Глава 62: Хорошо быть женщиной

«Вечеринка начнется в полночь. Я пришлю тебе адрес. А теперь мне пора возвращаться в студию. От тебя у меня текут соки». Он бросил ей конверт и выбежал за дверь.

Мо Цинчэнь подошел к двери и захлопнул ее. «Ты ведь не собираешься всерьез встречаться с этим маньяком, верно?» — спросил он, бросив через плечо взгляд с отвращением.

Я кивнул и протянул ему конверт. «Он просто эксцентричен и совершенно безобиден». В голову ей пришла идея. «У меня есть два билета на представление, почему бы тебе не пойти со мной?» она спросила. «Нам будет весело».

«Показ мод? Я очень сомневаюсь, что это будет весело. Могу только представить, какой это будет цирк с такими людьми, как он». Такой толстый кот.

«Извините, на этих представлениях порядок. Вам не обязательно приходить на вечеринку. Просто приходите на представления. Мне нужен кто-то, кто будет фотографироваться со мной. Я не могу сделать все снимки сам». Она осмотрела его. «И вам действительно нужно привить немного чувства моды. Это хорошая возможность».

«Ты можешь ходить на показы мод, но я запрещаю тебе посещать вечеринки». Слова ядовито слетели с его языка.

Ее рот был открыт. «Вы запрещаете это? Вы не можете быть серьезным». Мужчина был сумасшедшим. «Что? Ты теперь берешь на себя роль моего отца? Или шутка о том, что ты мой муж, свела тебя с ума?»

Его глаза крепко удерживали ее. «Это не шутка, Юнь Цянь Мэн. Я не хочу быть твоим отцом. Но я не могу позволить тебе скакать по городу в любое время ночи с психически неуравновешенным наркоманом. Я привел тебя к себе домой. , поэтому на мне лежит определенная ответственность», — говорил он своим самым властным голосом.

«Мне двадцать пять. Я понимаю, что вы отличный хозяин, но то, что я делаю в свободное время, вас не касается». Одинокий палец взметнулся в воздух. «Никто не владеет мной».

Одним быстрым движением он оказался в опасной близости от нее, настолько близко, что его поджатые губы оказались в нескольких дюймах от ее вытянутого пальца.

Его дыхание обжигало, как огонь, оно касалось ее кожи, заставляя тонкие волоски у основания ее шеи стоять по стойке смирно. Был ли это легендарный огнедышащий Мо Цинчэнь, о котором она слышала? Ей хотелось еще немного нажать на его кнопки.

«Почему ты всегда должен меня толкать?» Под его словами раздалось низкое рычание. Она почувствовала приближение огня и была в восторге от этого.

Ее глаза задержались на его наполненном яростью лице, пока она обдумывала свой ответ. «Ты не оставляешь мне выбора». Ее голос слегка дрожал, что удивило ее. Мысли ее путались, и комната, казалось, приближалась.

Черт возьми, она была измотана им.

Он покачал головой. «Цянь Мэн, твои действия повлекут за собой последствия», — предупредил он.

Наступило тяжелое молчание, когда ей в голову пришла зловещая мысль.

Она опустила руку и положила ее на бедро. «Последствия? Какие последствия? А как насчет твоих действий?»

Его тело напряглось. «Да. Это имеет глубокие последствия». На его губах застыла гримаса.

«Почему ты не можешь расслабиться и немного развлечься? Даже когда ты приглашаешь людей поесть, к тебе возникает чувство телохранителя. Ты ведь знаешь, что есть последствия, если не уделять времени наслаждение жизнью, верно?»

Он молчал. «Извините, общение с сумасшедшими или людьми, жаждущими денег, не входит в мои представления о полноценной и приятной жизни. Я лучше возьму на себя последствия».

Цянь Мэн провел воздух перед собой. «Хорошо. Оставайся здесь. Я пойду одна», — сказала она с ухмылкой. Если бы он хотел быть хорошим хозяином, он бы согласился.

Мо Цинчэнь не ответил. Она повернулась к дворецкому, который стоял с бесстрастным выражением лица.

— Не могли бы вы показать мне мою комнату? — сладко спросил Цянь Мэн.

Он поклонился по ее просьбе. «Конечно, мисс Юн. Пожалуйста, следуйте за мной». Он снова поклонился Мо Цинчэню, прежде чем пройти мимо них.

Она даже не взглянула на Мо Цинчэня, прежде чем выйти из комнаты. Она была дурой, думая, что он пойдет за ней. Ей хотелось повесить перед ним печенье и посмотреть, как он отреагирует, но он был такой же напряженный, как и всегда. Кому не нравилось печенье?

— — — — —

К десяти утра Цянь Мэн принял душ, оделся и был готов к работе. Удивительно, но она потратила время на прическу и собрала их в высокий хвост. Угольные и блестящие глаза, которые сочетались с ним, делали ее моложе, чем обычно. Когда Цянь Мэн посмотрела на свое отражение, она почувствовала себя сексуальной.

«Черт возьми, как приятно быть женщиной», — подумала она.

В женственности была сила, но ее сильно недооценивали.

Когда она вышагивала своей сексуальной задницей по коридору под стук ее убийственных туфель по мраморному полу, она почувствовала новое чувство силы. Она обогнула несколько углов, прежде чем поняла, что заблудилась.

«Дерьмо», — выругалась она себе под нос.

У нее не было времени бесцельно бродить по драконьему лабиринту. Она ходила кругами и ворчала по поводу множества дверей в коридоре.

Это было чистое безумие. Цянь Мэн считала, что хорошо ориентируется, но это здание было не чем иным, как лабиринтом, созданным для того, чтобы сводить людей с ума. Она попыталась позвать на помощь, но получила лишь молчание в ответ.

Когда она уже собиралась сдаться и сесть на корточки на пол в поражении, она услышала далекий шум из-за стен. Она бросилась к нему и определенно услышала голос Мо Цинчэня.

Она целенаправленно постучала в дверь. «Открыть!» — кричала она во все горло.

«Уходите!» послышалось отчетливое рычание с другой стороны двери.

«Мо Цинчэнь», — позвал я. Когда он не ответил, Цянь Мэн с силой пнул прочную дверь. «Я опаздываю. Открой!» — потребовал я.

Она подождала несколько мгновений, прежде чем приложить ухо к двери и не услышать никакого движения внутри.

Она подняла ее и по какой-то веской причине подумала, что было бы неплохо разбить колено о толстую деревянную поверхность. Ей понадобилась всего лишь доля секунды, чтобы осознать свою ошибку.