Глава 8 — Ты опоздал

Бедная маленькая зайка пошевелилась и посмотрела на него сквозь свои серебристо-белокурые локоны, но в тот момент, когда их взгляды встретились, она вздрогнула и снова спрятала лицо.

Брови Гавриэля дернулись от осознания того, что зайчик испугался его, а не дохлых зверей, которые были разбросаны вокруг него. Он закрыл глаза, а когда снова открыл их, его глаза уже не были красными. Он провел пальцами по волосам и терпеливо попытался еще раз уговорить кролика.

Медленно он забрался в карету, двигаясь очень осторожно, когда приблизился и присел перед ней на корточки.

«Звери мертвы. Теперь ты в безопасности. Никто не может причинить тебе вред», — сказал он, но девушка по-прежнему не двигалась. Гавриэль знал, что после того, что она увидела, этому маленькому испуганному кролику будет нелегко снова приползти к нему. Однако он мог видеть, что она была на грани замерзания до смерти. Взглянув на смятое одеяло на полу вагона, Гавриэль поднял его. «По крайней мере, возьми это одеяло, Эвелин».

«Ну, давай согреем тебя, прежде чем ты замерзнешь насмерть. Я по крайней мере теплее, чем пол вагона», — его голос был низким и нежным и почти гипнотическим, потому что его голосу удавалось проникнуть во все еще онемевшее тело и разум Эви.

— Т-твои глаза, — наконец произнесла она сквозь дрожащие зубы, не глядя на него, ее голос был едва слышен шепотом.

Брови Гавриэля на мгновение нахмурились, но он сразу понял, что она пыталась сказать. «Они больше не красные. Почему бы тебе не взглянуть и не увидеть?»

Неожиданно она подняла лицо и посмотрела на него гораздо быстрее, чем он мог подумать.

Она уставилась на него, а затем внезапно ее тело качнулось, как будто она вот-вот упадет в обморок. Гавриэль поймал ее за плечо, когда она начала раскачиваться, и удержал ее. Он уселся рядом с ней, а затем поднял ее и посадил к себе на колени. Он снял плащ и одеяло, прежде чем прижать ее к своей груди. Он понял, насколько холодным стало ее тело, когда обнял ее и быстро погладил по спине, чтобы согреть ее. Ей было тепло и хорошо, когда он оставил ее. Его лоб сморщился от беспокойства, когда он быстро укутал ее одеялом, а затем своим плащом. Он схватил ее руки, которые стали ледяными, и начал растирать их, пытаясь согреть.

Он никогда не думал, что она легко станет такой ледяной за такой короткий промежуток времени. Он знал, что люди, особенно женщины, хрупкие существа, но этот кролик оказался намного слабее, чем он ожидал; настолько слаба, что, казалось, даже такого короткого пребывания на холоде было достаточно, чтобы избить ее.

Через какое-то время девушка в его объятиях, наконец, снова начала разогреваться. Она потеряла сознание вскоре после того, как он посадил ее к себе на колени, и он не знал, было ли это из-за холода, шока или того и другого. Он почувствовал ее ровное дыхание и вздохнул с облегчением, но затем его глаза стали такими же острыми, как его лезвие, в тот момент, когда дверь кареты открылась.

У двери стоял огромный длинноволосый мужчина, одетый в такой же черный плащ, как и он сам. Он выглядел так, будто собирался заговорить, но был немедленно замолк смертоносным взглядом Гавриэля.

— Ты опоздал, Сэмюэл, — сказал Гавриэль тихим и спокойным голосом, отчего не только огромный мужчина по имени Сэмюэл, но и остальные четверо мужчин снаружи кареты вздрогнули от явного страха.

«Извините, Ваше Высочество». Огромный мужчина поклонился в извинениях, когда кто-то вмешался сзади Сэмюэля.

«Пожалуйста, не вините Сэмюэля, Ваше Высочество. Это я настаивал на том, что человеческая дама все еще будет отдыхать в той гостинице. Но оказалось, что мое предсказание было неверным», — сказал худощавый, темноволосый, умный мужчина. по имени Золан.

Гавриил вздохнул. Он понимал, почему его люди так думали, потому что даже он был удивлен, когда Эвелин настояла на продолжении путешествия после всего лишь пары часов отдыха. Он думал, что его жена будет откладывать поездку, насколько это возможно, поскольку было достаточно очевидно, что она напугана. Но она сделала противоположное тому, что он ожидал.

«Довольно.» Гавриэль поднял свободную руку, не обращая внимания на любопытство и удивление в глазах своих мужчин, когда они смотрели на то, как он держит свою жену. — Как вы думаете, эта повозка все еще может пересечь долину?

Сэмюэл покачал головой. — Боюсь, наш единственный вариант сейчас — нести ее.

— Она не выдержит холода, — сказал Гавриэль.

Увидев выражение лица своего принца, когда он сказал эти слова, мужчины бросили быстрый взгляд друг на друга.

— Тогда мы с Леви поедем в деревню за новой каретой? — предложил Золан.

«Нет.» Гавриэль отверг его предложение, а затем замолчал, глядя на женщину в своих руках. Через некоторое время он снова поднял лицо к своим людям и скомандовал. «Сними все свои плащи».