Глава 673: Спросить Бьянку

Алвина и Клиффорд обменялись многозначительными взглядами. Они не ожидали, что Брэндон станет свиданием Бьянки вслепую.

У Алвины сейчас были противоречивые мысли. Ей всегда хотелось, чтобы Брэндон нашел другую женщину, которая сделала бы его счастливым. Кто-то, кто мог бы заставить его снова влюбиться. Кто-то, кто будет любить его в ответ.

Бьянка была бы хорошим кандидатом на это. Однако часть ее хотела соединить Клиффорда и Бьянку вместе. Она могла видеть химию между ними. Как и Брэндон, его брату нужна была женщина, которая могла бы научить его снова любить и уйти от прошлого.

Теперь Алвина не знала, за чью пару она будет болеть.

‘Эх, о чем я думаю? Бьянка будет тем, кто примет решение. Если ей понравится мой брат или Брэндон, кого бы она ни выбрала из них, я поддержу ее. Но я надеюсь, что она останется с одним из них. Влюбится ли она в этих двоих?

Затем она с тревогой взглянула на его брата. Она знала, что ее брат упрям. Он может и не пошевелиться над Бьянкой. Он уже был в невыгодном положении.

Но кто знает? Чем больше ты ненавидишь, тем больше любишь. Это может быть применимо к Бьянке и Клиффорду.

Тем временем Клиффорд тоже о чем-то думал. Он вспомнил, как Брэндон упомянул ему о свиданиях вслепую, чтобы двигаться дальше и залечить свое разбитое сердце.

Он уже сдался и отпустил Алвину, так как у Эндрю и Алвины сейчас все было хорошо, они так сильно любили друг друга.

«Значит, Бьянка — его свидание вслепую, о котором он говорил, когда мы в последний раз разговаривали», — подумал Клиффорд, выгнув бровь.

Среди троих Брэндону ответила Бьянка.

— Да, мы знаем друг друга. Я не ожидала, что ты тоже с ними близок, — сказала Бьянка своим мягким голосом. Она слегка улыбнулась Брэндону, и он ответил ей улыбкой.

Клиффорд усмехнулся, увидев, что Бьянка вела себя так женственно перед Брэндоном.

«Внешность может обманывать Брэндона. Сейчас она кажется милой и нежной женщиной, но как только она покажет свое истинное лицо, она превратится в того, кто может легко вас побить. Пугающая женщина. Клиффорд подумал про себя, все еще чувствуя горечь.

«Да, наши семьи — близкие друзья. А вы? Как вы узнали друг друга?» — снова спросил Брендон.

«Мы с Бьянкой сблизились, потому что она телохранитель Лилли Дэвис. Что касается моего брата…»

Обе женщины сначала захихикали, прежде чем Алвина продолжила свои слова. «Они знали друг друга, потому что Бьянка побеждала его раньше. Мой бедный брат не смог дать отпор!»

Клиффорд нахмурил брови, когда услышал это. Алвина и Бьянка напоминали ему об этом неловком моменте.

Затем послышался тихий смешок, когда Брэндон рассмеялся, услышав это.

«Правда? Клифф!!! Тебя избила Бьянка? Тебя победила женщина? Ха-ха, значит, она умеет драться. Так здорово!» — радостно сказал Брэндон, хваля Бьянку.

Клиффорд сузил на них глаза. «Я просто смягчился с ней и сдерживал себя, потому что она женщина!»

Клиффорд изо всех сил пытался оправдаться. Он не хотел выглядеть слабым перед Брэндоном. Он был так смущен, чтобы признать, что он действительно был избит Бьянкой.

«Хорошо. Я ничего не скажу, чтобы защитить твое эго». — сказала Бьянка, дразняще улыбаясь и похлопав Клиффорда по спине.

Бьянка смеялась про себя, вспоминая, как Клиффорд называл ее Мастером, так как он признавал ее навыки и силу, когда был пьян.

«О, кстати, ты собираешься уходить сейчас? Я думал, твой ужин состоится в 18:00». Алвина бросила на них вопросительный взгляд.

«О, да, наш ужин будет в 18:00. Но мы решили встретиться пораньше, чтобы у нас было больше времени узнать друг друга», — весело ответил Брэндон.

— А как насчет вас? Почему вы оба здесь? Покупаете что-нибудь для сегодняшнего ужина с семьей Дэвис?

Алвина была ошеломлена, когда Брэндон упомянул об этом. Она никак не ожидала, что Брэндон узнает о семейном ужине с Дэвис.

— Откуда он это узнал?

Словно Брэндон прочитал ее мысли, он указал пальцем на Клиффорда. Это он рассказал Брэндону о семейном ужине.

«У нас еще есть время. Бьянка и я можем сопровождать вас некоторое время. Мы пойдем, как только вы закончите с покупками». — сказал Брэндон, обнимая Клиффорда за плечи.

Клиффорд толкнул Брэндона локтем, чтобы тот освободил его. Брендон лишь беспомощно покачал головой. Ему было интересно, почему Клиффорд сегодня выглядел таким сварливым.

Брендон подошел к Алвине и прошептал. «Почему твой брат сегодня такой сердитый? Что-то не так в офисе?»

Альвина покачала головой. «Нет! В офисе все в порядке. С того дня мой брат всегда был сварливым». Алвина имела в виду предательство Оливии.

Вчетвером они продолжили покупки. Клиффорд ухватился за возможность поговорить с Бьянкой, так как Брэндон был занят, помогая Алвине нести купленные ею вещи.

«Бьянка, давай поговорим. Я хочу тебя кое о чем спросить». Клиффорд сказал низким голосом. Он схватил ее за локоть, потянув в угол.

«Эх, что такое, мистер Сай?»

— Зови меня просто Клифф, — сказал он, нахмурившись. Его раздражало то, что Бьянка небрежно называла Брэндона, в то время как она продолжала называть его мистером Си.

«Хорошо, Клифф. Так о чем ты хочешь поговорить?»

«Ты обученный солдат. Ты знаешь много тактик и очень наблюдателен в своем окружении».

«Вау, это так мило, что ты теперь признаешь мои навыки. Теперь я выгляжу для тебя крутым?» — дразняще спросила Бьянка, подмигивая Клиффорду.

Клиффорд только хмуро посмотрел на нее. «Это не моя точка зрения. Дело в том… я заметил, что какие-то странные мужчины преследовали Алвину и меня с тех пор, как мы прибыли сюда, в торговый центр».

«Я не знаю, думаю ли я просто слишком много или нет. Но я чувствую, что за нами наблюдают». Клиффорд стал серьезным.

Бьянка на мгновение замолчала. Это выглядело как серьезное дело, поэтому она перестала дразнить или спорить с Клиффордом.