Глава 46 Часть 2 — Хороший человек

Глава 46 Часть 2: Хороший человек

Хотя в Мин И Холле Цзян Ю Яо не была известна как одна из лучших в плане талантов и знаний, она была известна своей красивой внешностью. Те, у кого были лучшие таланты, чем она, не могли превзойти ее красоту, в то время как те, кто выглядел лучше, не могли превзойти ее талант. Кроме того, личность Цзян Юань Бай сделала существование Цзян Ю Яо в ​​Мин И Холле в ее собственной лиге.

Цзян Юэ улыбнулась: «Вторая сестра очень красивая, именно потому, что она долгое время жила в горах, ее темперамент……». Ей не нужно было продолжать, но все помнили тот факт, что Цзян Ли в то время была сослана в женский монастырь и оставалась там восемь лет.

Оставшись глубоко в горах восемь лет, вполне вероятно, что она простодушная деревенщина. Только что вернувшись в столицу, что она могла понять?

Даже молодые девушки, которые только что проявляли любопытство к Цзян Ли, проявили презрение.

Девочек, обучающихся в Ming Yi Hall, оценивали по их личности, статусу, внешности и талантам. Каждый человек, который мог войти в это место, был нежно любим своими семьями. Естественно, находясь в таком положении, они не мирились с тем, чтобы быть ниже других людей. Пока есть новичок, всем хотелось сравнивать.

Помимо того, что у отца есть старший помощник, в Цзян Ли нет ни одного хорошего момента. Более того, этот главный помощник отца может и не заботиться о ней. Таким образом, что же тогда примечательного в Цзян Ли?

В этот момент внезапно раздается крик ничего не подозревающего и назойливого ученика: «Вторая мисс Цзяна прибыла!»

Все девочки, обучающиеся там, все вместе повернули головы, чтобы посмотреть на дверь.

Из двери вышли две девушки. Девушка, одетая в наряд служанки, казалась более крепкой, чем обычная служанка; даже ее кожа была темнее. В сочетании с абрикосово-красной юбкой служанки это не делало ее очаровательной, а наоборот, несколько смешной. Ее движения также напоминали тех деревенских женщин в поле.

Несмотря на то, что эта служанка привлекала внимание, возможно, из-за своей комичной внешности, она резко контрастировала с незапыленным стилем девушки рядом с ней.

На лице этой девушки нежная улыбка. Мягкий, как теплый ветерок, дующий в горах. Очищая сердца людей, заставляя их чувствовать себя комфортно. Черты ее лица выглядели очень хорошо, тонкие и красивые, с героическим духом между бровями. Заставляя ее выглядеть нежной и мягкой, неся в себе немного трогательного упорства.

«Это вторая мисс семьи Цзян?» Кто-то сказал тихим голосом: «На самом деле она не выглядит так, будто выросла в горах».

Первый день в школе, первый вход в незнакомый зал Мин И, встреча с незнакомыми людьми. Но эта девушка не выказала ни малейшего дискомфорта и робости. Ее естественный и необузданный вид ничем не отличался от других.

«Я думаю, что она похожа на человека, выросшего в горах, — тихо сказал кто-то другой, — в ней есть немного духа».

«Дух», это чувство трудно описать. Это не то, чему можно научиться, следуя за учителем несколько дней. Это также не то, что можно купить за большие деньги. Глаза этой девушки были чистыми и чистыми, как лужицы родниковой воды, милыми и простыми.

Даже если бы они слышали так много слухов о ее злом умысле, вторая госпожа Цзян родилась слишком нежной, простой и доброй, из-за чего людям было трудно породить недоброжелательность.

Изменение отношения окружающих людей к Цзян Ли за долю секунды было немедленно захвачено Цзян Ю Ю и ее окружением. Цзян Ю Яо неожиданно растерялась, Цзян Ли не надела юбки, которые прислала Цзи Шуран, а сделала свой собственный выбор. Цзян Ли явно сделала это намеренно, то есть намеренно привлекла к себе внимание.

Образ мышления Цзян Ю Яо был действительно несколько неразумным. Если бы Цзян Ли носил одежду, присланную Цзи Шуран, это было бы стремлением привлечь к себе внимание. Просто сейчас не время быть знаменитым, может, это и не к добру. Одежда Цзян Ли была простой и элегантной, но в сочетании с ее темпераментом они хорошо дополняли друг друга. Таким образом, невидимый центр внимания, наоборот, был поднят выше.

Цзян Юэ, с другой стороны, была озадачена. Она не понимала, почему репутация Цзян Ли была в беспорядке, но когда студенты смотрели на нее, они не выказывали никакого отвращения*. Может ли быть так, что не имеет значения, хорошая у него репутация или плохая?

Цзян Ли медленно улыбнулась мысленно.

Всегда есть вещи, которые не видны людям. Те вещи, которые нельзя было увидеть, могли быть обмануты. Однако большинство людей готовы поверить, что они могли видеть все.

Например, хороший человек или плохой, с одной стороны, также есть причина. Как человек мог видеть и понимать? Если они понимают, глядя, это было просто суждение другого человека.

Она производила впечатление хорошего человека. Приложив немного усилий, она, возможно, могла бы стать «хорошим человеком».