Глава 47 — Таинственная Музыка Гуцинь

Глава 47: Таинственная музыка Гуцинь

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

И Тянь поймал Сюэ Фаньсинь, которая потеряла сознание от истощения. Его рука коснулась одной из ее ран и почувствовала липкую кровь. Его сердце сжалось, когда он с тревогой спросил: «Синьэр, ты ранена? Это серьезно?»

«Все в порядке. Это всего лишь небольшая травма, ничего страшного. Я вернусь и разберусь с этим сам». Сюэ Фаньсинь упала в обморок только потому, что у нее закружилась голова, и она на мгновение потеряла равновесие. Она уже восстановила часть своих сил. Хотя она все еще была уставшей, она могла вынести это и вовремя сбежать из рук И Тяня. Она не желала иметь с ним слишком тесный контакт.

«Вы ранены. Я отправлю тебя обратно в твою комнату. И Тянь не хотел отпускать Сюэ Фаньсиня. Он хотел взять ее на руки и отвезти лечить ее раны.

Однако Сюэ Фаньсинь настояла на том, чтобы отвергнуть его. «Не нужно. Я могу вернуться один. Помоги мне защитить дедушку здесь. Другая сторона так хочет жизни моего дедушки. У него могут быть другие планы. Ты должен остаться».

— Но твои раны…

«Мои травмы в порядке, не волнуйтесь. Я вернусь и обработаю их сейчас. Помоги мне защитить дедушку». Сюэ Фаньсинь не дала И Тяню возможности заговорить. Отвергнув его, она вышла за дверь. Терпя боль от травм, она с трудом шла в свою комнату.

— Мисс, почему вы ранены? Жасмин подбежала на полпути и увидела Сюэ Фаньсинь. Она быстро пошла вперед, чтобы поддержать ее.

— Все в порядке, помоги мне вернуться в мою комнату.

«Хорошо.»

С помощью Жасмин Сюэ Фаньсинь вскоре вернулась в свой двор. Там она услышала таинственный звук гуциня. Исполняемая мелодия была очень приятна на слух, словно могла зацепить ее за душу.

1

«Жасмин, ты слышишь звук гуциня?»

«Гуцинь? Откуда взялся гуцинь? Я не слышу! Жасмин в замешательстве огляделась и очень внимательно прислушалась, но так и не услышала ни единого гуциня.

Забудь о гуцине, она даже не слышала шума ветра.

— Ты правда не слышишь такой громкий гуцинь? Сюэ Фаньсинь был озадачен. В этот момент в ее ухе прозвучал голос Е Цзюшана. «Снаружи двора есть барьер. Кроме тебя, никто не может войти».

Услышав его голос, Сюэ Фаньсинь наконец поняла. Могло ли случиться так, что этот скучный и сумасшедший девятый имперский дядя играл в гуцинь в ее комнате посреди ночи? Он даже наложил какие-то бредовые чары, сделав так, чтобы только она могла слышать звуки гуциня, доносящиеся изнутри.

Этот Девятый Имперский Дядя не спал по ночам и бежал в ее комнату, чтобы поиграть в гуцинь. Ему должно быть очень скучно.

1

«Жасмин, ты мне больше не нужна. Иди отдыхай».

— Мисс, вы ранены. Как я могу не остаться, чтобы позаботиться о тебе?

«Я сам справлюсь с этой травмой. Нет необходимости беспокоить вас. Если будет что-то еще, я позвоню вам еще раз».

Жасмин была всего лишь служанкой, которая во всем слушалась приказаний своего хозяина. Когда ее хозяин попросил ее уйти, даже если бы у нее была сотня вопросов, она должна была послушно ее выслушать.

С тех пор, как Ли Яояо столкнул Мисс со скалы, она, казалось, стала совершенно другим человеком. Она стала умнее и взрослее.

Сюэ Фаньсинь проигнорировала сомнения Жасмин. Посмотрев, как она уходит, она пошла к своей комнате, миновав барьер, установленный Е Цзюшаном. В тот момент, когда она вошла в комнату, она не могла больше терпеть и упала на землю.

Раны на ее теле были слишком болезненными, и она только что потратила слишком много энергии. Ее тело больше не могло этого выносить.

Е Цзюшан знал, что Сюэ Фаньсинь была ранена, но это была лишь небольшая травма. Это было не серьезно. Однако он ожидал, что Сюэ Фаньсинь упадет на землю, как только войдет в комнату. Ее рана сильно кровоточила, что напугало его. Он перестал играть на гуцине и быстро подошел посмотреть.

«В чем дело? Это просто поверхностная рана. Почему он выглядит таким серьезным?»