Глава 617 — Глава 617: Поворот событий

Глава 617: Поворот событий

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Когда Соня ушла, в коридоре поднялся шум, но позже дверь с громким «хлопком» захлопнулась, изолировав весь шум снаружи.

После того, как Лю Ицин вернулась к своему столу, она тяжело села, потирая виски, поскольку от вспышки Сони у нее ужасно болела голова.

Она открыла боковой ящик, достала пузырек с таблетками и приняла несколько. Су Джи спокойно встала и подошла к кулеру с водой, чтобы налить ей чашку теплой воды.

Лю Ицин держала таблетки во рту и проглатывала их. Поставив чашку с водой обратно на стол, она наблюдала за рябью воды внутри нее.

«Су Джи, это правда, что я заставил ее стать такой? Ее нынешняя паранойя и желание победить — все из-за меня».

«Я такой некомпетентный…»

Су Джи засунула руки в карманы, и между ними воцарилось короткое молчание.

«Недавно я получила новую роль», — внезапно сказала Су Джи.

«Ах, — Лю Ицин сделал паузу, — я знаю, я видел пресс-конференцию по прослушиванию на главную женскую роль».

Су Джи продолжила: «В сценарии есть сюжет о паре близнецов».

«Понятно…» Лю Ицин не знала, как она вообще об этом заговорила, но слушала.

Су Джи объяснила: «Это однояйцевые близнецы, но их судьбы совершенно разные. После рождения их разлучили с матерью. Одного из них усыновил мастер, который назвал его Дун, и он пошел по пути небесного существа. Другого усыновил лживый вор по имени Дэн. Позже хозяин Дуна скончался, и он спустился с горы, чтобы отстоять справедливость, и прославился, вызывая восхищение у людей. С другой стороны, Дэн пошел по радикальному пути, работая на демонический культ. Они снова встречаются на поле битвы, и их личности, ценности и все существа радикально отличаются».

«Дэн был серьезно ранен, и его приемный отец-вор вор отвез его обратно в соломенный коттедж. Пока приемный отец готовил для него лекарство из трав, украденных из зала Байшань, Дэн без всякого предупреждения поднял клинок и убил своего приемного отца. Приемный отец умер с обидой, спрашивая, почему. Дэн сказал, что понял, почему он стал таким, только после встречи со своим братом. Это произошло потому, что его приемный отец был бессовестным вором. Если бы их судьбы поменялись местами, Дэна стали бы уважать тысячи людей. Он возмущался тем, что приемный отец взял его к себе… — Лю Ицин слушала с тусклым и подавленным выражением лица, — это совсем как мы с Соней.

Если бы Соня тогда выбрала другого учителя, все могло бы обернуться не так.

«Давайте не будем делать поспешных выводов», — ухмыльнулась Су Джи, — «есть некий поворот».

Лю Ицин спросил: «Что вы имеете в виду?»

Су Цзи продолжил: «Приемный отец Дэна, вора, всегда жил с глубокой виной по отношению к своему приемному сыну. Но они не знали, что, казалось бы, праведный хозяин Дуна на самом деле был самым лицемерным злодеем. Он усыновил Донга и нескольких других детей, когда они были маленькими, исключительно для того, чтобы использовать их в своих целях. Он подвергался насилию с Донгом с детства, а приёмные братья были вынуждены драться друг с другом за еду. Только когда мастер скончался, они смогли выйти из-под его контроля, и Донг, наконец, смог реализовать свои истинные амбиции».

«И наоборот, хотя приемный отец Дэна был вором, он всегда грабил богатых, чтобы помочь бедным. Он был опытным и никогда раньше не терпел неудач, за исключением одного случая, когда Дэн был маленьким и над ним издевались другие дети.

«Итак, Донг вырос в извращенной среде, а Дэн вырос, чувствуя себя любимым. »

«Каким бы человеком она ни хотела стать, выбор всегда за ней. Даже если она приняла неправильные решения под влиянием кого-то, у нее все равно есть бесчисленные возможности исправить их в будущем, если она захочет».

«Соня просто отказывается признавать свои ошибки, и даже если она не будет винить тебя, то будет винить кого-то другого».

Несмотря на то, что Су Джи выглядела безразличной ко всему, ее слова были точны.

Лю Ицин замолчала: «Если так будет продолжаться, она рано или поздно погубит себя…

Су Джи посмотрел на дверь.

Позже, после того как Лю Ицин исправила свое настроение, она достала свои записи, основанные на ее наблюдениях за рынком в этот период, и предложила Су Цзи несколько потенциальных путей.

Независимо от того, согласилась Су Джи или нет, она внимательно слушала.

Она была действительно хороша в этом, до такой степени, что Лю Ицин знала, что она может не следовать ее предложениям, но она совсем не возражала.

Время шло, и когда Су Цзи и Цао Чжужу встретились, был уже 10 часов дня. Су Цзи сказала, что угостит ее, а Цао Чжужу в шутку посоветовал ей не скупиться.

Они пошли в ресторан с горячими блюдами и выбрали угловое место.

Они сидели на одной стороне и, ожидая еды, вместе смотрели в телефон.

В рекламе они наткнулись на два очень красивых платья, похожих на те, которые Су Джи видела раньше, для «лучших подруг». Однако Цао Чжужу заметил ключевое слово «невестка».

Су Джи приподняла бровь: «Должны ли мы их купить?»

Уши Цао Чжужу мгновенно покраснели.

Су Джи игриво ткнула ее в ухо прохладным кончиком пальца: «Такая красная…»

Пришел официант с подставкой для горячего горшка, и Цао Чжужу быстро отложила телефон: «Давай поедим! Ты не голоден? Я умираю с голоду!»

Су Джи усмехнулась: «Хорошо».

Ранее, когда Цао Чжужу отсутствовала, она услышала разговор некоторых студентов: «Кстати, вы вернулись сегодня из башни Ицзин?»

Су Джи подтвердил.

Цао Чжужу спросил: «Я слышал, что Соня тоже была там. Ты наткнулся на нее? Она причинила тебе какие-нибудь неприятности?

Су Джи окунула кусок говядины в горячую кастрюлю с пряностями: «Да, мы столкнулись друг с другом».

Пока они болтали и ели, недалеко от них за другим столом сидела Соня.

На ней все еще была шляпа и маска, она откинулась на спинку стула, засунув руки в карманы, и не ела. Она сидела тихо, ее глаза были устремлены на Су Цзи, особенно на лицо Цао Чжужу, которое время от времени краснело от застенчивости…

Выражение ее лица уже нельзя было назвать просто мрачным.

Она не заказала никакой еды, кроме горшка с очень острой основой для горячего.

Целый блок твердого основания горячей кастрюли быстро расплавился в кастрюле, и температура быстро выросла. Кипящее масло плескалось среди перца чили, стремясь в каждую щель…

На улице началось плескаться.

Официант вежливо спросил: «Мэм, могу ли я выключить для вас огонь?» — Не надо, спасибо, — ответила Соня тоном, лишенным каких-либо эмоций. «Ах…» Официант странно посмотрел на нее, и другие посетители быстро отозвали его.

Взгляд Сони был устремлен на кипящее красное масло, и в глазах ее мелькнул намек на безумие…