Том 2: Глава 36 — Враги?

Дэн не был уверен, что имел в виду его клиент, когда его наняли доставить пластиковую ванну с частями тела, но Дэн был почти уверен, что это не входило в план. Сейчас — Дэн быстро подсчитал — около семнадцати полицейских толпились на складе. Въезд был заблокирован патрульными машинами, а мигалок было больше, чем на премьере блокбастера.

Детективы из отдела убийств фотографировали шкафчик, а другой допрашивал Дэна. Он не узнал никого из них. Бейкера нигде не было, потому что, несмотря на паранойю Дэна, не было еще никаких реальных доказательств причастности ни команды Колдайса, ни людей. Это было просто тело в ванне в шкафчике. И Дэн.

— Значит, вы никогда не встречались с клиентом лично? — спросила его детектив, представившаяся Сарой Маккей.

Дэн покачал головой. «Мы переписывались только по моей деловой электронной почте. Они прислали информацию о доставке и оплате. Мне нужен контактный номер для экстренных случаев, но я не могу представить, что это реально после того, как увидел это».

«Он нам все равно понадобится», — сказал ему детектив Маккей. «Никогда не знаешь, когда преступник совершит глупую ошибку, например, выдаст свой настоящий номер телефона».

Дэн пожал плечами. «Конечно.»

Он вытащил свой телефон, открыл электронную почту и набрал контактный номер, который ему дали. Маккей записал это в блокноте, а затем спросил: «И куда вы должны были это доставить?»

Дэн сверился с электронной почтой, затем сказал ей.

— Вы знаете человека, которому вы доставляли? она спросила.

Дэн покачал головой. «Я всего лишь курьер. Я езжу туда, за что мне платят. Не думаю, что когда-либо был в этой части города раньше».

«Сейчас здесь опасно находиться», — отметила она.

«Где нет?» Дэн ответил.

Маккей предпочел не отвечать на это, вместо этого переключив трек. — Ты открыл ванну?

— Это был первый офицер на месте происшествия, — поправил Дэн. «Моя мутация дает мне приблизительное представление о том, что меня окружает, а моя работа волонтером в кризисных ситуациях привела меня к более чем достаточному количеству тел. Когда я почувствовала, что внутри, я немедленно позвонила в полицию».

Откуда-то из-за склада раздался резкий свист, затем из-за угла на бегу выскочил офицер. Его руки тряслись, как испуганный осьминог, когда он пытался остановить Маккея. Женщина смотрела на него с замешательством, когда он кричал: «Камеры!»

Дэн взглянул на одну из ближайших камер наблюдения. Он был расположен в пяти метрах от него, установлен на углу и обращен в сторону места преступления. В отличие от остального складского комплекса, камеры были в довольно приличном состоянии, хотя все они выглядели как кадры из фильма об ограблениях девяностых. Большие, квадратные, окрашенные в белый цвет, с мигающей красной точкой, показывающей, что они активны, камеры служили адекватным предупреждением о том, что помещение находится под наблюдением.

Кроме того, они были единственным источником слежки, учитывая, что не было даже охраны, так что это, вероятно, было менее полезно, чем можно было предположить. Дэн догадался, что владелец надеялся, что открытые камеры отпугнут воров, и был слишком скуп, чтобы прибегнуть к реальному устрашению.

«Камеры!» — повторил офицер, останавливаясь перед Маккеем. В его руке был сотовый телефон. «У меня на телефоне владелец. Он говорит, что камеры — это реквизит!» Он указал на камеру и ее мигающий свет. «То есть: пластик! Я только что закончил проверку объекта и подтвердил это. Ни одна из камер ни к чему не подключена! Даже фонари — это просто дешевые светодиоды, установленные внутри полого корпуса».

«Так?» — спросил Маккей. «Что ты хочешь сказать?»

«У меня есть апгрейд Double-E», — объяснил офицер, махая рукой вверх и вниз перед его глазами. «Электрические глаза. Я вижу электрическую активность. Сэр, камера, наблюдающая за этим устройством, активна! Оно к чему-то подключено и передает!»

Дэн и Маккей несколько секунд безучастно смотрели, пока до них не дошло.

Маккей развернулась на каблуках лицом к камере и зашагала к ней, как разъяренный бык.

«Следуй за этими кабелями!» — прокричала она офицеру позади нее, указывая на камеру. «Скажи мне, куда они ведут!»

Он поспешил за ней, так как все остальные офицеры остановились, чтобы посмотреть.

«Похоже, они просто заходят внутрь», — сказал офицер, объезжая здание.

«Открой этот блок!» — приказал Маккей. Ближайший офицер бросил ей лом, и она опустилась на колени рядом с замком.

Дэн, наполовину из чистой паники, наполовину из чистого рефлекса, швырнул свою вуаль в хранилище. У него было достаточно времени, чтобы проверить дверь гаража, чтобы убедиться, что там нет ловушек, ожидающих срабатывания, прежде чем Маккей рывком открыл ее. Дэн вздрогнул от шума, когда дверь с грохотом поднялась вверх, и содержимое открылось.

Это был ноутбук, стоящий на холодном бетонном полу.

Дэн моргнул и снова посмотрел.

Еще ноутбук. Провода ведут от него к стене, где они были склеены вместе изолентой. Проследив глазами и вуалью по следу, Дэн ясно увидел, что он был подключен к камере снаружи блока. Офицеры быстро очистили комнату, и Маккей подошел к ноутбуку.

Она присела на корточки, нахмурив брови, и посмотрела на экран. Несколько ее коллег-детективов последовали за ней, ломая голову над тем, на что они смотрели.

«Это потоковое вещание», — услышал Дэн бормотание. «Смотрите. Он подключен к городскому wi-fi, и это потоковое приложение».

Дэн взглянул на камеру, указал прямо на место преступления и снова на компьютер. Потоковое? Для кого? И почему? Кто-то явно потратил время, чтобы все это устроить. Слежка за частной собственностью была однозначно незаконной, и владелец уже заявил полиции, что это был не он. Вероятно, это не заняло много времени, чтобы все это устроить, но преднамеренность говорила чудеса. Было ли это все запланировано?

Похоже, Маккей задавала те же вопросы своим коллегам-детективам. После нескольких минут обсуждения они решили, что выключать ноутбук безопасно. Камера была отключена от ноутбука, а свет выключен. Офицеры защелкнули компьютер и сунули его в пластиковый пакет для улик. Похоже, они полагали, что смогут найти архив трансляции и через него каким-то образом отследить IP-адрес любого, кто его смотрел.

Дэн почти ничего не знал о кибербезопасности, но неприятные ощущения в его животе еще не прошли. Чем более запутанным становилось это дело, тем больше он убеждался, что его организовал Андрос Бартоломью. Тогда вопрос заключался в том, сколько он должен рассказать Маккею?

«Мы не знаем, связаны ли эти две вещи», — сказал ему Маккей, вернувшись к их интервью. «Вполне возможно, что имели место два преступных деяния, одно мелкое и одно крупное. Но мы не можем принимать это как данность, и вы тоже не должны. Кто-то наблюдал, как вы поднимаете этот пакет, мистер Ньюман. может быть, вы каким-то образом стали мишенью. Если вы доставили этот пакет, видео могло быть использовано для того, чтобы каким-то образом вовлечь вас. Или, возможно, они ожидали, что вы обнаружите содержимое, и хотели увидеть ваш или наш ответ. «

«Это много, чтобы принять». Дэн нервно сглотнул. «К чему вы склоняетесь?»

«На данный момент у меня нет мнения», — кратко ответил Маккей. «Я подожду и посмотрю, как все сложится. Теперь… кто знает о сенсорном аспекте твоей силы?»

Дэн беспомощно пожал плечами. «Кто-нибудь, кто когда-либо работал со мной над сценой? Это на моем значке волонтера. И любой, у кого есть доступ к моей документации по обновлению».

— У тебя есть враги? Кто-нибудь, кто захочет втянуть тебя в это?

Смех Дэна был коротким и резким. «На этот раз несколько дней назад я вступил в драку между федералами и бандой Колдайса. Теперь я почти уверен, что у обеих групп есть проблемы со мной».

— Да, я слышал об этом, — без интонации ответил Маккей.

Дэн сделал руками движение «Ну, вот и все».

— Вы спрашивали, есть ли у меня враги? — повторил он. «Выбирайте.»

Маккей что-то нацарапала в своем блокноте.

— Чего я не понимаю? Дэн продолжил, почесывая шею. «Если это было нацелено на меня, разве не должен был кто-то ждать? Какой-то мудак с пистолетом? Или бомба?»

— Трудно сказать, — рассеянно ответил Маккей. «Криминальная психология — это целая область исследований».

Ее телефон запищал, и она прервала запись. Она вытащила его из кармана, и экран ожил. В отличие от предыдущего измерения Дэна, офицерам Измерения А не нужен был компьютер на их крейсере, хотя у многих он все равно был. В их телефонах были все необходимые функции, но они были гораздо более портативными. Маккей ввела кое-что из информации Дэниела, когда она впервые начала брать у него интервью. Он предположил, что она, наконец, получила ответ.

Детектив уставилась на свой телефон, прокручивая экран большим пальцем. Она превосходно контролировала свои реакции и не выдавала абсолютно ничего существенного. Маккей только что дошла до конца, затемнила экран и спрятала устройство в карман. Она снова взглянула на Дэна тяжелым взглядом.

— Тот адрес, который вы нам дали? она сказала. — Туда, куда вы должны были доставить посылку?

Дэн неуверенно кивнул.

Маккей говорил сквозь зубы. «Это дом одного из руководителей нашей группы SPEAR. Он только что пропал без вести».