Глава 13.1 — Прибытие

Глава 13.1: Прибытие

Персиковые цветы на вершине горы Цинчэн цвели в изобилии; он был чрезвычайно процветающим. Сразу после того, как они отцвели, большинство из них также начало увядать. Несмотря на то, что они увяли, они все еще сохранили свой розовато-белый цвет. Зрелище действительно соответствовало слухам о влюбчивом монахе храма Хэ Линь, добавляя горе немного очаровательной и нежной атмосферы.

Погода на вершине горы была не такой жаркой, как у подножия горы, где было очень свежо и прохладно. В отличие от прошлого, Цзян Ли и Тун’эр больше не нужно было выполнять бесконечную работу. Перед отъездом мадам Лю заботливо оставила для них достаточно еды и серебра. Юй Сян также помогала ему, и в монастыре не было этих ненавистных монахинь. Смех Тонг’эра можно было услышать гораздо чаще, чем раньше.

На второй день шестого месяца вне женского монастыря раздался внезапный шум. В это время Тун’эр сидел перед окном и слушал, как Юй Сян рассказывает об интересных событиях, произошедших в столице Яньцзин за последние несколько лет. Она вздрогнула, услышав голоса людей, и странно спросила: «Что происходит снаружи?»

Цзян Ли, которая сидела вместе с Тун’эр и слушала Юй Сяна, перевела взгляд и тихо сказала: «Они прибыли».

«Кто приехал?» Тонг’эр был озадачен.

Цзян Ли слегка улыбнулся: «Люди, которые нас подбирают, прибыли».

Юй Сян немного подумала, затем встала и сказала: «Эта служанка выйдет посмотреть. Вторая мисс, пожалуйста, оставайтесь здесь первой.

«Не нужно.» Цзян Ли улыбнулась и тоже встала: «Я тоже пойду за ней. Давай просто пойдем вместе». Не дожидаясь ответа Юн Сяна, она вышла на улицу. Увидев это, Тун’эр поспешно встал, чтобы следовать за ней наружу: «Этот слуга тоже пойдет!»

С тех пор, как дело между Мастером Ву и главой Нин Цзин Ан было раскрыто, и храм Хэ Линь, и женский монастырь были заброшены. Первоначально, хотя благовония здесь горели не так сильно, до того, как его репутации был нанесен сокрушительный удар, эти почтенные люди все же проявили инициативу приехать. Теперь они стремились установить некоторую дистанцию ​​между собой и этим местом, опасаясь, что их неправильно поймут как имеющих родственников, и на них укажут другие.

В результате последние полмесяца было очень тихо. С внезапным появлением людей это оказалось особенно очевидным.

Когда они вышли из большой двери монастыря, то сразу же оказались перед группой людей, которые стояли в ряд. Стояло около 20 человек, большинство из которых были одеты в форму телохранителей. Было также несколько одетых как служанки во главе с госпожой в черном. В одежде был небольшой жилет из атласа. На ее волосы была вставлена ​​заколка из цельного золота в виде ослепительного цветка размером с человеческий глаз. Как человек в голове, ее рост был высоким и возвышенным, в ее взгляде было немного свирепого высокомерия.

Эти люди, стоявшие здесь, выглядели неуместно. Когда трое вышли из дверного проема, госпожа, возглавлявшая группу, оценила их. Ее взгляд очень быстро упал на Цзян Ли. Она сделала шаг вперед и сказала: «Эта служанка приветствует вторую госпожу».

Цзян Ли не ответил и слегка отодвинулся в сторону, улыбаясь. Она не была второй мисс семьи Цзян, получившей этот жест. Она также не знала, как зовут эту мадам. Однако она также не чувствовала необходимости бояться.

Госпожа не только не получила ответа Цзян Ли, но, судя по всему, спокойно приняла его приветствия. Она не могла не чувствовать себя несколько удивленной. Не в силах сдержаться, она подняла голову и посмотрела на Цзян Ли.

На самом деле прошло шесть лет, и во всей семье Цзяна было не так много людей, которые все еще помнили вторую мисс Цзяна. Даже люди, которые встречались с Цзян Ли, боялись, что теперь они могут лишь смутно помнить внешность молодой леди. На этот раз, подняв голову, чтобы посмотреть, мадам почувствовала, что барышня перед ней очень незнакома. Когда Цзян Ли отправили в женский монастырь, она была всего лишь маленьким и нежным ребенком. Однако в этот момент девушка перед ее глазами была одета в простую и опрятную одежду, с ясным взглядом и стояла изящно. Заставляя сердца людей подниматься чувство спокойствия.

С ее ясной и чистой внешностью она заслуживала того, чтобы ее называли дочерью главного помощника Цзяна, действительно не было никакой разницы с ее отцом. В уме мадам эта фраза возникла внезапно ни с того ни с сего.

Тонг’эр моргнула, чувствуя себя странно, и спросила: «Сун момо, зачем ты пришла?»

Как оказалось, фамилия этой мадам была Сун. Цзян Ли думала об этом, когда услышала, как Сун Момо с улыбкой ответила: «Мадам приказала этой служанке приветствовать вторую мисс, возвращающуюся домой. Вторая мисс осталась здесь на несколько лет. Мадам была бесконечно обеспокоена и неоднократно просила лорда вернуть вторую мисс домой. Несколько дней назад лорд, наконец, согласился, и мадам немедленно послала этого слугу, чтобы привести несколько человек и забрать вторую пропажу.