезя Блэр домой, Уэсли вернулся в отель, чтобы забрать Найлза. Молодой доктор все еще сражался с каменным львом.

Он не переставал безумно махать руками, пока Уэсли не швырнул его на заднее сиденье своей машины. Наконец он успокоился и задремал.

Блэр сняла макияж и теперь принимала горячую ванну, чтобы расслабиться.

Когда Уэсли вернулся и вошел в ванную, он обнаружил, что она нежится в ванне и засыпает. «Медовый.»

Блэр изо всех сил пыталась открыть глаза. «Хм… уже вернулись? Где наш ребенок?»

Раздевшись, он сказал: «Сегодня вечером мама присмотрит за ним».

«Не беспокойте ее. Я уже выздоровел. Мы сами можем позаботиться о ребенке».

Он бросил на нее взгляд. «Не сегодня ночью.»

«Почему нет?»

— Это наша брачная ночь, дорогая.

Блэр уже проснулась. Она поняла, что мужчина хотел сделать. Она заикалась: «Я… я еще не совсем выздоровела…»

«Прошло полгода с тех пор, как ты проснулась. Я сдерживала свое желание. Дорогая, я больше не могу. Не мучай меня». Последние несколько месяцев она была слабой, так что он никогда не приставал к ней для секса. Бог знал, как сильно он сдерживал себя.

Но теперь она выглядела намного здоровее и энергичнее. Более того, сегодня была их брачная ночь. Он не хотел больше ждать. Он очень хотел ее!

Блэр отошла назад, к углу ванны. «Может быть… подождать еще два дня?»

«Дорогой, Гиффорд примерно на пять лет моложе Эвелин. А у Карлоса уже был второй ребенок. Я думаю, мы должны стараться не отставать от Карлоса и Дебби», — сказал он как ни в чем не бывало. Конечно, он не хотел торопиться с рождением второго ребенка. Он просто хотел найти предлог, чтобы заняться сексом со своей женой.

«Не отставать от них? Нет, нет. Я не думаю, что это возможно!» Блэр усмехнулась и попыталась вырваться, но Уэсли обнял ее.

«Милый, пожалуйста, я ждал тебя все это время. Я не могу больше терпеть эту пытку. Я хочу тебя», — умолял он хриплым голосом.

Увидев похоть в его глазах, Блэр сглотнула и машинально кивнула. «Хорошо, но только один раз. Мне нужно время, чтобы адаптироваться».

«Согласованный!» Он не собирался позволять ей не спать, так как она еще не совсем оправилась. Пока он мог иметь небольшую близость со своей женой, этого было бы достаточно.

Однако…

Ситуация вышла из-под контроля. Точнее, он потерял контроль над собой. Его жена была такой милой и такой привлекательной, что он не мог не заняться с ней любовью, как голодный зверь. Он не отпускал ее до самого утра.

Уэсли не собирался быть свободным до начала следующего месяца, поэтому они могли отправиться в свой медовый месяц только после этого. Блэр не возражала. Ей было удобно в любое время.

На следующее утро Найлз проснулся и обнаружил, что его руки болят и опухают.

Пока все завтракали, он позвонил жене и пожаловался: «Дорогая, знаешь что? Прошлой ночью, когда ты ушла, этим людям было наплевать на меня. Они просто позволили мне драться с каменным львом в пьяном виде … Мои руки в синяках…»

Члены семьи Ли от души посмеялись.

После завтрака Уэсли отправился на работу. Блэр и их сын были единственными дома.

Они смотрели друг на друга, не зная, что сказать. Гиффорд знал только то, что Блэр была его мамочкой, но и только. Он не знал, что для него значит «мама». С самого его рождения его мама лежала в постели, а потом, проснувшись, ослабла и должна была поправить свое здоровье. Так что большую часть времени о маленьком мальчике заботились бабушка с дедушкой и папа. Он был ближе к Уэсли, чем к Блэру.

Ей стало грустно, и глаза ее наполнились слезами. Когда она наконец очнулась от долгого сна, их сыну было уже больше года. Теперь ему было почти два, но она все еще не сделала ничего из того, что должна была делать мать. Уэсли сделал все. У нее болело сердце. Она вышла вперед и попыталась поговорить со своим сыном. «Привет, детка. Я твоя мамочка».

Малыш кивнул и ласково позвал: «Мама…»

— Ты знаешь имя мамы?

«Да, Блэр».

Она широко улыбнулась. «Ты голоден? Хочешь что-нибудь поесть?»

«Нет.» Он покачал головой. Маленький мальчик был таким очаровательным! Блэр любила его.

«Выйдем и повеселимся? Как ты думаешь?»

«Ура!» Маленький мальчик подпрыгнул от радости, а затем добавил: «Я… защищаю тебя».

Блэр хихикнула себе под нос. «Я тот, кто должен защищать тебя. Ты мой маленький мальчик». «Мой двухлетний мальчик сказал, что защитит меня. Как мило!’ Ее позабавили слова собственного сына.