Глава 89 Часть 2

Глава 89. Часть 2: Просмотр спектакля

На сцене Маленькая Пич, играющая Джиуэр, наконец-то нашла своего мужа. Однако муж избегал ее узнавать и пропел: «Это уж не потому, что я не хочу тебя узнавать, а потому, что боюсь сделать неверный шаг и навлечь на себя беду».

Джиуэр пел: «Говорить о том, чтобы сделать неверный шаг и напасть на самого себя. Явно у тебя появился новый человек, забыв прежнюю доброту.

В то время хотел учиться и учиться в Цзюньчжоу, от вашего имени из сыновней почтительности жена пошла вперед, чтобы прислуживать родителям,

На третьем курсе провожала в столицу на императорский экзамен, перед расставанием тысячами слов убеждая мужа

Говорит вам вернуться пораньше, независимо от того, успешны вы или нет, имея в виду сердце старых родителей и маленького ребенка.

Кто бы мог подумать, что вы уехали на три года без вестей, повсеместная засуха уморила родителей голодом.

С трудом провела похороны отца и матери, потом привела ребенка искать тебя

Вы совсем не помните привязанности мужа и жены, и не в пользу собственного ребенка

Подумайте, положив руку на сердце, можно ли сказать, что у вас железное сердце?»

Люди на сцене пели со слезами на глазах, Цзян Ли слушала, чувствуя боль, как нож, вонзившийся в ее сердце. С лирикой ей действительно слишком сложно не думать о себе. Точно так же, как Джиуэр не могла понять, она не сделала ничего плохого и все делала хорошо, но почему ее муж так с ней обращался. Цзян Ли также очень хотел спросить Шэнь Южуна, действительно ли высокое положение и большое богатство так уж хороши. Настолько хорошо, что можно отбросить даже человечность и больше ничего не нужно?

Более того, есть его ребенок.

Ее ребенок, не успев родиться на свет, погиб от этого грязного заговора. Когда Шэнь Южун принес его в жертву, были ли какие-то колебания, зная, что его кровь течет в теле этого ребенка?

Цзян Ли не смел думать в этом направлении.

С другой стороны, Лу Цзи, который смотрел спектакль, внезапно сказал: «О, вторая мисс Цзян смотрит очень внимательно».

Все трое посмотрели на Цзян Ли.

Цзян Ли стояла в стороне от них, ее глаза были очень низко опущены. Она устремила взгляд на публику, явно наблюдая очень внимательно. При внимательном рассмотрении можно было увидеть, что она очень крепко держится за резные перила второго этажа. Суставы на ее руке побелели, когда она сильно сжала их.

Она была поглощена игрой.

«Что это?» Кун Лю возразила: «Вторая госпожа Цзян ненавидит зло, четко различает добро и зло. Эта пьеса делает людей очень угрюмыми, все люди, которые ее слушают, злятся. На вторую мисс Цзян повлияла игра, и она была полностью поглощена слушанием, это вполне нормально».

«Очень нормально быть очарованным этой пьесой и в какой-то степени затронутым ею». Лу Цзи с улыбкой сказал: «Но это вторая мисс Цзяна».

Каким человеком была вторая мисс Цзян, которая, казалось бы, все время улыбалась. Даже когда она не улыбалась, она выглядела нежной, как струйка воды, спокойной и безмятежной, практически никогда не видя ее взбешенной или взволнованной. У некоторых людей такой характер был теплым, но во время второго промаха Цзяна люди с плохим зрением могли большинство видеть, что второй промах Цзяна был безразличен.

Возможно, в ее глазах многие вещи были не важны. Таким образом, неважные вещи не нужны для заботы. Такое отношение может быть только у тех, кто пережил огромные перемены в своей жизни, обычно встречающиеся у пожилых людей, которые прошли через многое в своей жизни.

Даже если бы Цзян, вторая мисс, однажды «навредила своей матери и убила младшего брата» и была отправлена ​​в монастырь одна на восемь лет, она не была бы такой, как сейчас, простой и теплой после бурного опыта.

Короче говоря, Цзян Ли не принимала близко к сердцу тривиальные вещи и даже не заботилась о людях, которые могли нанести ущерб ее репутации. Так могло ли ее сердце шевельнуться из-за незначительной игры?

Другие могли бы, но, конечно, не второй промах Цзян. Если из-за этой пьесы вторая мисс Цзян показала такое другое поведение, это могло означать только то, что эта игра взбудоражила ее. Кое-что в ее жизни совпало с тем, что было в пьесе.

Это было именно сочувствие.

Кончики пальцев Цзи Хена прошлись по белоснежной ручке вентилятора. Он внезапно встал, его взгляд, когда он смотрел на Цзян Ли, был немного интересен, когда он неторопливо приблизился к Цзян Ли.

«Он…» Кун Лю собирался заговорить, но Лу Цзи остановил его. Лу Цзи жестом приказал ему молчать и сказал: «Смотри спектакль как следует».

Маленький Персик еще пел: «В столице мужа завербовали зятем императора, я застряла во дворце дворца с пипой в руках.

Ненавидя то, что ему удалось стяжать богатство и почести, он забыл о доброте и отвернулся. Он….. он отказался от узла для волос1

Я его законная жена, помня тот год ходил в правительство

Он сказал, успешно или нет, все равно его родной город

Неожиданно засуха и голод в провинции Хубэй уморили голодом обедневшие семьи.

Оба родителя умерли от голода в соломенном зале, не имея денег, чтобы купить гробы для двоих.

Две пряди тонких черных волос были подстрижены и обменены на главной улице на два листа плетеных циновок.

Сосед на востоке и резиденция на западе, каждый сказал, что муж был лучшим бомбардиром

Я носил ребенка в гости, попрошайничая от двери к двери

Дворцовый охранник Му Чи бросился на меня и пнул меня ногой.

Упал у дворцовых ворот….»

Замужняя жена2….. — расплывчато подумал Цзян Ли. На самом деле это было трогательное название. Так же, как мягкость Шэнь Юйжун относился к ней в то время. Подобно этой праздничной ночи середины осени, она пережила множество ночных сцен, и каждый раз она была радостной и удовлетворяющей. Кто знал, что настанет день, когда воспоминания о многих вещах прошлого будут подобны мечу, пронзающему живот. Клинок пронзает кости, заставляя людей испытывать такую ​​сильную боль, что они жалеют, что не умерли.

Она почти не могла различить, была ли это просто пьеса под названием «Запись Цзю’эр» или ее настоящее «я». Казалось, она стала Джиуэр, а также казалась более трагичной, чем Джиуэр.

В это время ей вдруг сбоку подали шелковый платок.

Чисто белый без вышивки. Шелк был гладким по своей природе, под светом он производил тонкий струящийся блеск. С первого взгляда можно было сказать, что он легкий и очень мягкий.

— Вытри, ладно? Голос Цзи Хена звучал спокойно, но все же неторопливо. Он сказал: «Честно говоря, внешний вид дождя из цветов груши второй мисс не очень хорош».

Цзян Ли не стала утруждать себя своими неприятными словами и поспешно протянула руку, чтобы коснуться ее щеки. Чувствуя влагу на щеке, она даже не заметила, как начала плакать.

Она на самом деле плакала.

Подсознательно Цзян Ли собирался взять носовой платок Цзи Хэна, но через мгновение протрезвел и с улыбкой сказал: «Большое спасибо, герцог. Но у меня есть.» Из-под груди она вытащила светло-зеленый носовой платок. Хотя он был не таким дорогим, как у Цзи Хена, он был довольно простым, но элегантным. Она быстро использовала его, чтобы вытереть слезы с лица.

Ее движения были спокойными, как будто только стряхивая пыль.

Но не думал, что она подсознательно улыбнется. Необъяснимо странно, если учесть слезы в уголках ее глаз. Цзи Хэн сделал паузу, не говоря ни слова, и вытащил свой носовой платок. Он сказал Цзян Ли: «Не ожидал, что вторая мисс Цзян, такая бессердечная женщина, сможет плакать». Он неторопливо продолжил: «Я подозреваю, что вторая мисс Цзян тоже любит драму».