Глава 306: Дедвейт

— «Что это за…штука?!» У Арсинои перехватило дыхание.

Существо было настолько необычным, что она удивилась, как оно жило или дышало. Возможно, он никогда этого не делал и оставался в крепости только до тех пор, пока не встретил сильный удар, который убил его.

Но что, если их было больше?

— «Когда он был жив, он охранял эти туннели.» — Ответила Моргана. — «Я не мог рисковать приближаться. Только теперь, когда он мертв, я решил попробовать.]

На этот раз Арсиноя потеряла дар речи. Существо, скорее всего, никогда не покидало своего места, это всего лишь действие, чтобы раздавить все, что ему не принадлежало. Это было слишком утонченное существо, чтобы смотреть на него. Слишком грубо даже для нее!

— «Я думал, что меченые самые сильные.» — Недоверчиво пробормотала она.

— Я тоже так думала, пока не увидела, — ответила Моргана.

Арсиноя вздохнула. — «Так какой же туннель, по-твоему, ведет к их Королеве?»

Взгляд Морганы скользнул по массе скорпионов, затем к туннелю, из которого выходил меченый, похожий на того, которого они только что убили.

С другой стороны, Арсиноя была зациклена на своем бывшем заклятом враге, более быстром скорпионе с ярко-красными отметинами, который напал на их пещеру.

— «А как насчет этого?» — Предположила она, глаза ее сверкали ненавистью.

Моргана обратила внимание на свой дрожащий хвост, прежде чем кивнуть в знак согласия.

— «Ты прав. Королева-ничто без своих солдат.]

Она чувствовала, что Арсиноя жаждет еще одного раунда, и, возможно, ее желание исполнится.

Однако она вдруг покачала головой. — «Я не думаю, что это так просто.» — Ответила Арсиноя. [Их меньше по сравнению с другими, и главные из них, которых мы видим, ранены.]

А?

Моргана посмотрела вниз. Возможно ли, чтобы Арсиноя поняла?

Это правда, что среди трупов меньших желтых скорпионов не отставали и помеченные красные.

(Королевы там не будет.) Арсиноя объяснила: — «Нет, если эти скорпионы где-то поблизости».

— «Где еще может быть королева, кроме своих самых сильных солдат?» — Спросила Моргана.

— «Она будет охранять свои яйца или откладывать еще больше!» — С энтузиазмом ответила Арсиноя. — «Ты видишь, сколько здесь трупов? Что-то напало на них, и если эти сильные скорпионы не смогут противостоять им, королева не пробудет здесь долго. ]

Ах…

Глаза Морганы расширились, когда Арсиноя обнаружила туннель, из которого высыпало множество желтых скорпионов.

[Там, новорожденные! Она все еще откладывает яйца. Есть шанс, что Королева находится за туннелем, из которого они пришли!]

Моргана усмехнулась, удивленная, что пришла к такому выводу. (Я удивлен, что ты можешь думать так далеко.)

Арсиноя уставилась на нее. — «Ты думаешь, я идиот? Я многое могу понять.]

— «Я все еще не уверен, действительно ли ты умный или действительно глупый.» Моргана рассмеялась.

Арсиноя не обратила на нее внимания. — «Я думаю, что Королева будет там, где молодые скорпионы. Ей понадобится больше еды и меньше солдат, если она будет слишком занята откладыванием яиц. Я думаю, мы должны последовать за ними.]

— «Это интересный выбор.» Глаза Морганы загорелись от восторга, и они начали спускаться по туннелю. Арсиноя последовала за ней, приятно напевая после решения головоломки.

(За исключением того, что это не тот.) — Сказала Моргана, когда они не прошли и половины пути.

[А?] Арсиноя удивленно посмотрела на нее. [Почему ты так говоришь?]

Она не могла ошибиться.

(Ее дети-ее солдаты.) — Спросила Моргана, ее ярко-желтые глаза горели огнем. — «Между ними нет различия, все они-корм для скота. Зачем королеве ставить их безопасность выше своей?]

[Er…] Арсиноя задумывается. [Ну…]

У нее не было никаких веских причин, кроме того, что Офелия давным-давно сказала о жертвоприношении.

Моргана вздохнула над своей ошибкой. [Королева не будет заботиться о солдатах, которых она может легко заменить.]

(Тогда она глупа.) Арсиноя защищала свою позицию. [Им нужно время, чтобы созреть, достаточно, чтобы стать сильнее. Нет никакой пользы в том, чтобы позволить им умереть раньше времени. Это имеет больше смысла, что она поставила бы их выше своей собственной безопасности, пока они молоды…]

Арсиноя взглянула на Моргану, и ее осенило.

Похоже, что, хотя они и договорились о перемирии, у них обоих были принципиально разные представления о том, что такое Королева. Она была не тем, кем думала, эти скорпионы были просто пищей для ее собственной безопасности.

Иначе почему так много убитых, а ее нигде нет — она могла бы даже убить их сама.

Моргана рассмеялась, увидев напряженное выражение лица Арсинои. Она все еще пребывала в какой-то идеалистической фантазии. Она все еще не понимала, что она тоже расходный материал. Не имело значения, что » она » не родила их, как эта Королева скорпионов.

Чем скорее она перестанет так думать, тем лучше для нее.

[Нет ничего плохого в том, чтобы иметь хорошие мысли, но не позволяйте им затуманивать ваше суждение.] — Посоветовала Моргана.

— «Это неправда. Дело совсем не в этом!] — Ответила Арсиноя.

— «Вам, должно быть, трудно это понять, учитывая наше воспитание. Но ты либо солдат, либо мертвый груз. Между ними нет ничего промежуточного. Забудь все, что говорил тебе Тифон.]

Арсиноя вдруг пришла в ярость, как будто ее ударили по нерву. — «Оставь его в покое! Никогда не лги о нем! Он совсем не такой…]

Но с Морганы было достаточно.

Она открыла огонь, описав глубокую дугу среди скал, окружавших Арсиною. Вскоре раздался громкий грохот, когда огромная часть стены поддалась.

Арсиноя вздрогнула, почувствовав, как вокруг нее осыпаются камни. Испытывая порыв ветра, когда она ныряла вниз с головокружительной высоты, она могла только бесплодно звать на помощь. Но Морганы рядом с ней уже не было, и она видела только приближающуюся яму со скорпионами.

Была ли это пещера?

[Ах, извините. Моя магия дала осечку.] Сверху донесся слабый голос, и Арсиноя тут же взорвалась.

— «МОРГАНА, ТЫ ЗЛАЯ ЗМЕЯ! ПОМОГИТЕ МНЕ! ЭТО НЕ СМЕШНО!]

Несмотря на то, что она падала с высоты, она ничего не могла сделать, кроме как отчаянно цепляться за любую поверхность, которая могла бы поддержать ее, но безрезультатно, так как все продолжало рушиться.

[МОРГАНА!]

Не имело значения, услышат ли ее скорпионы внизу, она кричала до хрипоты.

(Займись ими для меня.) До нее донесся смех Морганы. (Я вернусь за тобой, обещаю.)

Обещаешь?

После этого ее обещания стали прахом.

[МОРГАНА! ВЕРНИСЬ СЮДА! Я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ, ЗЛОБНЫЙ ЗМЕЙ! Я УБЬЮ ТЕБЯ!!]

Моргана не вернулась, и последнее, что она увидела, были скорпионы, готовые разорвать ее на части.