Глава 357: Заставил его сердце трепетать

Цянь Мэн подошел к кровати, сел на ее краю и развернул газету. «Я рад, что ваша любовь ко мне связана с вашими кодексами, мистер Мо. Для меня это большая честь. Если вы хотите показать мне свой дневник, я не возражаю. Пока этот день не наступит, я буду хранить это лист бумаги, как будто это мой спасательный круг».

Он подошел и остановился перед тем местом, где она сидела, присев на корточки и глядя на нее сквозь свои длинные ресницы. Ее глаза были на газете, она перечитывала ее, но чувствовала, что он наблюдает за ней. И действительно, когда она посмотрела на него, его глаза были прикованы к ней.

«Почему ты смотришь на меня?»

Он светился от удовольствия. «Когда я писал это, у меня не было намерения отдавать это тебе. Но когда мы были в Гонконге, я понял, что твоя неуверенность в любви и искренности наших отношений глубже, чем я думал раньше. И я решил, что ты должен прочитать это. Я просто хотел дать тебе некоторое представление о своих чувствах, потому что меня пугало, что ты снова все спрячешь».

Цянь Мэн мягко улыбнулся ему. «Я знаю, что ты написал это не для того, чтобы подарить мне. Вот почему это так много значит. Я могу купить их сама. Но это… только ты можешь мне это дать», — выругалась она. Это было обещание, что она никогда не сможет принять ничего подобного ни от одного человека на планете.

Мо Цинчэнь хмыкнул. «Может быть, я лучше выражаю свои чувства самому себе, чем тебе».

Она недоверчиво покачала головой. «Мысль о том, что ты не знаешь, что сказать, просто смешна. Ты постоянно говоришь вещи, от которых мое сердце учащается несколько раз за один удар!»

Он потрясенно вздохнул. «Ты говоришь мне то же самое, Цянь Мэн. Ты просто не осознаешь этого».

«Ага?» — недоверчиво фыркнула она. «Что из того, что я сказал тебе в последний раз, заставило твое сердце трепетать?» — спросила она с вызовом, уверенная, что он блефует.

«В машине ты сказала, что все, что тебе нужно, это я», — ответил он без колебаний. Он сразу понял свой ответ, и Цянь Мэн смотрел на него с открытыми глазами.

«Ох», — глупо ответила она, не зная, что еще сказать в этот момент. Она покраснела.

«Да. Ох». Он понимающе ухмыльнулся. «Ты очень милый, когда смущаешься. Ты это знал?»

«Я не смущена», — быстро защитилась она.

«Хорошо.» Он ухмыльнулся. Его глаза изменились, как всегда в самые интимные моменты. В повседневной жизни он был суров. Его черные глаза были источником постоянного расчета и целеустремленности. Однако с ней он показал сторону, предназначенную только для нее.

Его глаза, казалось, посветлели и смягчились. Они сверкали, как ясное ночное небо. Когда он смотрел на нее, в такие тихие и личные моменты, в них чувствовалась другая жизнь.

Они ослепили ее.

— На что ты сейчас смотришь? — спросила она через несколько мгновений.

«Всю мою жизнь.»

Цянь Мэн уставилась на него, а затем резко вздохнула.

«Ты беспокоишься о том, что у тебя нет слов, чтобы выразить себя? Ты серьезно? Ты все время говоришь такие прекрасные вещи. Мне кажется…»

«Что?» он уговаривал.

«Как будто я не могу дышать», — призналась она со вздохом и покачав головой. «У меня перехватывает дыхание. Это так банально произносить вслух, но, кажется, у меня случится сердечный приступ».

Он рисовал круги на ее колене. «Это ирония». Она посмотрела на него в замешательстве. «Я чувствую, что не могу дышать, когда тебя нет рядом».

Она закусила губу, чтобы не разразиться смехом.

«Прекрати! Когда мы стали такими людьми, которые летают через всю страну, чтобы побыть друг с другом?»

Он пожал плечами.

«Говорят, любовь заставляет делать сумасшедшие вещи».

«Любовь», — пробормотала она, растягивая это слово. «Что ты сказал отцу о неожиданном полете?» Цянь Мэн было любопытно.

Мо Цинчэнь ненавидел разговаривать со своим отцом, но ради нее он позвонил ему и договорился о полете.

«Я сказала ему, что у тебя срочные дела, и он прочитал мне лекцию о том, как не позволять женщинам разгуляться и взять под контроль домашнее хозяйство». Он закатил глаза. «Я начинаю задаваться вопросом, что моя мать видит в мужчине, который хочет остаться с ним. Я не понимаю этой любви». Он сделал лицо чистого отвращения.

— Все еще не нравится это слово? она спросила.

«Это связано с тем, как мой отец нарисовал это. Но теперь я вижу, что это совсем другое. Я все еще не могу ограничивать свои эмоции мелочными чувствами, как он. Я не одобряю его определение чего-то настолько чистого».

«Черт. Как ты это делаешь каждый раз? Демонстрируешь, что чувствуешь?»

Он покачал головой. «Если ты думаешь, что я хорошо выражаю свои чувства, ты даже не представляешь, насколько велики мои чувства к тебе. Потому что мне кажется, что я даже не смог прикоснуться к поверхности того, что я чувствую к тебе».

Она устала говорить, потому что они начали повторяться. Итак, она выбрала ту форму общения, в которой они были хороши.

«Тогда покажи мне.»

— Это то, что тебе нужно? — медленно спросил он.

«Да.»

Он осторожно вырвал листок бумаги из ее пальцев и положил его на стол рядом с собой. Он стоял, больше не приседая перед ней, а склонился над ней, когда она сидела на кровати. Она глубоко вздохнула и посмотрела на него, ее тело гудело от необходимости прижаться к нему.

«Я твой», — поклялся он, напомнив ей, когда его губы опустились.

А потом он поцеловал ее. Его нижняя губа накрыла ее, когда он поцеловал, и она вдохнула его.