Глава 1483-приведение духов-зверей к нападению на город XI

Глава 1483: приведение духов-зверей к нападению на город XI

Старая экономка дрожала, когда он сказал: «генерал уже уехал несколько дней назад…”

Ляньи застыла, в ее глазах явно вспыхнула паника.

“Тогда жди здесь. Я пойду доложу императору.”

***

императорский дворец.

В саду за домом расцвели сотни цветов, красивая женщина в дворцовом платье вышла вперед со своими слугами, дрожа, когда увидела человека в желтом одеянии, спокойно стоящего в павильоне.

Мужчина был довольно красив, с острыми бровями и властными глазами.

Однако глаза мужчины были полны тревоги.

“ваше величество…”

Императрица встревоженно подошла к нему. Ее глаза были полны слез, а лицо слегка побледнело.

“С тобой что-то не так?”

Ци фан посмотрела на лицо императрицы, которое уже было наполнено слезами, и тихо вздохнула: “императрица, не волнуйся, с Юй все будет хорошо. Фэн Ляньцин вернет его обратно.”

Императрица не обратила на него внимания. Она вошла и посмотрела на Ляньи, стоящего на коленях перед мужчиной, и спросила: “Дева Ляньи, ты ходила на гору духов зверей с Фэн Лянцином. Почему ты вернулся один? А где же Юэр? Почему он не вернулся с тобой?”

Ци Юй был бесполезен, но императрица тогда чуть не умерла, рожая его, так что она всегда любила его немного больше. Она плохо спала уже несколько дней и ночей с тех пор, как пропал Ци Юй.

Поэтому, когда она услышала, как дворцовый слуга сказал, что Ляньи отправился во дворец, чтобы встретиться с императором, она немедленно бросилась обратно.

Ляньи опустила голову, не смея взглянуть в глаза императрице.

Такие действия заставили сердце императрицы запаниковать еще сильнее. — Я приказываю тебе рассказать мне, что случилось с тобой?”

Ее голос дрожал и был немного резким.

Ляньи подсознательно посмотрел на Ци фана.

Ци фан вздохнул и слегка кивнул.

Ляньи подняла глаза и посмотрела на императрицу. — Императрица … Маленький принц … его унес леопард.…”

Эта фраза прозвучала как гром среди ясного неба, и императрица упала навзничь. Ее глаза были затуманены, и она не могла твердо стоять на ногах.

Она бы упала в обморок, если бы Ци фан вовремя не поддержал ее.

— Невозможно, Ты лжешь мне. Где же Фэн Ляньцин? Скажи ему, чтобы он вернулся и немедленно вернул тебя! Императрица крепко сжала руку Ци фана.

Ци фан нахмурился, но не остановил ее, позволив выплеснуть свои эмоции.

— Скажи Фэн Ляньцину, чтобы он поскорее вернулся. Верните моего сына!- В голосе императрицы слышалась истерика. Ее глаза покраснели, а из прекрасных глаз катились слезы.

Ее тело в руках Ци фана слегка дрожало.

Ци фан снова повернулся к Ляньи. — Генерал Тянь я такой могущественный человек, но почему вы двое так плохо справляетесь с делами?”

Лицо ляньи было бледным. “Ваше Величество, это не имеет никакого отношения ни ко мне, ни к старшему брату Фенгу. Сначала маленький принц был в опасности. Мы со старшим братом Фенгом нашли его вовремя и спасли от красного тигра.”

Глаза Ци фана были холодны и суровы. “Тогда почему он вновь обрел опасность?”

— Это… — Ляньи опустила голову, ее голос дрожал. “Мы встретили кое-кого не очень хорошего.”

— Встретила кого-то не очень хорошего?’

Лицо Ци фана вытянулось. “Что вы имеете в виду?”

“Сначала мы с братом Фэном нашли потерянную женщину, увидев, что она беременна и жалка, мы сочувствовали ей и взяли ее с собой, но… — Ляньи подняла голову; ее лицо было серьезно от боли. — Маленький принц решил, что она служанка в доме генерала, и попросил ее снять одежду, чтобы вытереть лицо.…”