Глава 315: Утомительно и страшно

«Если ты когда-нибудь снова нападешь на меня таким образом, я уйду. Мы просто прекратим все это, потому что я не собираюсь с этим мириться».

Он кивнул. «Я понимаю.»

«Я видел, как вы делали это раньше с этой сотрудницей. Вы пытались физически запугать ее. И вы пытались физически запугать меня, чтобы я подчинился вам. Это было неправильно с вашей стороны».

Он кивнул. «Да, это было».

«Ты меня напугал».

Наконец она почувствовала, как ее глаза наполнились слезами. Недавно обретенное выражение его лица тоже дрогнуло. Он выглядел огорченным и сожалеющим.

«Я знаю. Мне очень жаль. Я чувствую себя ужасно. Я знаю выражение твоих глаз. Я видел это раньше».

«Я думала…» Она моргнула несколько раз, изо всех сил стараясь не заплакать. «Я думал, ты собираешься меня ударить».

Его лицо рассыпалось. Его брови сошлись вместе, когда он почувствовал тошноту.

«Я… я бы никогда».

Она вздохнула и села обратно на кровать.

«Я знаю, что ты выросла, видя, как твой отец плохо обращается с твоей матерью. И я знаю, что это изменило тебя. Возможно, ты не делал этого намеренно, но ты был приучен выходить из себя, когда кто-то задает тебе вопросы, когда дела идут не так, как ты хочешь». .» Она остановилась. «Я не могу продолжать ходить с тобой взад и вперед. Это утомительно и пугает меня».

Он вздохнул, скрестив руки на груди.

— Ты не можешь стоять надо мной вот так прямо сейчас? — спросила она, не желая чувствовать, что он пытается утвердить над ней свое господство.

Поэтому вместо этого он присел перед ней. Его руки лежали по бокам ее коленей, так что именно она смотрела на него сверху вниз. Она скрестила руки на груди, не желая прикасаться к нему.

«Цянь Мэн, я мудак. Я знал, что в какой-то момент я все испорчу. На самом деле, несколько моментов. Сегодня утром я имел дело с некоторыми вещами, а потом все это нарастало, пока ты не обвинил меня. Но это не оправдание. У меня нет оправдания тому, что я так тебя напугал. Его голова склонилась.

«Ты прав. Тебе нет оправдания. Ты можешь игнорировать меня и раздражаться. кричите на меня. Никогда больше так не делай».

То, как он смотрел на нее, было похоже на Мо Цинчэня прошлой ночью. Он был теплым Мо Цинчэнем, а не тем, кто не хотел, чтобы кто-то был рядом с ним. Она видела сожаление в его глазах и поверила ему, когда он сказал, что сожалеет.

Но она продолжила. «Тебе следовало просто рассказать мне, что с тобой происходит этим утром. Ты затыкаешь мне рот, как и говорил, что я делаю. То, что я тебе сказал, возможно, прозвучало плохо, но я имел это в виду».

«Я просто не знал, как сказать тебе, что я задумал. Я был уверен, что ты посмотришь на меня по-другому». И он выглядел искренним.

«Почему Бай Е Цин позвонил тебе?» — спросила она без промедления.

«Я уже разговаривал с ним раньше. Вероятно, он звонил, чтобы на меня накричать. Я бы позвонил в тюрьму после того, как был уверен, что он успокоился», — заявил он.

«Вы не отвечаете на вопрос, Мо Цинчэнь. О чем был звонок?» она нажала. Когда он не ответил, она вздохнула. «Если вы думаете, что сохранение секретов от меня защитит меня, вы ошибаетесь. Это означает, что я понятия не имею, во что ввязываюсь. И я буду знать, что вы храните секреты, и буду думать о наихудшем сценарии», — объяснила она. Теперь она была спокойнее и могла говорить, не обвиняя его.

«Бай Е Цин пережил тяжелые времена в тюрьме. Поэтому он подумал, что это как-то связано со мной», — сказал он ей. Он сел на землю и стал ждать ее приговора.

— И он был прав? Это как-то связано с тобой? Скажи мне честно. Она видела сомнение на его лице.

«Прежде чем я отвечу на этот вопрос, я должен кое-что сказать тебе». Цянь Мэн выжидающе посмотрел на него.

«О Бай Е Цин?»

Он покачал головой. «О Бай Е Цин и парне, который пытался причинить тебе вред». Он сглотнул. «Я выследил их».

Цянь Мэн покачала головой. «Мне очень жаль. Расскажите мне по одному. Парень, который следил за мной. Что с ним случилось?» Бай Е Цин уже был пленником, поэтому она не чувствовала ему угрозы.

«Я выследил его».

Она ахнула. Она долго смотрела на него, пытаясь понять, что слышит. «Как ты это сделал? Даже полиция не нашла никаких зацепок».

Он облизал губы. «Я нашел все записи и выследил его вручную. Я также нанял частного детектива». Он застенчиво посмотрел на нее.

«Что ты пытаешься мне сказать, Мо Цинчэнь?» она потребовала.

«Я попросил частного детектива выследить этого парня и предоставить мне всю информацию, которую он мог найти о преступнике».

«И когда это произошло?» она спросила.

«Я получил всю информацию вчера».

— Вчера? Когда ты сказал мне, что заканчиваешь дела раньше срока? она вскрикнула.

«Я говорю вам сейчас».

Она посмотрела на него. «Ты мог бы сказать мне вчера, Мо Цинчэнь. А как насчет пистолета?» — спросила она.

«В доме сработала сигнализация, и человек, пытавшийся проникнуть в дом, убежал. Это был тот же парень. Я не был уверен, что за нами следят люди, поэтому у меня был при себе пистолет».

Цянь Мэн посмотрел ей в глаза, чтобы убедиться, что он говорит правду. — Почему ты не сказал мне раньше?

«Потому что я не хотел, чтобы ты снова испугался».

Цянь Мэн спрятала лицо в ладонях. «Вы выследили человека, который пытался причинить мне вред, и вы небрежно говорите мне, что нашли его сейчас? Как будто мы говорим о погоде?»