Глава 594 — Глава 594: Ответный удар

Глава 594: Ответный удар

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

О, нет!

Герцог отреагировал и повернулся, чтобы открыть дверь.

Два человека, сидевшие у окна, услышали шум и одновременно обернулись.

— Папа, — радостно позвала Анна.

Рядом с ней Су Джи крикнула: «Мистер. Герцог.

Это была девочка…

Более того, она была не обычной девушкой..

Герцогу потребовалось полминуты, чтобы отреагировать.

Разве это не был любовный соперник Анны?? Невеста Пэй Хуая?

Чем занималась его дочь?

Она ударилась головой?

Пока он думал, его дочь подбежала к нему. Ее маленькое платье принцессы развевалось. «Папа, позволь мне тебя представить. Это Су Джи. Она будущее Пэй Хуай…»

Герцог кашлянул и прервал ее. Он внимательно оценил Су Джи и отвернулся. — Я знаю, кто она.

Его отношение было высокомерным.

Она повернулась и собиралась уйти, но чуть не столкнулась с Пей Хуаем, который только что вошел в комнату.

Пей Хуай бесстрастно сказал: «Г-н. Герцог, моя невеста ждет, чтобы пожать вам руку. »

Была ли она?

Затем, когда герцог снова посмотрел на Су Джи, Су Джи протянула руку.

Герцог помолчал несколько секунд, но все же пожал руку Су Цзи.

Из комнаты вышла группа людей.

На кухне обед был готов.

Анна сидела рядом с Су Цзи, а Пэй Хуай сидел по другую сторону от Су Цзи.

Ду Мэйлань сегодня приготовила китайскую еду.

Консервированные яйца, свиные кишки, свиные рысаки… и другие китайские деликатесы.

Она представила блюда герцогу, который был рассеян. Время от времени он одаривал ее вежливой, но неловкой улыбкой.

Пэй Циншэнь с достоинством сидел на главном сиденье. — Ты не привык это есть?

Герцог вздохнул. «Нисколько.»

Сказав это, он сделал два глотка риса и сделал вид, что он ему нравится.

Однако он не знал, что ест.

Он был так зол, что у него не было аппетита!

Он не знал, о чем думает его дочь. Она пробыла здесь уже месяц и так и не построила отношений с Пэй Хуаем. Вместо этого она каждый день приставала к его невесте.

На тарелке осталась только одна креветка. У герцога возникла идея, и он подмигнул Анне.

Анна кивнула и положила это на тарелку Су Цзи.

«Съешь это.»

Пей Хуай взглянул на креветку на тарелке Су Цзи и через несколько секунд забрал ее обратно. Он посмотрел на герцога. — Когда ты собираешься забрать Анну?

Анна:

Ее большие слезящиеся глаза были полны желания победить.

Герцог знал, что ей придется остаться подольше. «Мне очень жаль. Я должен был забрать ее через месяц, но недавно что-то случилось с моим сыном. Мы очень заняты…»

Пэй Си прошептал на ухо Ду Мэйлань: «Я думаю, они должны украсть либо Пей Хуая, либо Су Цзи. В противном случае они не сдадутся».

Однако она говорила чуть громче, и герцог, казалось, ее услышал.

Глаза Ду Мейлан встретились с глазами герцога, и она неловко улыбнулась.

Герцог тоже засмеялся и смутился еще больше, чем она!!

После обеда взрослые болтали в гостиной, а Анна и Су Джи пили чай и ели торт на балконе.

В это время они также обсуждали Миядзаву Та.

Постепенно разговор взрослых стал фоновым шумом.

Су Джи пролистал страницу журнала. «Герцог думал, что твой брат спас тебя».

Рука Анны, державшая чашку, остановилась.

После нескольких секунд молчания она сказала: «Мое тело восстановилось, и он понес наказание. Этого достаточно».

«Это не одно и то же». Су Джи прочитала содержание журнала и разрезала ножом мягкий пирог на треугольник. «Хотя он не мог встать с постели несколько месяцев, он стал героем».

Она положила торт в рот и посмотрела на Анну. — Анна, ты так жила дома?

Она смирилась со своей судьбой.

Анна отвела взгляд. Запись голоса, которую сводный брат обманом заставил ее записать, вместе с сильным чувством стыда всплыла в ее сознании.

«Если ты не будешь сопротивляться, тебя будут растоптать навсегда». Су Джи проглотила торт и снова посмотрела на журнал.

Дайте отпор…

Анна никогда об этом не думала. Она дрожала от страха каждый день, думая только о том, как спастись от него.

Она никогда не думала о том, чтобы отомстить.

Анна посмотрела на отца, который уверенно говорил в гостиной. Он был так горд, когда упомянул Миядзаву Та, и так обожаю, когда упомянул Миядзаву Рей.

«Мой отец мне не поверит…» Анна опустила глаза и тихо сказала: «Мой брат не признается в этом. Моя мачеха прикроет это для него. Мой отец будет странно на меня смотреть… — Су Джи подняла брови. «Может быть.»

Глаза Анны потемнели.

— Если только… — тон Су Джи изменился. Анна подняла свои длинные ресницы и посмотрела на нее.

Су Джи улыбнулась. — Если только у тебя нет неопровержимых доказательств.

Она вспомнила дополнительную карту Анны.

Была только одна дополнительная карта. У Анны это было, а у Миядзавы Рей — нет.

Су Цзи на мгновение задумался.

«Стоит попробовать», — сказала она.

Анна посмотрела на нее, и ее ясные глаза обладали естественной успокаивающей силой. Ее глаза постепенно теряли фокус, а мысли были чем-то отвлечены.

Казалось, она снова почувствовала естественный аромат Су Джи…

Герцог уехал вечером. Он был слишком занят работой на Континенте О. В Китае у него было всего три дня, а поездка туда и обратно заняла два дня. Ему пришлось вернуться в больницу, чтобы увидеться с сыном, прежде чем он вернется.

В больнице Миядзава Рей лежал в палате.

Медсестра резала фрукты для Миядзавы Та. Миядзава Рей пристально следил за движениями медсестры. Если медсестра не была осторожна при чистке фруктов, она указывала на это и просила сделать это еще раз.

У Миядзавы Та, лежавшего на больничной койке, на лице была толстая повязка. «Мама, ты сказала, что папа сегодня поехал к семье Пей…»

Миядзава Рей тоже немного волновалась, но все равно похлопала его по руке, чтобы утешить.

Пока они вдвоем думали об этом, из коридора послышались шаги. Герцог вернулся.

Кожаные туфли мужчины с железными носами издали стук, когда он ступил на землю.

Прежде чем он вошел в комнату, они оба были обеспокоены.

Однако, когда они увидели китайские деликатесы, которые привез герцог, они переглянулись и почувствовали облегчение.

Герцог сказал: «Все это китайские деликатесы. Попробуй это. Возможно, вы не привыкли к этому в первый раз, но чем больше вы едите, тем вкуснее они ».

Медсестра взяла контейнер. Миядзава Рей улыбнулась и позволила ей отвести его в сторону. «Дорогая, ты забыла, что доктор сказал, что ему нельзя много чего есть». Герцог понимающе кивнул. «Ах, моя вина».

Сказав это, он сел возле кровати и спросил Миядзаву Та, как он.

Миядзава Та посмотрел мимо него и обменялся взглядами с Миядзавой Рей, стоявшей позади него.

В этот момент они оба одновременно проявили очень решительное выражение.

Он знал, что у Анны не хватило смелости.

Беспокоиться вообще не пришлось..