BTTH Глава 468: Теплая Старая Мадам Лонг

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Он просто молча гадал, сколько килограммов он наберет к моменту отъезда.

Его бабушка любила добавлять ему еды в тарелку.

Затем старая мадам Лонг обратила свое внимание на Нань Хуа. «Как дела, Хуа’эр? Тебе нравится еда, которую я приготовил?»

Несмотря на то, что урок этикета гласил, что им нельзя разговаривать во время еды, старую мадам Лонг, похоже, это ничуть не заботило. Нань Хуа проглотила еду и кивнула.

— Они хорошие, бабушка.

«В таком случае ешьте больше».

— Да, бабушка.

Губы Лун Цянь Сина дернулись, видя, как его бабушка добавляет все больше и больше еды его невесте. Тело Нань Хуа было таким маленьким. Как она съела бы столько еды?

«Бабушка, ты тоже должна поесть». Лун Цянь Син пытался отвлечь ее внимание.

— Не волнуйся, я ем.

Так или иначе, Лун Цянь Сину удалось помешать бабушке накормить его и Нань Хуа таким количеством еды. Он действительно не понимал, почему его бабушка любила смотреть, как они много едят.

Возможно, это свидетельствовало о том, что они здоровы.

«А Син, ты снова собираешься идти?» — спросила старая мадам Лун, когда увидела, что Лун Цянь Син встал.

«Ммм, я собираюсь встретиться с Сун Чуанем». Лун Цянь Син кивнул.

Старая госпожа Лун вспомнила молодость, которую привел Лун Цянь Син тогда. Она знала, что ее внук медленно, но верно увеличивает свое влияние и в политике. «Не задерживайся слишком долго и будь осторожен».

— Да, бабушка. Затем Лун Цянь Син посмотрел на Нань Хуа и кивнул. «Пожалуйста, наслаждайся пребыванием здесь, Хуаэр».

— Да, брат Лонг.

Нань Хуа посмотрел на Лун Цянь Сина и почувствовал, что сохранились лишь некоторые следы его ранее современной привычки. Большинство мужчин здесь вежливо приветствуют других людей, сжимая кулаки, но современные люди тоже пожимают друг другу руки. Благодаря этому Лун Цянь Син часто только кивал головой.

Только через некоторое время он изменил своей привычке приветствовать больше людей сжатием кулака.

«Пойдем в сад, Хуа’эр. Я посадил новые цветы, и вид потрясающий». Старая мадам Лонг махнула рукой, и слуги помогли ей встать.

Глядя на то, как старая мадам Лонг больше не может нормально ходить, Нань Хуа нахмурила брови. Она действительно хотела помешать ей уйти. Несмотря на то, что была весна, температура была еще очень низкой.

Растения бы только начали расти.

«Бабушка, а цветы распустились?» — тактично спросила Нань Хуа.

Старая мадам Лонг была ошеломлена, а потом рассмеялась. «Есть цветы, которые расцветают ранней весной. Позволь мне показать тебе.»

Нань Хуа внутренне вздохнула и последовала за старой мадам Лонг. Она внимательно следила за состоянием старой мадам Лонг, потому что было бы нехорошо, если бы с ней что-нибудь случилось. К счастью, слуги приготовили обогреватель и толстые одеяла для них двоих, когда они сидели во дворе.

В резиденции Лонг Фэмили почти не было и следа снега. Некоторые цветы распускались и красиво цвели, приветствуя приход новой весны. Это был захватывающий дух вид.

«Разве это не красиво?»

«Это красиво.» Нань Хуа была честна.

Старая мадам Лонг гордо улыбнулась. Она посмотрела на цветы, а затем сказала тихим голосом: «Я очень надеюсь, что вы сможете стать такими же, как эти цветы, красиво расцвести и открыть свои лепестки близким».

Глаза Нань Хуа замерцали. Она посмотрела на старую мадам Лонг, выражение ее лица было непроницаемым.

Не поворачивая головы, старая мадам Лонг продолжала: «Не волнуйтесь, я не буду вас заставлять. Я буду ждать столько, сколько тебе нужно, чтобы ты расцвела.

Между ними двумя повисла тишина.

Нань Хуа не ожидал, что старая мадам Лонг скажет что-то подобное. Она думала, что старая мадам Лонг полюбила ее только потому, что была невестой его внука.

Но почему это звучало так, будто она относилась к себе как к члену семьи Нань Хуа?

«Почему?»

Был только один вопрос.

Старая мадам Лонг посмотрела на Нань Хуа, затем подняла морщинистую руку, чтобы нежно погладить ее лицо. «Нужна ли мне причина, чтобы любить свою внучку?»

Нань Хуа молчал.

Это было то же самое, что спрашивать родителей, почему они любят своих детей. Их ответ был бы просто потому, что они были их детьми. Другой причины не было.

Даже если их дети были обескураживающими, некоторые люди просто не могли отказаться от своих детей, потому что они слишком заботились о них. Это было похоже на то, как его дед не мог бросить собственного сына, хотя он был так разочарован в нем.

Даже до сих пор.

Из-за этого, сколько бы Нань Ло ни пытался пойти против Нань Шу Чэна, старый мастер Нан никогда не позволял ему переходить черту.

— Я еще не твоя внучка, бабушка.

«Раз ты назвала меня бабушкой, естественно, в моем сердце ты уже моя внучка». Старая мадам Лонг усмехнулась. Она слегка погладила голову Нань Хуа, не чувствуя никакого сопротивления с ее стороны.

Большинство людей не позволили бы другим людям приблизиться к их голове, если бы это не были члены их семьи. Но Нань Хуа даже не вздрогнула и никак иначе не отреагировала. Иногда вид Нань Хуа в таком виде вызывал у старой мадам Лонг сердечную боль.

Она знала, что ее нет в сердце Нань Хуа.

Но то, что Нань Хуа смогла остановить даже свою реактивную реакцию, означало, что она привыкла действовать и скрывать свои настоящие чувства.

Вплоть до контроля своей инстинктивной реакции.

«Я очень надеюсь, что вы можете опереться на меня». Старая мадам Лонг усмехнулась. Она тепло посмотрела на Нань Хуа. «Но спешки нет. Если я тебе когда-нибудь понадоблюсь, приходи сюда. Дверь всегда будет открыта для тебя».