Разрушенная пластинчатая война Глава 13

«Ну, это одна из причин, по которой они должны чувствовать себя в безопасности», — прокомментировал Кей.

«Я не моряк, но я бы не стал брать лодку и близко к такому», — согласился Хэллоуэй.

Два дня наблюдения за Даркпортом принесли мало новой информации. Они определили, что среди групп было несколько фракций, и укрепили идею о том, что у каждой из них есть территория в порту, которая в целом пользуется уважением, но они не были уверены, существует ли шесть или семь разных групп пиратов. Насколько они могли судить по результатам дистанционного наблюдения и одной очень тщательной разведывательной миссии на более близком расстоянии, все было нестабильно. Одно здание, в котором, по-видимому, располагался какой-то магазин на окраине города, похоже, дважды меняло владельцев, пока они смотрели, оба раза сопровождались насилием и, по крайней мере, одной потенциальной смертью.

По прошествии нескольких дней Кей и Хэллоуэй совместно решили следовать по небольшому проходу из залива на восток. Тонкий водный путь проходил между двумя участками побережья и был единственным выходом для прохода кораблей. Не имея других признаков того, что делало Даркпорт безопасным местом для обитавших там преступников, они решили пойти по единственному пути, который только мог придумать. И они нашли ответ.

«Это много кораблекрушений».

«Поэтому ваши идеи для имени, предложенные ранее, кажутся немного лучше».

Кей фыркнул и закатил глаза.

Десятки разрушенных кораблей заполонили мелководье возле замаскированного входа в канал. На песчаных косах сидели полуистлевшие корпуса с огромными порезами, куски обломков плавали и натыкались на острые камни, пока меняющееся течение танцевало их по волнам, а затопленные куски корпуса и сломанная мебель или ящики затонули. на дне прозрачной воды, покрытой ракушками и водорослями. Кей был почти уверен, что видит мачту, торчащую из небольшого водоворота и вращающуюся на месте.

«Я не моряк, но вы не сможете подвезти меня туда на корабле даже за все золото мира», — пробормотал Хэллоуэй.

«Должен быть выход, иначе не было бы порта». Кей прокомментировал: «Держу пари, что пираты охраняют секрет, как будто это все золото в мире».

«Держу пари на пять золотых, что любой корабль, который проходит сюда, знает об этом месте и остается далеко-далеко. Пираты, вероятно, убивают или захватывают любого, кто подойдет достаточно близко, чтобы хорошенько рассмотреть, и это только добавляет легенды чему бы то ни было. они называют этот район». Лорен добавила.

Женщина, с которой Кей разговаривал в лагере, так и сделала.

у нее есть имя Лорен. После того, как она быстро справилась с опасной ситуацией во время одной миссии крупного плана, которую они отправили для проверки порта, она закрепила за собой позицию третьего командира их экспедиции. Кей быстро нашел в ней умного и эффективного лидера.

«Я не пойду на фальшивую ставку». Он бросил на нее взгляд: «У тебя с собой пять золотых?»

«Не на мне, нет». Она усмехнулась и покачала головой. «Это снова дома». Она кивнула на обломки, разбросанные по воде. «Как вы думаете, что-нибудь из этого инсценировано?»

«Что, думаешь, они взяли несколько захваченных кораблей и потопили их, чтобы добавить атмосферы?» Кей почесал зуд, присматриваясь к разбитым корпусам. — Возможно, но имеет ли это значение?

«Возможно, не сейчас. Но если бы они это сделали, то, возможно, это было бы для того, чтобы помочь замаскировать безопасные проходы. Может быть полезно, когда вы доберетесь до захвата порта».

Кей бросил на нее взгляд, который она старательно проигнорировала. «Если

вот что происходит, я не думаю, что мы будем использовать секретный, опасный проход, чтобы войти и выйти».

«Если?» Она спросила с недоверчивым выражением лица: «Вы хотите сказать, что мы можем не иметь с ними дела?»

«О, нет, мы собираемся полностью уничтожить Даркпорт. Я просто не уверен, собираемся ли мы его захватить». Он пожал плечами и указал на пейзаж перед ними: «Есть кое-что, о чем стоит подумать, прежде чем мы встанем на этот путь».

Лорен издала задумчивый звук и оставила эту тему позади.

— Итак, мэр, что теперь? — спросил Хэлоуэй, отвернувшись от океана.

Кей подавил свою инстинктивную реакцию. Он не был уверен, что бы это было, но это было бы бесполезно. Он и Хэллоуэй в основном расслабились друг с другом и не были так неприязненны друг к другу. Однако мужчина по-прежнему отказывался использовать что-либо, кроме титула Кея, что становилось раздражающим. «Есть ли причина не возвращаться вдоль побережья?» Он вытащил карту континента и указал на то место, где они находились. «У нас не так много информации об этой местности от побережья до Авалона, поэтому, если мы вернемся туда…»

Хэллоуэй проворчал: «Умно. Я не могу придумать причин не делать этого. Просто нужно быть осторожными, как и мы».

«Лорен?»

Она подняла на него бровь. — С каких это пор ты спрашиваешь мое мнение?

«Поскольку тебе удалось каким-то образом уничтожить того случайного пирата, который нашел вашу группу, а затем каким-то образом возложить вину на какое-то животное, которое затем убило еще двух пиратов».

Она пожала плечами: «Нам повезло».

«Удача или нет, но в гуще событий ты принял правильные решения».

Хэлоуэй кивнул: «Чертовски верно. Ты очень хорошо справился».

— Итак, есть какие-нибудь мысли?

— Именно то, что сказал шеф. Она посмотрела на карту, задумалась на мгновение, затем резко кивнула: «Да, просто общее предостережение. У нас недостаточно информации о районе, чтобы делать выводы, поэтому мы действуем аккуратно и медленно».

«Я не хочу спускаться до конца полуострова, поэтому давайте подождем, пока мы не увидим гору, прежде чем повернуть на запад».

Лорен повернулась и указала на далекую вершину горы рядом с Авалоном, расположенную на самом краю горизонта. «Я вижу гору, сэр».

«Ха. Ха. Ты веселый. Что я имел в виду

— Он остановился и посмотрел на нее. — Подождем, пока гора окажется прямо на западе?

— О, ты должен был сказать это тогда.

Хэлоуэй рассмеялся и ушел.

Кей еще раз пристально посмотрел на Лору. «Вы учились у Элении, как стрелять в меня?»

«Нет, — ответила она с невозмутимым выражением лица, — хотя хорошо, что у тебя есть кто-то, кто тебя приземлит».

«Я закончил этот разговор». Оглянувшись назад, он пошел прочь и увидел Лору, сдерживающую смех. «Я тебя вижу!»

Она проиграла битву с самой собой и рассмеялась.

«Меня окружают комики».

Розовые песчаные пляжи со временем уступили место невысоким скалам из темно-красного камня, о которые врезались и разбивались волны, проходя вдоль побережья.

«Мы не видели ни одного корабля», — громко ворчал Кей однажды ночью в лагере. «Я имею в виду, что это неплохо, поскольку у нас нет возможности узнать, могут ли они быть одними из тех пиратов, но мы не видели ни одного! думаю, мы бы увидели хотя бы одного, даже если бы оно было издалека».

Лорен и Хэллоуэй заявили, что ничего не знают.

«Я ни черта не понимаю в доставке».

«Я второй раз в жизни вижу океан».

Голова Кея дернулась от укуса, который он принял: «Подожди, серьезно? Подожди, нет», — он грубо покачал головой, — «Я все время забываю, насколько глупо огромен этот мир. Где Ланн? Ланн!»

«Сэр?»

Ланн, нервный парень, который лучше всех знал о кораблях, превратился в их эксперта по всем вопросам мореплавания. Или большинство вещей, связанных с мореплаванием, он на самом деле многого не знал, но знал больше, чем все остальные.

«Извините, что засыпаю вас дополнительными вопросами, но почему мы не видели ни одного корабля?»

«О, это легко, сэр. Эта часть побережья не проходит по большинству маршрутов».

«Почему?»

«Потому что здесь ничего нет». Ланн, чье полное имя на самом деле было невероятно сложным и трудным для произнесения, пожал плечами. «Поскольку кораблям в этом районе делать нечего, двигаться в этом направлении довольно сложно. Все корабли, которые будут находиться где-то поблизости, направляются между Неламом и одним из прибрежных городов на Кементе. Большая часть судоходства маршруты такого типа просто обходят весь полуостров. Так быстрее и безопаснее».

«Значит, есть разумное объяснение, хорошо».

«Сэр?»

Кей отмахнулся от него: «Не о чем беспокоиться, спасибо за информацию».

— Рад помочь, сэр.

Лорен взглянула на него после того, как Ланн ушел.

«Что?»

«Какое объяснение, по вашему мнению, существовало?»

Кей указал на Хэллоуэя: «Этот человек объяснял мне ранее во время поездки, что возле дома было меньше монстров, потому что они все держались подальше от этой штуки в туннелях и ее приспешников. Мы не видели ни кораблей, ни большого количества монстров. поэтому я забеспокоился, что здесь может быть что-то подобное».

«Вряд ли», — Хэллоуэй указал на землю, — «В этом районе не так уж много монстров, потому что им нечего есть. Здесь нет растений, которые могли бы поддержать таких животных, а это значит, что здесь нет хищников. Большинство самое интересное будет там, — он указал на скалы в океан.

«Мы тоже не видели ничего особенного из воды».

Он пожал плечами: «Океан большой. И глубокий».

«Все это хорошие ответы», — признал Кей. — «Но почему твой акцент постоянно меняется? Иногда он становится сильнее, а потом вдруг ты говоришь без него».

Хэллоуэй проигнорировал его и откусил от еды.

Кей смотрел на него, ожидая ответа, которого так и не последовало. После нескольких минут ожидания Лорен решила, что с нее достаточно.

«Я иду спать.» Она встала и ушла.

Кей продолжал смотреть на странного охотника. — Ты собираешься ответить на мой вопрос? В конце концов он спросил.

«Неа.»

«Это не по-дружески».

«На самом деле все равно».

╩╦╩╦╩╦╩╦╩╦╩╦╩╦╩╦╩╦╩╦╩╦╩╦

Лорен из деревни Долина Борена, которая не была уверена, следует ли ей теперь называть себя Лорен Авалонской, было не так комфортно, когда ее заметил лидер ее нового дома, как она себя вел. Она постоянно перепроверяла свои слова и изо всех сил старалась не волноваться, когда думала, что разозлила его. Ее очень ограниченное взаимодействие с влиятельными людьми до того, как она переехала из района Тамблинг-Рапидс в Авалон, не было хорошим, и действия Кея постоянно напоминали ей, что он был чем-то другим, чем она сталкивалась. Она еще не была уверена, кем он был, но она не сталкивалась с этим раньше.

Однако она постепенно начала к нему привыкать. Одно можно было сказать наверняка: он не собирался бить ее за то, что она высказала свое мнение, как это сделал ее старый деревенский староста.

Он что-то сказал ей, но оглушительный звук льющейся воды, доносившийся откуда-то впереди, заглушил его голос. «Что?» Она кричала в ответ.

Мэр Кей наклонился ближе и обхватил руками ее ухо. «Ни на одной из моих карт нет ничего подобного!»

«Разве не поэтому ты делаешь новые?»

«Конечно, но мне кажется, что это вопиющая оплошность!»

Она бросила на него взгляд, молча спрашивая, что ей следует с этим делать. Он пожал плечами и снова пошел. Он был очень похож на некоторых из ее старых товарищей по команде искателей приключений, не то чтобы она была искательницей приключений так долго или что эти товарищи по команде у нее были так долго. Конечно, ее старые товарищи по команде тоже не были четвертыми уровнями, способными убить гигантских монстров-жуков с помощью шторма, созданного из собственной крови монстра.

Они подошли ближе к источнику звука, любопытство заставляло их искать причину этой какофонии. Громкость стала такой громкой, что им пришлось изготовить затычки для ушей, чтобы продолжать работать.

В конце концов они нашли причину шума.

«Что. Черт?» — спросила Лорен, обращаясь исключительно к себе, поскольку никто ее не слышал, даже она сама.

Почти в миле в поперечнике и в сотнях футов от скал, на которых они стояли, образовался гигантский водопад там, где море впадало в пропасть под ними. Насколько хватало глаз, было бесконечное синее море, а затем внезапно все оно упало в полукруглую дыру в пространстве, образовав самый большой водопад, который Лорен когда-либо видела. Не то чтобы она видела огромное количество, но она не могла поверить, что найдутся такие, которые были бы больше этого.

Она повернулась, чтобы посмотреть на Кея и Хэллоуэя, и увидела, что они, как и вся экспедиция, зияют от благоговения.

Мэр Кей медленно поднял руку, указал на зрелище и что-то крикнул.

Лорен подошла ближе и приложила руку к уху. «Что?»

«Это, черт возьми, невозможно

— закричал он в ярости. — Куда, черт возьми, уходит вся эта вода!?

«

«Что?» Она спросила еще раз, на этот раз из замешательства.

«Там внизу совершенно сухая земля! Куда уходит вся вода!?

«

Лорен подошла немного ближе и обнаружила, что он прав; внизу было пространство, в котором не было воды. Океанская вода, казалось, текла прямо мимо него, следуя за стенами пропасти, глубже, мимо клочка земли, который она могла видеть. «Ты прав, это не имеет никакого смысла!»

«И почему океан просто не заполнил все это? Почему он течет с постоянной скоростью? Он должен просто заполнить пробел!»

«Я не знаю!»

Член экспедиции подбежал и дернул Кея за рукав. «Сэр!» Он крикнул: «Что-то над нами! Оно кружит над нами!»

Лорен вместе со всеми, кто слышал, подняла глаза и увидела над ними три фигуры, кружившиеся и поворачивающиеся. Поскольку солнце частично светило ей в глаза, она могла разглядеть лишь несколько вещей. Летуны выглядели большими, с длинными клювами и каким-то гребнем на затылке. Крылья выглядели так, будто у них был лоскут кожи, соединяющий передние конечности с задними, как у летучей мыши.

Мэр Кей прикрыл глаза рукой и поднял глаза. «…Эти чертовы птерозавры?