Глава 144: Оскорбление их красоты

[Внимание: впереди лёгкий сексуальный контент]

Как он мог говорить так ясно? Она напряженно наблюдала, как он грубо кусал ее грудь, теплый шоколад упал и встретился с его губами. Он облизал ее снизу до самого верха, оставив на языке толстую полоску шоколада и направляясь прямо к ее соску. Он втянул его в рот, и она вздрогнула.

«Иисус!» она задыхалась.

«Я бы предпочел, чтобы вы называли меня Мо Цинчэнь», — холодно ответил он.

Прежде чем она успела ответить, в дверь громко постучали. «Мэн’эр, пора прийти!» — крикнул Сюйсу через дверь.

Глаза Цянь Мэн расширились. «Приходящий!» — немедленно закричала она в ответ, надеясь, что он не откроет дверь. Она была в таком беспорядке.

«Я не думаю, что ты пришла», — сухо заметила Мо Цинчэнь, кусая основание шеи.

Черт, это было приятно. Она извивалась напротив него. «Ты — чистое зло», — сказала она. Она даже показала ему улыбку.

Он продолжал кусать ее за шею. Хоть она и остыла, жар снова хлынул в ее конечности. Вот и все, что заставило его реветь. Она едва могла функционировать.

Он определенно пытался ее убить. Она застегнула бюстгальтер. Он вылизал ее тело дочиста. На ней не было и следа шоколада.

Мужчина был тщательным, если не сказать больше.

«Нам нужно идти.» Она высоко вытянула руки, выгнув спину, как кошка.

Улыбка, появившаяся на ее лице, должно быть, была нелепой, но ей было все равно. Ее тело покалывало, наполняясь энергией.

«Я лучше останусь здесь с тобой». Он слизнул кусочек шоколада со своего пальца как раз перед тем, как его рот занял ее.

Это заставило ее не только забыть Сюйсу, но и забыть свое собственное имя. Ей нужно было восстановить хоть какой-то контроль. Это потребовало немалой силы воли, но она отстранилась от него.

«Мальчик», — игриво отругала она.

Она спрыгнула с его колен и встала перед ним в юбке и бюстгальтере, изо всех сил стараясь отдышаться. Взгляд на него не помог. Ей захотелось прыгнуть обратно к нему на колени и сделать все, что в ее силах, чтобы лишить его дара речи, но Сюйсуй ждал, и она знала, что Мо Цинчэнь не был ни малейшим мужчиной.

Судя по тому небольшому вкусу, который она получила, она не сомневалась, что он станет ненасытным любовником, полной смертью для такой неопытной женщины, как она.

Заметив на полу свою рубашку, она схватила ее и быстро натянула. Мо Цинчэнь тут же надулся, как ребенок, потерявший любимую игрушку.

«Ты такой болван». Она покачала головой, смеясь.

Он потянул ее обратно к себе на колени. «У вас самая изысканная грудь, когда-либо созданная. Их нельзя прикрывать. Это оскорбление их красоты».

«Ты действительно становишься намного лучше в комплиментах». Она широко улыбнулась, чувствуя головокружение.

«Это не был комплимент. Я говорю правду», — сказал он совершенно серьезно.

«Вы высказываете свое мнение». Она опустила подол рубашки и попыталась пригладить растрепанные волосы.

«Нет. Я констатирую факт», — упрямо возражал он. «Я смею кого-либо оспаривать это».

«Ты невозможен». Она провела пальцами по его густым волосам. «Могу ли я тогда попросить некоторых мужчин увидеть меня топлесс? Вы будете счастливы?»

— Заткнись, — сказал он угрюмо. Он взглянул на ее рубашку, как на врага. «Это должно быть преступлением».

«Я не могу ходить топлесс. Общество осуждает такое поведение». Он все еще дулся. Она поцеловала его в губы, не в силах сдержаться. «Только ты теперь можешь их видеть. Это эксклюзивный клуб, и ты единственный его участник. Счастлив?»

Он ухмыльнулся, ему понравилось, как это звучит. Она знала, что он это сделает.

«Давай, нам нужно уйти, прежде чем Сюйсуй вернется. Есть реальная причина, по которой я привел тебя сюда сегодня вечером, кроме того, чтобы показать тебе свою грудь». Она быстро поднялась с его колен, прежде чем потеряла ту небольшую силу воли, которая у нее была.

— — — — —

Хотя Мо Цинчэню не нравилась настоящая причина, по которой она привела его в «Инкарнадин», так же, как и десерт, он приятно удивил ее. В городе был один из ее любимых художников, и у него был уникальный стиль создания своих произведений.

Это была групповая попытка.

В своей голове она представила несколько сценариев того, как Мо Цинчэнь справится, будучи простым участником большой группы чрезвычайно разных людей. Он не признавал никого, кроме нее, но работал как часть команды, и это вызывало у нее желание напевать из него ад.

В течение многих лет этот вид творчества требовал ее собственного. Она черпала вдохновение у людей и наблюдала, как творят другие.

Массивный черный холст лежал на огромном столе посреди комнаты. По периметру стояли большие мерные чашки, наполненные красками разных цветов. Работая вместе, комната, полная людей, выливает краску, наблюдает, как она течет, иногда направляет ее, но в основном позволяет ей идти своим чередом, всегда приводя к потрясающему творению.

Это было личное. Обычно она ныряла и терялась в экспрессивной зоне. Вместо этого она обнаружила, что наблюдает за Мо Цинчэнем, его брови нахмурились, когда его глаза сканировали холст, впитывая спонтанность процесса.

Для нее он был самым очаровательным существом в комнате, и эта мысль испугала ее.

Во что она ввязалась? Отмахнувшись от страха, она присоединилась, выливая краску на холст и наблюдая, как она текла прямо к Мо Цинчэню, расплескиваясь ярким взрывом цветов, словно жидкий фейерверк.

Как подсознательно.

Вокруг них собрались люди, льющиеся рядом с ней, над ней и под каждым углом, и ее краска текла прямо к нему, как будто ее путь был свободен. Вероятно, она придавала этому слишком много значения, но в тот момент она твердо верила в судьбу.

Глядя на их личный кусок холста, она начала задаваться вопросом, что ждет от них жизнь. Как будто Мо Цинчэнь мог подумать о ней, его глаза поднялись на нее.

У нее было предчувствие, что она очень скоро узнает.