Глава 143: Большой, плохой дракон

[Внимание: впереди сексуальный контент]

Когда его бедра встретились с ней, она обнаружила, что его навыки выходят за рамки поцелуев. Она закрыла глаза, чтобы насладиться ощущениями. Ее стоны переросли в отчаянное хныканье. Их губы снова встретились, и он укусил их, гораздо сильнее, чем она. Он пошел по тому же пути: вниз по ее челюсти, по пути почти яростно кусая.

Боль и удовольствие соединились в экстазе, когда он пожирал ее шею, его руки бродили по ее спине под рубашкой. Его губы внезапно покинули ее шею. Ее глаза распахнулись от потребности.

Мо Цинчэнь смотрел прямо на нее, выглядя совершенно диким. «Скажи мне, чего ты хочешь», — потребовал он.

— Еще, — сумела она пробормотать едва слышным шепотом. «Больше», — повторила она снова, на этот раз немного яснее. Если бы она могла, она бы нарисовала это на стене шоколадом.

В мгновение ока ее рубашка оказалась на полу. Его черные глаза сосредоточились исключительно на ее черном атласном лифчике. Его руки так крепко стиснули ее бедра, что она не могла прижаться к нему. Мо Цинчэнь держал ее на месте, прямо напротив своей очень заметной выпуклости. Оно пульсировало под ней, безжалостно дразня ее.

Мужчина пытался ее убить.

Ее грудь поднималась и опускалась, когда она изо всех сил старалась восстановить контроль. Если не считать нескольких стонов и рычания, которые она услышала от него, он оставался таким же хладнокровным, как и всегда, в то время как она превратилась в задыхающуюся, жаждущую секса нищую… и все из-за поцелуя.

Ей хотелось сотрясти его клетку, заставить его потерять хоть немного своего воинственного контроля. Она поднесла кончики пальцев к передней застежке бюстгальтера. Его глаза расширились в предвкушении, вызывая покалывание по всему ее телу.

Почему ей так отчаянно хотелось расстроить этого мужчину?

В этот самый момент в ней проснулась хорошая девочка. «Я хочу этого… но…»

Его глаза медленно скользнули к ее лицу. «Каковы ваши ожидания?»

Ее ожидания? Она понятия не имела. Кто мог вообще думать здраво, когда он пульсировал под ней?

«Честность и уважение», — начала она говорить, просто выпаливая все, что приходило на ум. «Я не ожидаю, что ты будешь мягким и нежным и влюбишься в меня. Но я хочу, чтобы ты уважал мое тело». Казалось, он почувствовал облегчение от этого.

«Я бы никогда не заставил тебя делать то, чего ты не хочешь. Я только буду следовать твоему примеру», — поклялся он. «Соглашение еще действует?» Казалось, это его искренне беспокоило.

«Да», — кивнула она. «Мы взрослые люди по обоюдному согласию».

«Тогда с моей стороны точно не будет проблем», — убежденно ответил он.

Его губы были кроваво-красными от того, что она подвергла их полному насилию. «Определенно неразумно начинать здесь», — подсказала она. — Ты хочешь оставить все как есть?

Его глаза задержались на ее декольте, бесстыдно разглядывая ее товары. Он определенно был болваном. Кончики ее пальцев все еще сжимали переднюю часть бюстгальтера. Мо Цинчэнь мгновение смотрел на нее, прежде чем его глаза встретились с ее глазами. Она ожидала увидеть суматоху и конфликты, но вместо этого нашла решение.

«Если бы ты знал, чего я хочу, ты бы выбежал в эту дверь». Его глаза метнулись к двери и обратно к ней.

— Ты пытаешься меня напугать? — спросила она с любопытством.

«Нет.» Он провел пальцем под ее подбородком. «Если бы я хотел напугать тебя, мне не пришлось бы пытаться».

Цянь Мэн усмехнулся. «Говорю, плохой дракон», — подразнила она с игривой ухмылкой. «Вас возбуждает пугание молодых девушек?»

«Наоборот.» Он улыбнулся ей своей улыбкой. «Кроткие, съежившиеся женщины крайне непривлекательны. Я предпочитаю убедительные сухие горбы».

«Вам нужно поработать над своими навыками комплиментов». Она смеялась. «К счастью для тебя, мне, кажется, нравятся чванливые пожиратели сисек».

— Итак, я слышу. Его дерзкий тон вызвал у нее желание ударить его.

«Не будь таким самодовольным». Ее глаза сузились, когда она подошла ближе. «Я мог бы заставить тебя реветь, даже не вспотев».

«Это вызов?» Его бровь приподнялась.

«Нет.» Она покачала головой. «Это обещание.» Она наклонилась и очень сильно укусила его за мочку уха. Она укусила всю внешнюю оболочку его уха. Его дыхание стало тяжелее, что возбудило ее больше, чем следовало бы.

Она слегка отстранилась и увидела свое отражение в его взгляде. Черт, он ее зажег. После нескольких мгновений похотливого взгляда он сел, прижавшись своим ртом к ее губам.

Поцелуи Мо Цинчэня были горячее любого сексуального акта, который она когда-либо могла себе представить. Должно быть, дело в том, что он облизывал и кусал, а может быть, в том, как он дико питался. Что бы это ни было, сдерживать стоны стало невыносимо больно. Что-то должно было быть сделано.

Внезапно она прервала поцелуй и толкнула его обратно на футон. Один лишь взгляд на него заставил ее чуть не застонать.

Черт побери эти глаза.

Она расстегнула застежку, красивые атласные чашечки упали в сторону, открыв ее палящему взгляду.

«Исключительно», — сказал он ее груди, его руки тут же поднялись и обхватили ее.

Она что-то неразборчиво исказила, не ожидая его прикосновения. Ей пришлось закрыть глаза. Она не могла смотреть на него. Ее бедра начали двигаться. Что он делал этими пальцами?

Ее дыхание стало прерывистым. Ей удалось сдержать тяжелое дыхание, пока она не почувствовала, как его губы прижались к ее соску. Ее глаза распахнулись. Она наблюдала, как он крутил свой талантливый язык вокруг края, прежде чем засосать его в рот, как клубнику.

Самый непристойный стон, который она когда-либо слышала, вырвался из ее рта. Ради собственного здравомыслия она попыталась отвести взгляд, но не смогла. Он укусил ее, и ее руки нырнули в его волосы.

Он выпустил сосок с громким хлопком и посмотрел на нее. «Ты вкусный.»

Она хотела поблагодарить его за комплимент, но не могла говорить. Дыхание было ее главным приоритетом. Он наклонился вперед и окунул палец в шоколад, поднеся его к ее блестящему соску, полностью покрыв его.

«Я все еще голоден», — сказал он ее груди, которую крепко держал в руке.