Глава 273 — Естественный Король

После того, как Сюэ Фаньсинь перевязала рану Е Цзюшаня, она привела его поесть со всеми.

Все они заняли места вокруг обеденного стола, благоразумно оставив основные места пустыми. Когда они увидели, что пришли Сюэ Фаньсинь и Е Цзюшан, они тут же встали, особенно Чжури и Фуюнь. Оба даже немного запаниковали. Среди всех только Гу Цзиньюань и Маленький Лэй были спокойны. Они встали только для того, чтобы выразить свою вежливость и больше ничего не имели в виду.

«Мастер, наконец-то вы здесь. Если бы ты не пришел, я бы действительно начал есть». Разум маленького Лея был заполнен едой. Если бы это был кто-то другой, даже император, он бы не ждал так покорно. Он бы давно начал есть.

Если бы его хозяин узнал, что он ел первым, он снова был бы недоволен им.

Вздох… У него не было выбора. Ведь у него был могущественный и неразумный хозяин.

Е Цзюшан неторопливо подошел. Он увидел стол с роскошными блюдами, на котором стояли два дымящихся котла. Затем он заметил аккуратно расставленные столовые приборы и группу «симпатичных» людей. Он вдруг почувствовал, что эта сцена прекрасна, что сильно улучшило его настроение.

«Все, садитесь. Не нужно быть таким вежливым». Хотя Е Цзюшан сказал это, все ждали, пока он сядет, прежде чем сделать то же самое.

Сюэ Фаньсинь потерял дар речи. Она действительно не понимала, почему все так боялись Е Цзюшана; она действительно ничего не чувствовала.

Аура А Джиу была чуть сильнее, чуть мощнее, чуть властнее… Казалось, ничего.

Для Сюэ Фаньсиня Е Цзюшан действительно не был чем-то страшным. Она не чувствовала никакого давления, когда общалась с ним, но для других он обладал присущей ему царственной аурой. Даже если бы он просто стоял и улыбался, люди бы боялись.

Такой прирожденный правитель вызывал у людей невольное благоговение.

«Хорошо, все садитесь. Прежде чем мы поедим, я должен кое-что принять к сведению. Сюэ Фаньсинь взяла палочки для еды и указала на две кастрюли на столе. «Потому что я не знаю ваших предпочтений, а учитывая травмы А Джиу и А Вэй, вы двое не можете есть острую кастрюлю. Хочешь есть, ешь другую. Первоначально это называлось жаркое из утки-мандаринки, но, к сожалению, у меня нет горшочка с уткой-мандаринкой, поэтому я могу справиться с этим только таким образом».

«Горшочек с уткой-мандариной? Это что?» Любопытство Е Цзюшана было возбуждено.

«Говоря грубо, это разделить горшок на две части. Суп с одной стороны острый, а с другой обычный. Ты можешь есть все, что хочешь».

— Я сделаю тебе одну позже.

— Мы поговорим об этом позже. Смотри, все голодны. Сначала поедим». Сюэ Фаньсинь могла сказать, что все ждут еды, поэтому много не говорила. Однако перед едой она поставила две тарелки с супом перед Гу Цзиньюанем и А Вэй соответственно и подчеркнула: «Вы двое давно голодны, и ваш желудок очень слаб. Употребление такой разнообразной пищи сразу же вредно для вашего желудка. Сначала выпейте немного согревающего желудок супа, чтобы увлажнить его, прежде чем есть что-нибудь еще».

Видя, как Сюэ Фаньсинь так заботится о других, Е Цзюшан завидовала.

Забудь это. Он не станет спорить с двумя людьми, которые вот-вот умрут от голода.

— Ладно, все, поедим. Я научу тебя, как есть тушеное мясо. Сюэ Фаньсинь вернулась на свое место после того, как отдала суп Гу Цзиньюаню и А Вэй, затем взяла палочки для еды и приготовилась есть.

Неожиданно снаружи раздался шум.

«Ты чувствуешь запах? Аромат, кажется, исходит отсюда».

«Так приятно пахнет! Мне кажется, я чувствую запах жареного кролика.

«Я тоже чувствую этот запах. Пахнет там и другим мясом».