Глава 493: Спасибо своему брату
Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation
Через час в приватном зале.
Прежде чем Пей Хуай вошел в зал, он отправил Су Джи сообщение в WeChat. Су Цзи прочитал его и не ответил.
Подождав несколько минут, Пэй Хуай отправил еще одно сообщение.
[ «Моя рана немного болит, потому что я забыл вчера применить лекарство». ]
На этот раз Су Джи ответила очень быстро.
[ «Если твоя рана откроется, я убью тебя». ]
Пей Хуай стоял у входа и тихонько смеялся в свой телефон. Барышни, которые входили и выходили из зала, оборачивались, очарованные его видом.
Это его Су Джи в порядке.
Сюй Минчжи случайно столкнулся с Пэй Шичжань возле зала.
«Мистер. Пей.
Пэй Шичжань кивнул и вежливо пожал ей руку. «Я слышал, что вы приехали сюда по работе. Все идет хорошо? Если возникнут какие-либо проблемы, обращайтесь ко мне в любое время».
Сюй Минчжи как следует улыбнулась. «Ваш сын решил все проблемы».
Пей Шичжань воспользовался возможностью, чтобы спросить: «Где он?» Сюй Минчжи подняла подбородок. «Он приехал рано. Он уже должен быть внутри. Пэй Шичжань мягко улыбнулась. — Тогда давай тоже зайдем…
Несмотря на то, что это был частный зал, место проведения было украшено изысканно.
Континент М был местом, где собирались богатые и где уровень потребления был чрезвычайно высок. Можно себе представить, насколько роскошным был такой случай.
Гости пили по двое и по трое, шутя друг с другом.
Высокого мужчину средних лет окружило множество гостей. У него были европейские черты лица, очень светлая кожа, короткие светлые волосы и джентльменская борода. Медаль на его плече ослепляла.
Увидев жену и дочь издалека, он сказал несколько слов окружавшим его людям и подошел к ним.
— Папа, — робко позвала Анна.
Герцог остановился перед ней и слегка вздернул подбородок. Все его тело излучало ауру человека, долгое время занимавшего высокое положение. Он сказал властно, но без гнева: «Я думал, тебе придется подождать меня. Я не ожидал, что я, который весь день был на совещании, приеду первым. Анна, это опять из-за тебя…
Он знал, что его дочь все делала очень медленно.
С такой личностью он задавался вопросом, понравится ли она тому человеку, о котором идет речь.
Кроме того, были и новости.
Красные губы Миядзавы Рей скривились. «Это не имеет никакого отношения к Анне. Я был тем, кто задержал ее.
Одним предложением разрешилась напряженная атмосфера. Женщина была в покое. Она обняла мужа и изящно поцеловала его в щеку. Выражение лица герцога смягчилось. — Ты избаловал ее.
Миядзава Рей улыбнулся. «Дочь надо баловать».
Герцог оглянулся и спросил: «Где наш сын?»
Со статусом герцога было достаточно сложно выдать его замуж с сыном.
Однако Миядзава Рей не только сумела это сделать, но и сделала герцога чрезвычайно довольным своим сыном всего за несколько лет. Он обращался к нему как к «нашему сыну» на публике. Более того, Миядзава Рей относился к дочери как к своей, поэтому герцог не играл в фаворитизм. Недавно он даже использовал свои связи, чтобы получить дворянский титул.
Как только герцог закончил говорить, он увидел высокую, худощавую и красивую фигуру.
Миядзава Рей расплылся в улыбке. «Кстати, о дьяволе…»
Официант ввел красивого мужчину.
«Мама, папа, Анна, я занимаюсь кое-какими делами по работе. Извините, что заставил вас ждать». Мужчина улыбнулся. Он унаследовал дьявольскую красоту своей матери.
Миядзава Та был послушен и благоразумен перед матерью и отчимом, но когда его взгляд пронесся мимо Анны, которая опустила голову, на его лице появилось другое выражение.
Солнечный свет лился в зал через французские окна. Половина его лица была залита солнечным светом, а улыбка была теплой. Другая половина его лица в тени показала загадочное выражение.
С его почтительным и нежным характером в сочетании с уникальной внешностью Миядзава Рей с гордостью смотрела на своего сына.
Миядзава Рей никогда не упоминал своего отца. Ее сын был ее шедевром.
Герцог улыбнулся. «Давайте сядем вон там. Расскажите о сегодняшней работе…»
— Да, — Миядзава Та занял свое место. Он сидел между матерью и Анной.
Анна была очень осторожна.
Официант подал им напитки и деликатесы.
После того, как он сел, он посмотрел в сторону Анны. Затем, по какой-то причине, он вдруг наклонился и протянул руку.
Анна, опустив голову, вдруг замерла. Однако, когда она уже собиралась встать и уйти, потому что больше не могла этого выносить, он взял стоявший перед ней стакан и посмотрел на официанта. «Стеклянное стекло моей сестры запачкано. Пожалуйста, очистите и продезинфицируйте его».
Официант был очень уважителен. «Мне очень жаль. Я немедленно поменяю его для вас».
Глядя на братьев и сестер, у которых, казалось, были хорошие отношения, герцог удовлетворенно кивнул. — Анна, поблагодари своего брата.
Анна сжала правое запястье левой рукой и крепко поджала губы.
«Анна.»
Анна заставила себя сказать это. — Спасибо, Та.
Миядзава Та улыбнулся. «Пожалуйста.»
Глядя на сына, Миядзава Рей была в хорошем настроении.
Герцог вышел на балкон, чтобы ответить на звонок. Как только он вышел, Анна вышла из комнаты под предлогом похода в ванную.
В комнате остались только Миядзава Рей и Миядзава Та.
Миядзава Рей посмотрела на своего сына: «Сын, ты теперь сын герцога, и скоро тебе будет присвоен титул графа. У вашей будущей жены должно быть прошлое, совместимое с вами. Так что, кем бы она ни была, вы должны разорвать отношения как можно скорее.
Миядзава Та невинно улыбнулся. «Мама, от кого ты опять это услышала? Это все подделка. У меня такая красивая мама, как ты. Как я мог любить женщин-знаменитостей?»
Миядзава Рей уклончиво улыбнулся. — В любом случае, будь осторожен.
Он сильно отличался от своего отца. Из-за своей внешности и привлекательной личности он с юных лет пользовался популярностью у женщин.
Насколько Миядзава Рей знал, со школы он встречался со знаменитостями в индустрии развлечений.
Миядзава Рей всегда закрывал на это глаза. К счастью, ее сын просто дурачился и ничего не делал сверх нормы, так что ей не нужно было о нем беспокоиться.
При этом Анна вышла из ванной и замешкалась в коридоре, не желая возвращаться в комнату. Внезапно она увидела что-то краем глаза. Она замерла на месте на несколько секунд и вдруг обернулась посмотреть.
Вне коридора, недалеко от нее, стоял Пэй Хуай, держа одну руку в кармане, а другой небрежно держа бокал с вином. Рядом с ним была очень красивая азиатка.
Женщина выглядела знакомой.
В настоящее время Пэй Хуай что-то обсуждал с несколькими важными чиновниками. Он был непринужден, и слабая улыбка повисла на его губах.
Он стоял там, как реалистическая картина в красивой раме.
Анна узнала его почти сразу.