Глава 947: Сможете ли вы простить ее?

Утром в Шеффилде пахло ароматом тостов, яичницы-болтуньи и оладий. Все еще в оцепенении, он потер глаза, зевая. Он слышал, как кто-то готовил завтрак на кухне, а уборщица убирала бардак в гостиной после прошлой ночи. «Доброе утро, сэр!» — сказала уборщица, вежливо кивнув ему.

Шеффилд скрыл свое недоумение, кивнул в ответ и неловко удалился на кухню. К его большому удивлению, там его встретил повар, а не Эвелин.

Он обернулся и спросил уборщицу: «Кто просил вас прийти сюда?»

«Недавно за уборкой звонила дама. Я полагаю, она ваша жена?» — ответила уборщица, не зная, кто такая Эвелин.

Поскольку он был одет в одинаковую пижаму, уборщица просто решила, что они сожители.

‘Моя жена?’ То, как она обратилась к Эвелин, заставило его сердце подпрыгнуть от радости. Он улыбнулся от уха до уха и сказал: «Хорошо, спасибо!»

«Добро пожаловать, сэр!» Уборщица продолжала подметать пол.

Шеффилд толкнул дверь кабинета и увидел Эвелин, сидящую за его столом в пижаме. Ее глаза были прикованы к экрану ноутбука, а телефон был прислонен плечом к лицу. — Я поговорю с тобой об этом позже. Когда она увидела, что Шеффилд вошел внутрь, она сделала паузу и продолжила: «Я зайду в компанию позже. Тогда мы поговорим».

Отложив телефон, она встала и указала на экран компьютера. «Я просто проверял почту на твоем компьютере». Было много вещей, которые она не могла понять на его компьютере.

Шеффилд ласково улыбнулся и обнял ее. «Я думал, что сплю прошлой ночью. Оказывается, ты действительно здесь».

Когда она вспомнила, каким страстным он был прошлой ночью, Эвелин покраснела и посмотрела ему в глаза. — Вообще-то я здесь, чтобы извиниться. Прошлой ночью он сначала извинился перед ней, и тогда у нее не было возможности заговорить.

Так вот, Шеффилд намеренно не дал Эвелин возможности высказаться, потому что знал, что она собиралась сказать. Он указал подбородком на свой ноутбук и сказал: «Вы закончили?»

— Да, я как раз собирался его выключить.

«Позволь мне.» Протянув руку, чтобы закрыть ноутбук, он вышел с ней на руках и спросил: «Шеф-повар готовит завтрак или обед?» Было почти десять часов.

«Завтрак.» Эвелин не умела готовить, поэтому позвала повара.

— Пойдем сначала поедим! Пара вышла из кабинета вместе.

Внезапно Эвелин остановилась как вкопанная и посмотрела на мужчину. «Я серьезно…»

Однако Шеффилд не дал ей шанса финишировать. «Давайте сначала поедим. Я ничего не ел со вчерашнего вечера. Я голоден!» Вчера вечером Шеффилд выпил так много алкоголя, что совершенно забыл о еде, которую принес Джошуа. К этому добавилась страстная ночь с Эвелин. Итак, учитывая все обстоятельства, мужчина не лгал о голоде.

Эвелин решила пойти на компромисс, глубоко вздохнув и приведя себя в порядок перед тем, как пойти с ним в столовую.

Ни с того ни с сего в голову Шеффилду пришла мысль.

«Я еще не освежился. Пожалуйста, подождите здесь минутку. Я сейчас вернусь!» «Хорошо.» Эвелин смотрела, как он исчезает в спальне.

Через несколько минут, когда он вернулся на свое место, ему подали огромное блюдо с едой. «Вы жаждали старомодного западного завтрака?»

«На самом деле я опаздываю. Западную еду готовят быстрее». Менее чем за полчаса шеф-повар приготовил простой западный завтрак с двумя чашками свежемолотого кофе.

Он кивнул, сделал глоток кофе и положил в рот ложку еды.

К тому времени, как влюбленная пара закончила свой завтрак, уборщица уже убрала спальню Шеффилда. Потом она помыла посуду и вышла из квартиры.

Во всей квартире остались только они вдвоем. После того, как Эвелин переоделась в свой рабочий костюм, она подошла к шкафу, где Шеффилд выбирал одежду. Эвелин протянула ему белый свитер с декольте и пристально посмотрела на него. Он взглянул на нее один раз и без колебаний надел его.

Затем она выбрала пару черных брюк и красное повседневное пальто с красной и серой клетчатой ​​подкладкой. «Наденьте это. Я найду вам часы».

Это был первый раз, когда Шеффилд надел это красное пальто с тех пор, как он его купил. Однако, поскольку Эвелин хотела увидеть его в этом, он не стал об этом задумываться.

Красное пальто подчеркивало его светлую кожу, делая его таким же светлым, как и Эвелин.

Одевшись, они вышли из гардеробной один за другим.

Глядя на мужчину, надевающего наручные часы в спальне, Эвелин сказала: «Шеффилд».

Он повернулся к ней и сказал: «Да?»

«Я сожалею о том, что произошло вчера. Я не хотел». Эвелин отчаянно нужно было избавиться от этого.

Шеффилд ответил ей не сразу. После короткой паузы он скривил губы, глядя ей в глаза, и сказал: «Почему ты должна быть со мной такой официальной?»

Сердце Эвелин упало сразу. Его беспечность заставила ее задаться вопросом, действительно ли он просто хорошо скрывал свои эмоции, или ему было все равно.

Шеффилд был готов, но тут ему что-то пришло в голову. Он перестал улыбаться и спросил: «Я извинился перед тобой прошлой ночью?»

Он мог представить себе, как он извиняется перед ней, но не был уверен, сон это или нет.

Эвелин кивнула и сказала: «На самом деле, ты не должна чувствовать себя виноватой. Это был просто несчастный случай».

«Боль, которую ты испытал, будет той болью, которую я буду терпеть всю свою жизнь». Шеффилд посмотрел ей в глаза и продолжил: «Я надеюсь, что в будущем ты сможешь поговорить со мной о чем угодно!»

Он знал, что извинений недостаточно, чтобы загладить свою вину перед ней.

С теплой улыбкой Эвелин ответила: «Хорошо».

«Тебе, вероятно, следует идти на работу сейчас. Возможно, я не смогу часто видеть тебя в ближайшие несколько дней. Не забывай заботиться о себе!» Его проект исследований и разработок достиг критической точки, поэтому его присутствие в центре исследований и разработок имело первостепенное значение.

Его слова оставили Эвелин в трансе. Она задавалась вопросом, было ли это действительно потому, что он был занят работой, или он просто злился на нее.

Выйдя из его квартиры, Эвелин села в свою машину, опустила окно и сказала стоявшему за окном мужчине:

— Подожди, есть еще кое-что.

Эвелин открыла дверцу машины и вышла.

«Что не так?»

«Ну, это что-то связанное с семьей Сян». После долгих колебаний Эвелин взвесила все «за» и «против», прежде чем заговорить.

В этот момент она почувствовала себя неловко, потому что она никогда ни в чем ему не помогала, и он никогда раньше не просил ее о помощи. Как она могла просить его пойти на компромисс в семейном вопросе Сян?

В тот момент, когда он услышал, как она упомянула семью Сян, улыбка в его глазах исчезла.

Некоторое время они оба стояли в тишине, так как ни один из них ничего не сказал друг другу.

Наконец, когда Эвелин вспомнила обеспокоенное выражение лица Саванны, она сказала: «Я знаю, что не имею права вмешиваться в ваши отношения с семьей Сян. Меня не волнует Сиделл. Он этого заслуживает. хотела спросить… не могли бы вы быть немного… снисходительнее к… Долли…» Она была слишком смущена, чтобы продолжать. «Ради меня, можешь ли ты… простить ее? В конце концов, она тогда была еще ребенком».

К счастью, Эвелин умоляла только его, а не других мужчин, потому что она не смогла бы заставить себя сделать это.