Глава 90 Часть 2

Глава 90. Часть 2: Дядя

Упомянув цветы яблони, Цзян Ли внезапно вспомнила свою личную служанку Хай Тан1. Она не знала, слышала ли семья Бай Сюэ в ее родном городе какие-либо новости о ней. Цзян Ли тут же спросил: «Бай Сюэ, твоя семья в последнее время отправляла семейные письма?»

Бай Сюэ вытерла пот со лба и сказала: «Еще нет, мисс. В настоящее время сезон сбора урожая, поэтому семья должна быть в середине напряженного сельскохозяйственного периода. Этот слуга думает, что у них, вероятно, нет времени, чтобы написать письмо. Подождите, пока этот период времени не закончится, должно прийти письмо из дома».

Цзян Ли кивнул.

Немногочисленные люди небрежно болтали, когда вдруг увидели служанку рядом со старой госпожой, Фей Цуй, подошедшую. Фэй Цуй не вошел во двор и остановился у дверей сада Фан Фэй. Она улыбнулась Цзян Ли и сказала: «Вторая мисс, старая мадам приглашает вас пойти в зал Ван Фэн».

Бай Сюэ и Тун’эр посмотрели друг на друга. Если нечего сказать, старая мадам Цзян не стала бы искать Цзян Ли. Цзян Ли не был Цзян Бинцзи, который пошел бы в зал Ван Фэн, чтобы найти старую мадам Цзян, чтобы попросить закуски. Даже если бы Цзян Ли был готов смириться с этим лицом, будучи отчужденным в течение восьми лет, возможно, старая госпожа Цзян тоже чувствовала бы себя неловко.

Тонг’эр спросил ясным голосом: «Сестра Фэй Цуй, почему старая мадам искала нашу юную леди, чтобы отправиться в зал Ван Фэн? Что-то случилось в резиденции?

«Ничего подобного.» Фэй Цуй улыбнулась и сказала: «Только что в резиденцию приходят посетители, поэтому вторая госпожа просит сесть вместе».

Тун’эр увидела, что Фей Цуй так ответила, и ее сердце упало. Судя по внешнему виду и тону Фэй Цуй, старая госпожа не должна искать Цзян Ли, чтобы критиковать ее. Цзян Ли также не сделал ни одной ошибки.

С первого взгляда Цзян Ли мог различить беспокойство в сердце Тун’эр и не знал, смеяться ему или плакать. Даже если старая мадам Цзян действительно ждала от нее критики, это тоже ничего не значило. Она могла бы защитить себя и отступить, а если другая сторона действительно ведет себя неразумно, то, вероятно, ей просто запретят выходить на улицу, вот и все.

Это действительно не имело большого значения.

Она сказала Фэй Цуй: «Сестра Фэй Цуй, пожалуйста, подождите немного меня. Я пойду и переоденусь, прежде чем мы пойдем. Цзян Ли вернулся внутрь и надел халат, прежде чем отправиться вместе с Тун’эр и Фей Цуй в зал Ван Фэн.

Между садом Фан Фэй и залом Ван Фэн есть некоторое расстояние, обычно, проходя по этой дороге, всегда можно встретить других людей. Но сейчас Цзян Юэ выздоравливала на вилле, в то время как Цзян Ю Яо была наказана. У Цзян Юй Янь был трусливый нрав, когда она вышла, поэтому они никого не встретили на дороге, которая была слишком гладкой.

Цзян Ли был очень доволен.

Тем не менее, Фэй Цуй размышляла в уме, эта вторая госпожа пробыла в женском монастыре восемь лет и только что вернулась в Яньцзин не более чем на полгода. Барышни в резиденции в хаосе, все было досадно, только эта вторая госпожа Цзян отодвинулась всем телом, не касаясь разбрызганной воды. Мало того, ее репутация распространилась далеко, и она получила награду императора.

Это действительно поворот фэн-шуй. В то время, после того как вторую госпожу сослали в храм, никто не думал, что она вернется.

В результате Фэй Цуй не посмел недооценить эту нежную на вид вторую мисс. Уважительный в словах и поступках, незримо кажущийся гораздо более почтительным внутри.

Цзян Ли почувствовал перемену в поведении Фэй Цуя и молча улыбнулся. Наступать на низкое и удерживать высокое было человеческой природой. Будучи крупной официальной семьей, слуги семьи Цзян внутри также были заражены характерами бюрократов, привыкших видеть ветер и рули.

Это не хорошо, но и не плохо.

По крайней мере, это создало для нее массу возможностей.

Когда они прибыли в зал Ван Фэн, Фей Цуй подошла к двери и, улыбнувшись людям внутри, сказала: «Старая мадам, вторая мисс здесь».

Цзян Ли последовал за Фей Цуй внутрь. Когда она вошла, она увидела знакомого молодого человека, сидевшего под старой госпожой Цзян, слегка приподняв голову, выглядя одновременно несколько неловко и гордо.

Шаги Цзян Ли остановились, в ее сердце зародилось сомнение. Е Шицзе, почему он здесь?

В отношении этого старшего двоюродного брата Цзян Ли не осмелилась сказать, что полностью его понимает, но она могла понять природу Е Шицзе. Ранее Е Шицзе говорил с Цзян Ли с негодованием в своей речи, естественно, у него не было хорошего впечатления о семье Цзян. Следует знать, что Е Шицзе раньше училась в Имперском колледже, но ни разу не посетила семью Цзян. Но сегодня, к удивлению, Е Шицзе пришел открыто и даже сел под старую госпожу Цзян. Судя по выражению лица старой госпожи Цзян, они, кажется, довольно хорошо взаимодействуют.

Прежде чем Цзян Ли смогла ясно понять, что происходит, она услышала, как старая госпожа Цзян дружелюбно сказала: «Вторая девушка, иди скорее и познакомься со своим дядей Мин Сюанем».

Цзян Ли был ошеломлен, дядя Мин Сюань?

Только тогда она ясно увидела мужчину средних лет, сидящего рядом с Е Шицзе. Этот мужчина средних лет был одет в серебристо-белую одежду, носил серебряную корону и золотую ленту на талии. Он выглядел как ученый, но выглядел немного богаче, чем обычный ученый. Лицо у него было красивое, фигура стройная, выражение довольно резкое.

Он встал, посмотрел на Цзян Ли и усмехнулся: «А Ли стал таким большим, что я больше не могу тебя узнать».

Цзян Ли на мгновение была в оцепенении, этот дядя Мин Сюань назвал ее «А Ли», и она смутно подумала, что это Сюэ Хуайюань называет ее «А Ли».

Е Мин Сюань посмотрел на Цзян Ли, в его глазах мелькнуло удивление.

Сноски:

1: 海棠 hai tang переводится как яблоня 1.:стрелка влево_с_крючком: