Том 2: Глава 59 — Немезида?

Двое мужчин уставились друг на друга, каждый каким-то образом знал другого, несмотря на то, что никогда не пересекался. Берл Мейерс прошел первым, медленно, почти пьяно, полез в карман пиджака. Дэн среагировал инстинктивно, моргнув в личное пространство Мейерса и хлопнув себя ладонью по животу. Вуаль Дэна скользнула сквозь пальто его жертвы в поисках того, за что он схватился. Он зацепился за какой-то предмет внутри, и Дэн моргнул им в собственную руку.

Дэн отступил, снова появившись там, где начал, с чем-то тяжелым в ладони, и Мейерс с удивленным ворчанием отшатнулся назад. Дэн не ударил его сильно, но здоровенный охранник, казалось, стоял на ногах неуклюже. С медленным, драматическим стоном коровы, которую опрокинули, Мейерс потерял равновесие и рухнул на землю. Он покатился, как фрикаделька, бескостный и крутящийся, прежде чем, наконец, остановился почти в десяти футах от того места, где начал пятиться назад.

Дэн уставился на это зрелище, чувствуя себя ужасно смущенным тем, что ненадолго увидел в этом человеке угрозу. Он взглянул на то, что держал в руке: большой блочный одноразовый телефон. Это было то, что вы могли получить на заправочной станции, предоплатив ограниченное количество минут. Он был грязным, старым и перепачканным чем-то вроде шоколада, но все же это был всего лишь телефон. Ни пистолет, ни любое другое оружие. Не то чтобы Мейерс был в состоянии использовать последнее.

Берл Мейерс был здоровенным парнем с самого начала, но то, чем он был отравлен, потому что с ним явно что-то не так, лишило его той грации, которой он мог обладать раньше. Он все еще лежал на земле, глядя на весь мир, как перевернутая черепаха. Его жесткие, судорожные движения и попытки выпрямиться казались почти нечеловеческими. Как будто его мозг думал, что его тело имеет неправильную форму, и изо всех сил пытался примирить разницу.

В конце концов он это поймет, но сейчас он был безвреден. Дэн оставил Мейерса в покое, барахтаясь, как выброшенный на берег кит, в пустом вестибюле отеля «Пирсон», и проверил телефон в руке. Он потер маленький экран уголком рубашки. Был предварительно набран номер, который выглядел странно знакомым, и через мгновение Дэн понял, что звонит. Он быстро проверил настройки и обнаружил тот же номер, запрограммированный на быстром наборе. Он достал свой телефон и проверил звонок, который пропустил во сне.

Два числа совпали.

Дэн поджал губы, в его голове быстро сформировалась неприятная теория. Прежде чем он успел продвинуться дальше, звонок прекратился, и на линии раздался голос. Он был выше, чем помнил Дэн, острее и безумнее. Безумие таилось в его темных глубинах, ожидая выхода на волю. Это был голос Андроса Варфоломея, и от его вопроса у Дэна по спине пробежали мурашки.

— Ты видел цель?

Дэн оглянулся на Мейерса, которому ненадолго удалось подняться на один локоть, и в настоящее время он пытался сесть. Его взгляд вернулся туда, где стоял мужчина, к маленькому кусочку глянцевой белой фотобумаги, который он уронил, когда Дэн ударил его. Его вуаль взметнулась и принесла бумагу в свободную руку Дэна. Это была его фотография, Дэниел Ньюман во всей его безвкусной красе. Он спал, лежа на носилках; Андрос Варфоломей, должно быть, взял его, когда почти год назад похитил Дэна.

Какая абсолютная мерзость.

«Мейерс!» — прошипел голос в телефоне во внезапной ярости. «Ты снова набрал мне номер, идиот!?»

У Дэна был Андрос Варфоломей по телефону. Он чуть не издал нервный смешок. У него был номер телефона мужчины. Тот факт, что Варфоломей вообще пользовался телефоном, был бесценным знанием. Ему просто нужно было позвонить Грегуару…

Берл Мейерс издал громкий, разочарованный стон, за которым последовал самый громкий пердеж в мире. Дэн хлопнул рукой по громкоговорителю телефона, но было слишком поздно. Вопросы Варфоломея мгновенно сменили направление.

«Что это было? Кто это? Зачем ты звонишь!?» Не прошло и минуты, как он снова закричал: «Мейерс! Сражайся с ними, шут!»

Дэн подумал, что охранник действительно может попробовать, настолько громкой была его гневная просьба, но Берл сейчас был занят гравитацией и не мог сейчас подойти к телефону. Перед Дэном стоял выбор: повесить трубку и немедленно телепортироваться в ближайший полицейский участок с этой новой информацией, рискуя тем, что Бартоломью сбежит, или он мог поговорить с сумасшедшим, вступить с ним в бой, пытаясь связаться с кем-либо из его друзей из АПН, и, надеюсь, выследить террориста.

Он вытащил свой телефон и позвонил Грегуару. Он поднес горелку к другому уху, сам тоже улыбнулся и сказал: «Поп, Энди».

Наступила долгая-долгая пауза, во время которой звонок Грегуару перешел на голосовую почту. Дэн мысленно выругался и отправил сообщение отсутствующему офицеру, прежде чем вместо этого попробовать Канеду Ито. Он подпрыгнул, когда к голосу Андроса вернулась внезапная взрывная ярость.

«Ты!» — выл террорист мелодраматическими интонациями диснеевского злодея. Он растянул слово далеко за его нормальные пределы, его эластичные гласные держались крепко, пока кислород Бартоломью не иссяк.

Дэн услышал долгий, глубокий вдох и заговорил прежде, чем на него снова накричали.

«Мне.»

Бартоломью выкрикнул несколько резких слогов, которые, творчески переосмысленные, могли составить своего рода оскорбление. Он последовал за ним с шумом, похожим на кипение чайника, прежде чем, наконец, прекратил всякое общение. Дэн был вынужден взглянуть на экран, просто чтобы убедиться, что звонок продолжается. Так и было, но Бартоломью молчаливо обращался с ним.

Заключение не помогло мужчине. Он казался гораздо более расстроенным, чем когда Дэн видел его в последний раз. Похищение было чересчур запутанным и драматичным, не говоря уже о рискованном, но Бартоломью, похоже, контролировал себя скорее, чем нет. Он был способен к долгосрочному планированию и работал над тем, чтобы нейтрализовать силу Дэна таким образом, который должен был быть эффективным, учитывая доступную ему информацию.

Мужчина по телефону казался совершенно ненормальным. Дэн хотел бы телепортироваться к АПД, но вызов наверняка прервется. Телефон Дэна, причудливый, новый и подключенный к городской беспроводной сети, обычно мог справиться с его внезапными прогулками, но записывающее устройство выглядело так, как будто оно было задумано как автомобильный телефон из 80-х. Дэн не хотел спугнуть сумасшедшего ученого, хотя он больше не был уверен, что человека можно предсказать с какой-либо точностью.

Звонок Ито прервался, и Дэн раздраженно скривился. Все полицейские были заняты. Это было понятно, учитывая недавние события, но в данный момент чертовски раздражало. Дэн хотел позвонить Коннору, затем мысленно перенаправил маршрут и набрал 911. На горелке была кнопка отключения звука; Дэн мог бы просто объяснить ситуацию оператору…

— У меня твой друг, — наконец заговорил Бартоломью, в его голосе слышалась угроза. Дэн немедленно прекратил то, что он делал. «Вы будете делать то, что я говорю, или они будут страдать очень тяжело».

«Мой друг?» — повторил Дэн, пытаясь казаться отчужденным и равнодушным, как будто это могло предотвратить внезапный толчок беспокойства, нарастающий в его животе.

— Ночной администратор, — прошипел Бартоломью. — Я взял его, твоего маленького друга.

Дэн с облегчением обмяк, но тут же почувствовал себя виноватым. У Варфоломея был заложник. Тот факт, что Дэн едва знал этого человека, не делал реальность менее мрачной. Он искал что-то, что он мог бы сказать, что могло бы сохранить этому человеку жизнь.

— Я даже не знаю имени этого парня, — совершенно честно заявил Дэн.

Наступила короткая пауза, во время которой Дэн отпечатывал краткие срочные сообщения Грегуару и Ито.

— Значит, ты говоришь, что он бесполезен для меня? — спросил Андрос с искренним любопытством.

— А-а… — быстро пробормотал Дэн. «Нет, нет. Все в порядке. У тебя есть заложник». Дэн помолчал, а затем добавил: «Молодец».

Бартоломью захихикал, внезапно возвращаясь к своему расстроенному «я». В вестибюле Мейерсу наконец удалось подняться на ноги, и он неуверенно покачнулся, переводя взгляд с Дэна на телефон. Дэн с опаской наблюдал за другим мужчиной, не зная, враг он или нет. Мейерс пока, казалось, довольствовался пустым взглядом и ожиданием приказов.

— Ты будешь делать то, что я скажу, — громко похвастался Бартоломью. «Ты сделаешь это, или твой друг понесет последствия!»

— Он… не мой… Дэн вздохнул. — Да, хорошо. Ты меня понял.

«Я знаю!» — прокукарекал безумный Гений. «После моей последней неудачи я знал, что это путь вперед! Возможно, я не смогу сдержать тебя, но я определенно могу причинить вред тем, кто рядом с тобой!»

— Это очень умно, — предложил Дэн. Он следовал правилам Грегуара относительно взаимодействия с сумасшедшими учеными. Пусть они говорят о себе и задают им наводящие вопросы. Они почти всегда ухватятся за возможность рассказать о своих планах, выиграв себе время для поиска выхода. Сумасшедшие ученые почти всегда упускают что-то очевидное, настолько они сосредоточены на своих целях. Как возможный гений и подтвержденный сумасшедший, узкое зрение Варфоломея могло быть только хуже.

— Когда вы похитили… — Дэн виновато поискал имя ночного администратора и ничего не нашел, — его?

«Я поступил недавно. Больше повезло мне!» Бартоломью раскрылся с еще одним безумным кудахтаньем. Звук превратился в задумчивый гул. — Хотя, если бы я знал, что ты будешь навещать своего друга, я мог бы задержаться здесь! Нет, нет, это было бы не по плану. Не в одной комнате с тобой, больше никогда, никогда! Речь мужчины превратилась в бормотание проклятий, прежде чем возобновиться с внезапной энергией. «Я звонил тебе! Ты не ответил! Почему ты не ответил, Дэниел Ньюман!?»

Бартоломью знал его номер. Это вполне согласуется с собственными теориями Дэна.

«Я спал», — сказал он. Он выждал мгновение, затем позволил ложному просветлению наполнить свой голос и сказал: «Это ты позвал меня в это хранилище!»

«Да!» — радостно подтвердил Варфоломей. «Это был я!»

Дэн мог представить, как он раскинет руки, как мультяшный злодей.

— Почему тела? — спросил Дэн. — Зачем меня к менту отправили? И что ты с ним сделал?

— Я ничего не сделал этому несчастному полицейскому, — радостно ответил Бартоломью. «Совсем ничего. Его резиденция была просто присвоена чем-то большим, чем он мог себе представить! Ваша доставка была платой за оказанные услуги. Если бы получатель убил вас, я бы точно не возражал».

«Не думаю, что буду извиняться за то, что пропустил доставку», — заметил Дэн. «Я думаю, что недопустимость моей смерти указана где-то в моих условиях службы».

— О, я рад, что ты выжил! — сказал Варфоломей. «Сначала я думал, что неприятная смерть из-за тебя согреет мое сердце. У меня не было ничего, совсем нечего было делать весь последний год, кроме как тушить свою утрату. Я тысячу раз переживал эти моменты в своей голове. !»

Дэн вполуха слушал разглагольствования мужчины, обдумывая собственные возможности. APD явно был на каком-то большом совещании, готовясь к дерьмовой буре, которая вот-вот обрушится на город. Его друзья не проверяли свои телефоны. Он мог бы позвонить в службу 911 и надеяться, что сможет убедить оператора, что это не чудаковатый звонок? На самом деле он просто хотел повесить трубку и прыгнуть к ближайшему участку, но Дэн подумал, что сможет определить местонахождение Бартоломью, если останется на линии еще немного. Дэн снова настроился на Варфоломея.

«…но я никогда не думал, что получу так много от тебя, мой величайший враг!»

Его что?

«Я установил эти камеры, чтобы спасти все, что мог, от наблюдения за использованием твоей силы. Это была простая, грубая установка, но я пожинал такие блестящие плоды! Я изучал тебя, Дэниел. Видеозапись, которую я записал был недолгим, но он открыл секреты, которые вы едва ли могли себе представить! Мой разум крутится от возможностей! Мы создадим великие вещи, ты и я, если будет время».

Разглагольствования Варфоломея лишь подтвердили теорию о том, что он гений. Модернизация позволила его носителям совершать изобретательные прыжки практически из воздуха, искры вдохновения, которые на них набегают от случайных мыслей и мимолетных взглядов. Просмотр видео Дэна, использующего свою силу, мог быть эквивалентен передаче подробного чертежа того или иного теоретического устройства. Дэн не хотел даже думать о том, чего может достичь Бартоломью, изучая силу Дэна.

— У тебя не будет времени, — сказал Дэн, надеясь, что он не блефует. «Федералы здесь. Они обрушатся на тебя, как тонна кирпичей».

Бартоломью издал пронзительный смешок, похожий на предсмертный крик кролика. «Ваши драгоценные «федералы» понятия не имеют, в какую игру они играют. На карту поставлено нечто большее, чем они могут себе представить. Будущее вида будет определено здесь!»

Он продолжал в том же духе некоторое время, пока Дэн снова осматривал комнату. «Пирсон» был к счастью пуст, если не считать Берла Мейерса, который, казалось, стоял в странной карикатуре на парадный покой. Ждем заказов, наверное.

Дэн задумался. Он прокрутил это в уме, глядя на тусклый взгляд Мейерса. Была идея…

Он накрыл ладонью трубку горелки, затем увидел кнопку отключения звука. Он постучал по нему, сказал: «Привет, привет?» в трубку, и усмехнулся, когда разглагольствования Бартоломью не сбились с пути. Дэн подошел к Мейерсу, дружелюбно улыбаясь.

— Я должен встретиться с твоим боссом, — сказал Дэн с выражением бесхитростной честности на лице. «Где он?»

— Угу, — тупо ответил Берл, почесывая шею. — Он сказал не говорить об этом людям.

— Нет, все в порядке, — успокоил Дэн. Он поднял трубку, из которой все еще звучал голос Бартоломью. «Это он, видишь? Давай, спроси его.»

Дэн жестом попросил его говорить в телефон, пока он все еще держал его. Мейерс казался неуверенным, но сделал, как ему сказали.

— Должен ли я сказать ему, босс? — глупо спросил он.

Дэн быстро поднес телефон к уху, поморщившись от громкости, затем кивнул с притворным пониманием.

— Понял, понял, — сказал он. Он повернулся к Берлу и показал ему большой палец вверх. «Он говорит да».

— О, тогда ладно, — сказал Берл, по-видимому, с облегчением от того, что его загадка разрешилась за него. Он полез в карман, и на этот раз Дэн позволил ему. Мужчина вытащил листок бумаги с адресом, нацарапанным на нем. Под ним был номер комнаты.

— Я должен отдать это такси, — услужливо объяснил Берл.

Дэн изучил адрес, победно ухмыляясь.

«Хорошая работа, Берл», — сказал он улыбающемуся охраннику, накачанному наркотиками. «Хорошая работа.»