Глава 29 — Ходячее искушение

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Я… теперь я справлюсь. Спасибо… спасибо… за вашу помощь». Она ответила, запинаясь. «Теперь я определенно могу сделать это сам».

«Будь осторожен. Если тебе понадобится помощь, просто позови меня». — сказал он и, когда она кивнула, тактично повернулся и вышел из комнаты.

В тот момент, когда дверь закрылась, Гавриэль провел рукой по волосам и судорожно выдохнул, прислонившись к двери ванной, чувствуя, как его ноги шатаются, как у новорожденного жеребенка. Его внезапно одеревеневшие пальцы нащупали плащ и сдернули его, как будто он задохнулся от жары.

С его губ сорвался приглушенный стон, за которым последовало ругательство. Его контроль едва держался на волоске. Когда она схватила его за волосы, и он поднял голову, чтобы увидеть эти ошеломленные янтарные глаза, только дьявол знал, как сильно ему пришлось вытянуть свой легендарный железный контроль, чтобы не схватить ее ноги и широко раздвинуть их для него, чтобы он мог… он мог потакать и опустошать ее тут же. Он всегда контролировал женщин, обращаясь с ними небрежно и непринужденно. Он никогда не был из тех, кто набрасывается на даму, как голодный зверь, но в тот момент он собирался сделать именно это. Он больше привык к тому, что дамы бросаются на него, чем наоборот. Это был действительно поучительный опыт. Он был уверен, что не смог бы остановить себя, если бы

Он понял, что чем дольше ему не разрешалось прикасаться к ней, тем больше он хотел ее. Он буквально умирал — сгорал — просто чтобы иметь ее.

«Элиас». Его голос, глубокий и темный, раздался эхом, и главная дверь спальни открылась. Когда дворецкий появился, он сразу же заказал новые комплекты одежды, сняв рубашку.

Его внимание было полностью сосредоточено на звуках, доносившихся из ванной. Он попросил Элиаса принести ему одежду и решил переодеться у двери ванной, потому что не хотел уходить ни на минуту.

Он только что надел свежие и чистые брюки, когда услышал ее тихий вздох. Развернувшись, Гавриэль схватился за ручку двери и толкнул ее.

— Эви! Что случилось? Я иду…

Глаза Эви были широко раскрыты, как блюдца. Она все еще была в ванне, наслаждаясь горячей ванной, которая окончательно растопила ее замерзшие нервы.

Ее лицо покраснело, как вареные креветки, при виде того, как он ворвался в ванную, полуголый, а также от того, что она была голой. Она с радостью осознала, что погрузилась в горячую воду, и слегка ароматный и волнистый пар, исходящий от ванны, достаточно покрыл ее. — Я в порядке. Я только что уронил мыло, э… и все. Она запнулась, и Гавриэль заставил себя отвести взгляд от крайне заманчивого вида и посмотреть на мыло, невинно лежащее на полу.

Он подошел к ванне, молча взял мыло и вернул ей. Его глаза быстро скользнули по ней, прежде чем упрямо зафиксироваться на ее лице, а уши слегка покраснели.

«Мне только нельзя прикасаться без твоего разрешения, Эви… так что я могу смотреть, когда захочу». Он сказал, даже злобно ухмыляясь ей, что Эви не могла не отвиснуть челюсть от крайнего удивления.

Но затем он усмехнулся, забавляясь ее ошеломленной реакцией, и Эви обнаружила, что расслабляется, внезапно почувствовав желание выхватить кусок душистого мыла из его рук, чтобы швырнуть его в него за то, что он смеется над ней. Но она просто оставила это в своем воображении, взяла кусок мыла из его руки и застенчиво отвела взгляд.

— Ты уверен, что тебе не нужна помощь? — спросил он с надеждой, и Эви закивала, как погремушка, желая, чтобы он наконец ушел, чтобы она могла продолжать наслаждаться своей горячей ванной без него здесь, с его дыханием, ходячим искушением.

«Да. У меня действительно все хорошо, я… позвоню тебе, если мне понадобится помощь». Она попросила его уйти, и, к ее облегчению (и, возможно, легкому разочарованию, которое, как она убедила себя, должно быть ошибкой), он наконец ушел.

Гавриэль снова прислонился к двери и сделал еще один глубокий вдох. Казалось, он дышал более успокаивающе и глубоко, так как его жена вернулась с ним из мира людей. Его уши оставались бдительными, пока он заканчивал одеваться.

«Ваше Высочество, если вы так беспокоитесь, вам не следовало отсылать служанок». Элиас сказал ему через безмолвный разговор, когда их взгляды встретились.

«Ей пока некомфортно с вампирами, и… эти служанки не знают, как обращаться с людьми. Боюсь, они причинят ей боль еще до того, как осознают».