Глава 1443: Это считается пыткой!?

Цай Аньци обычно проклинала Нин Шу в своем сердце, называя ее проклятой старухой, старой ведьмой и так далее. Теперь, из-за паники, она прямо позвонила своей старухе. Зрители, собравшиеся во дворе и наблюдающие за оживлением, ясно слышали ее.

Она сразу поняла, что называть ее так неправильно. И все же она выпрямила грудь перед презрительным взглядом во дворе.

Лицо матери Цай Аньци тоже выглядело нехорошо, когда она вошла.

Люди во дворе также толпились в комнате, чтобы посмотреть шоу.

«Что происходит?» — спросила тетя Ли, обеспокоенная Нин Шу.

Лицо Нин Шу было полно горечи. «Анци хочет развестись с Ван Бо».

На лице тети Ли было выражение: «Я знала, что так будет».

«Она хочет либо двести тысяч, либо дом», — сказал Нин Шу.

Толпа сразу же обратила свои взоры на семью Цай Аньци. Это был грабеж среди бела дня.

Нин Шу сказала полиции: «Я мать-одиночка, у меня только один сын, а у них вся семья. Я боялся, что что-то случится, поэтому вызвал полицию. Надеюсь, вы сможете выступить в роли посредника».

Полиция:…

Увидев, как пожилая женщина обманула всех всего несколькими предложениями, Цай Аньци сразу же с тревогой сказал: «Она злая свекровь! Она заставляет меня делать что-то каждый день. Она заставила меня готовить и мыть пол. Она намеренно мучает меня».

Зрители: →_→

Готовить и мыть пол считается мучением!?

Что в мире?

«Я тоже жертва домашнего насилия. Эта мать и сын избили меня», — добавил Цай Аньци.

«Я никогда раньше не видел такого бессовестного человека! Вы даже заявляете о домашнем насилии? Они били тебя? Только эти мать и сын настолько глупы, что обращаются с тобой как с сокровищем, — перебила тетя Ли.

«Когда я попросила тебя помочь налить стакан воды для твоей свекрови, ты нарочно помешал ее пальцами. С вашим характером, как ваша свекровь могла командовать вами?»

Цай Аньци серьезно возненавидела эту болтливую женщину и тут же сказала: «Это потому, что она забрала мои вещи. Если я не буду работать, она уничтожит мои вещи».

Нин Шу равнодушно сказал: «Я не брал твои вещи. Какие ценные вещи у тебя вообще есть? Что я взял?»

«Я…» Цай Аньци на мгновение был ошеломлен. Трудно было что-то сказать перед таким количеством людей.

Она сердито топнула ногой. «Все эти люди — друзья Ян Цзыи, поэтому, естественно, они на ее стороне».

Цай Аньци видела, что что бы она ни говорила, другие ей не верили. Вместо этого все они говорили, что старуха была хорошим человеком.

Хотя именно ее мучили.

Ван Бо, который долго молчал, сказал: «Она хочет 200 000 юаней за развод. Когда моя мать и я не согласились, она заставила свою семью создать проблемы. Я не дам тебе 200 000 юаней, несмотря ни на что».

«Ван Бо». Цай Аньци была в ярости, увидев, как Ван Бо продает ее на глазах у стольких людей.

Она наклонилась к его уху и пригрозила ему: «Не загоняй меня в угол, или я всем расскажу, что я тебе наставил рога. Тогда вам придется каждый божий день сталкиваться со странными взглядами других».

Эта мать и сын очень сдержанно справились с тем, что произошло раньше. Очевидно, они боялись сделать хуже и не хотели, чтобы об этом знали другие.

Цай Аньци почувствовала, что ухватилась за больное место матери и сына.

Ван Бо повернул голову, чтобы посмотреть на Цай Аньци, но не издал ни звука и просто смотрел на нее. У Цай Аньци побежали мурашки по коже, когда Ван Бо посмотрел на нее таким образом.

Цай Аньци спросил Ван Бо: «Что именно ты хочешь?»

— Тогда почему ты хочешь подать на развод? — спросил полицейский.

Цай Аньци посмотрел на Ван Бо, явно угрожая ему.

Ван Бо кашлянул и сказал: «Потому что Цай Аньци изменил мне, и не раз и не два».

Цай Аньци мгновенно замер, как будто его поразил гром. Она как раз угрожала Ван Бо этим. Как Ван Бо мог взять на себя инициативу раскрыть это?

Редактор MTL: Мераки

TLC: Кахо