Глава 451-451: Нахлебники

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 451: Нахлебники

Переводчик: Endless Fantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Ронг Ци взглянул на коробку на столе и усмехнулся. — Ты хочешь, чтобы я вернул подарок?

Миссис Ронг-старшая кивнула, не сумев скрыть жадность в глазах.

Ронг Ци небрежно вытащила из рукава пуговицу и положила ее на стол. «Это то, что я всегда ношу с собой. Это небольшой знак, но он вызывает большую привязанность. Вы ведь не против принять столь скромное подношение?

Единственная кнопка несколько раз прокрутилась на столе, прежде чем остановиться. Госпожа Ронг-старшая сразу же пришла в ярость. N♡vεlB¡n: приют для книжных червей и мечтателей.

Ван Цин, на лице которого все еще были следы травмы, заметно дернулся. «Маленький Ци, ты шутишь, да?»

«Абсолютно нет», — ответил Ронг Ци совершенно серьезно.

«Вы предлагаете в подарок простую пуговицу? Не боишься стать посмешищем? Помните, вы жена г-на Йе».

Ронг Ци равнодушно посмотрел вверх. «Если кто-то думает, что этого недостаточно, пусть сделает пожертвование от моего имени».

Ван Цин потерял дар речи, косноязычный из-за дерзости Жун Ци.

Миссис Ронг-старшая тоже не находила слов. Она прочистила горло: «Я понимаю, что мы приехали в кратчайшие сроки, и вы не были готовы. Но, честно говоря, я был бы благодарен за любой подарок, который вы предложите. Эти предметы на столе кажутся прекрасными. Просто давайте выберем несколько, и мы сравняем счет».

Госпожа Хун, стоявшая позади Ронг Ци, не могла не почувствовать раздражения, когда заметила, что внимание троицы переключилось на подарки, выставленные на длинном столе. Она наклонилась и прошептала: «Мэм, это были подарки, которые мастер Шен специально приказал принести сюда для вас».

Ронг Ци кивнула, прищурившись на госпожу Ронг-старшую. «Видите что-нибудь, что вам нравится?»

Госпожа Ронг-старшая неверно истолковала тон Ронг Ци и расплылась в радостной улыбке. «Дорогая, не сдерживайся из-за меня. Что бы вы ни дали, я не сочту это недостаточным».

«На самом деле, бабушке очень нравится браслет с драгоценными камнями на вершине стопки», — весело вмешался Ронг Фейю. «Мы оба были очарованы этим, как только приехали».

Мысль о том, что это были подарки, которые Е Наньшэнь приготовил для Ронг Ци, мгновенно испортила настроение Ронг Фейю.

«Этот браслет, должно быть, стоит миллионы, верно? Он даже светится под светом!» — сказал Ронг Фейю.

Ронг Фейю подумала, что если она сможет заставить Ронг Ци передать браслет госпоже Ронг-старшей, она сможет каким-то образом получить его позже. Ронг Фейю едва могла сдержать волнение.

Миссис Хун усмехнулась: «Миллионы? Когда что-нибудь, что дарил Мастер Шэнь, было таким дешевым?»

Ронг Фейю и ее спутники были поражены. «Тогда сколько это стоит? Неужели не десять миллионов?»

Госпожа Хонг покачала головой, улыбаясь. «Это всего лишь двенадцать миллиардов».

«Двенадцать миллиардов!» Троица ахнула, широко раскрыв рты от недоверия.

Госпожа Ронг-старшая почувствовала, как ее охватила горечь. «Просто браслет? Не лучше ли было бы вместо этого отдать эти двенадцать миллиардов мне?»

Госпожа Хун нахмурилась: «Мастер Шен приложил все усилия, чтобы найти это уникальное сокровище. Единственное, что беспокоило, — понравится ли это нашей госпоже. Что касается вас, г-жа Ронг-старший, вы уже прошли тот возраст, когда вам нужно много денег. Зачем портить настроение?

Миссис Ронг-старшая изо всех сил пыталась сдержать негодование. «Вы спросили, чего мы хотим, не так ли? Я возьму этот браслет. И Фейю тоже присмотрела платье. Пусть кто-нибудь принесет их сюда.

Госпожа Ронг-старшая говорила так, как будто она была настоящей хозяйкой поместья.