Глава 114: Забота о своем смертельном враге

«Да, конечно.» Она шла впереди.

Когда они подошли к двери, Цянь Мэн постучал.

И стучал и стучал. Мо Цинчэнь даже не издал ни звука.

Где, черт возьми, он был? Сюн Хуа тоже выглядел обеспокоенным.

Она связалась с охранником, который сообщил им, что Мо Цинчэнь не выходил из дома и не выходил на утреннюю пробежку, что, очевидно, было для него очень необычно.

Цянь Мэн продолжал стучать в дверь и прислушиваться к звукам из комнаты.

Охранник наконец прибыл, и Цянь Мэн узнала в нем мужчину прошлой ночи, который остановил ее. — У тебя есть ключ, чтобы открыть комнату? Охранник кивнул, выглядя встревоженным.

«Если он ранен, ваша обязанность защитить его. Итак, откройте дверь». Цянь Мэн был нетерпелив. Ее бойкий язык выручал ее из самых разных ситуаций.

Сама мысль о том, что Мо Цинчэнь может быть ранен, паниковала ее гораздо больше, чем следовало бы, но в тот момент она хотела только увидеть его.

«Открой», — твердо потребовала она.

Охранник неохотно сделал то, что просил Цянь Мэн. Как только дверь открылась, она пронеслась мимо него. Комната представляла собой небольшую гостиную с диваном и столом для развлечений. Крайняя правая дверь вела в спальню, как она предположила, Мо Цинчэня.

Когда Цянь Мэн подошла к дверной ручке, охранник остановил ее.

«Я позабочусь об этом», — пренебрежительно сказал он. Его рука преградила путь Цянь Мэн. Он открыл дверь в спальню, оставив ее с Сюн Хуа.

Она ждала, казалось, несколько часов, прежде чем не смогла больше терпеть. Она старалась не бежать, пока проникла в комнату. Ее сердце выпрыгивало из груди, а в голове размышляли о худших сценариях.

Глазам потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к темной комнате. Охранник стоял на согнутых коленях, склонившись над Мо Цинчэнем, лежавшим на полу возле ванной.

В ее действиях не было никакой мысли. Она мгновенно оказалась рядом с ним.

«Боже мой!» — закричала она, ее глаза защипало от жара.

Охранник не ответил. Он проверял жизненные показатели Мо Цинчэня. — Он дышит, — сказал он спокойно.

Цянь Мэн глубоко вздохнул и придвинулся ближе. Она хотела увидеть его лицо. Он выглядел таким бледным и липким. Ее пальцы убрали спутанные черные волосы с его лба.

Его кожа горела. «Он горит!» — снова закричала она, не в силах контролировать громкость. Она не часто паниковала, но когда паниковала, выкрикивала каждое слово.

«Мне нужна помощь, чтобы уложить его в постель. Пожалуйста, отведите Сюн Хуа», — воинственно приказал охранник.

«СЮН ХУА!» — кричала она во все горло, не желая покидать Мо Цинчэнь.

Охранник пристально посмотрел на нее. Мо Цинчэнь пошевелился. Сюн Хуа в мгновение ока оказался рядом с ними. Женщина, казалось, обладала сверхъестественными способностями.

После небольшой борьбы им троим удалось уложить Мо Цинчэня в постель. Он был мертвым грузом, и Цянь Мэн это не устраивало.

«Я позвоню врачу», — заявила пожилая женщина, прежде чем исчезнуть.

Цянь Мэн взбил подушки под головой Мо Цинчэня и уложил его под одеяло. Затем она прыгнула в кровать и села рядом с ним. Легкая капелька пота покрыла его брови, и она протянула руку и положила ладонь ему на щеку.

В огне.

Мо Цинчэнь начал тихо что-то бормотать, его глаза все еще были плотно закрыты. Она не могла понять ни слова из того, что он говорил.

— Отдыхай, — прошептала она, проводя пальцами по его лицу.

Но он не слушал. Его тело тряслось от волнения. «Прости», — бормотал он снова и снова. Немногие другие его слова были связными.

— Все в порядке, — успокоила она его. Но он стал еще более возбужденным. Она даже не заметила, что охранник все еще стоял в комнате, пока мужчина позади нее не откашлялся.

«Я вернусь», — сказал он, как будто Цянь Мэн заботился об этом. Она кивнула, отводя взгляд от Мо Цинчэня.

Слава богу за Сюн Хуа. Она вкатила небольшую тележку с припасами. Цянь Мэн хотел охладить свою горящую кожу, но не хотел отходить от него.

Цянь Мэн измерил ему температуру и обнаружил, что она ужасно высокая. Каким-то образом с помощью Сюн Хуа ей удалось накормить его лекарством, а затем приготовить холодный компресс.

Пожилая женщина вежливо извинилась только после того, как Цянь Мэн пообещал позвонить ей, если ей что-нибудь понадобится. Это был ее первый опыт ухода за больным человеком, но она полностью посвятила себя этой задаче.

Как только Сюн Хуа ушел, Цянь Мэн посмотрел на мужчину.

Ее смертельный враг.

Дракон.

Сноб.

Когда он лежал там, он не был похож ни на кого из них. Его ангельское лицо было обманчивым. Он скрывал злой характер и какую-то боль, которую он подавлял.

Она выжала полотенце для рук над тазиком с водой и осторожно приложила его ко лбу. Через несколько минут его глаза распахнулись.

Он изо всех сил пытался сосредоточиться на ней, его длинные ресницы быстро моргали. Цянь Мэн улыбнулся ему и с облегчением увидел, что его глаза открылись.

«Цянь Мэн», — произнес он ее имя, как будто это было его любимое слово. Он определенно был в бреду от лихорадки.

«Ты меня напугал», — призналась она, ее тон был теплым от последствий. Она все еще продолжала охлаждать его кожу компрессом. «Вы слишком много работаете и мало отдыхаете».

Его глаза были полуостекленевшими и смотрели на ее лицо, пока она говорила.

«Ты умерла», сказал он, все еще глядя.

Она покачала головой. «Нет, я вполне жив». И она была рада, что это так.

«Нет, я был на похоронах». Глаза Цянь Мэн вспыхнули от шока. Он сошел с ума. — И я поцеловал тебя… потому что… — он замолчал.

«Я поцеловала тебя», — возразила она. Это все была формальность.

Его глаза метнулись к ее губам. «Почему ты должна быть такой красивой?» Искренность в его голосе застала ее врасплох.