Глава 455-455: Несчастье семьи

Глава 455: Несчастье семьи

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Е Наньшэнь стоял! Это был второй раз за сегодняшний день, когда я видел, как он поднялся на ноги. Человек, который якобы жил в долг, разве он не жив и не здоров сейчас? Подумала про себя Ронг Фейю. На С00v€l—ß1n состоялся премьерный выпуск этой главы.

Ронг Фейю пожалела о своем выборе. Е Наньшэнь должен был быть ее мужем, а человеком, пресмыкающимся у ее ног, должен был быть Ронг Ци. Ронг Фейю не мог понять, почему Е Наньшэнь выбрал Ронг Ци.

Но у Ронг Фейю едва хватило времени остановиться на этом, как она увидела, как вышла миссис Ронг-старшая с суровым и неумолимым лицом.

Ван Цин немедленно встал, готовясь поддержать госпожу Жун-старшую. Однако, когда Ван Цин приблизилась, госпожа Жун-старшая внезапно подняла трость и сильно замахнулась ею на Ван Цин.

С пронзительным криком Ван Цин растянулась на земле. В ее глазах промелькнула ярость, но она быстро сменилась выражением растерянной обиды. «Мама, почему? Что я сделал не так?»

Ван Цин предположил, что госпожа Жун-старшая была разгневана Жун Ци и теперь вымещала это на ней.

Миссис Жун-старшая взглянула на Ван Цина и с отвращением прорычала: «Несчастный! Вы позволяете Тяньши воспитывать своего внебрачного ребенка уже более двадцати лет! Бессовестная лисица, я забью тебя до смерти!»

Снова подняв трость, госпожа Жун-старшая несколько раз ударила Ван Цина. Звук каждого удара был зловещим, как гром. Выросшая в сельской местности и работавшая на ферме, г-жа Ронг-старшая обладала силой, с которой мало кто мог сравниться.

Всего несколько ударов, и Ван Цин больше не выдержал. Держа голову, она каталась по земле, в отличие от своего прежнего достойного образа миссис Ронг.

«Мама, позволь мне объяснить! Это не то, что вы думаете. Ах! Останавливаться! Пожалуйста остановись!» Ван Цин корчился на земле, пытаясь уклониться от безжалостных ударов, но каждый из них находил свою цель со смертельной точностью.

Выражение лица госпожи Ронг-старшей было устрашающим, наполненным непреклонной резкостью. Для нее это была колоссальная потеря лица. Она никогда больше не сможет показать себя среди своих сельских друзей, если слова разойдутся. По ее мнению, это было позором для семьи.

Госпожа Ронг-старшая снова плюнула. «Просто скажи мне! Ван Сун, этот ублюдок, твой или нет?»

Избитый и дезориентированный, Ван Цин не мог понять смысла слов. Но даже ее молчание было красноречивым. Член ближайшего окружения Е Наньшэня уже проинформировал госпожу Жун-старшую об истинной личности Ван Сун, что подтверждено тестом ДНК.

Г-жа Ронг-старшая считала, что Е Наньшэнь не был тем человеком, который мог бы лгать ей без конкретных доказательств. Она задыхалась от напряжения, потребовалась минутка, чтобы отдышаться, а затем возобновила натиск. Ее не беспокоили наблюдательные взгляды прохожих или телохранителей, которые стояли на расстоянии и были слишком нерешительны, чтобы вмешаться.

Вскоре открытая кожа Ван Цина покрылась темно-фиолетовыми синяками, что было шокирующим зрелищем. Ронг Фейю, стоявший на коленях в стороне, был парализован от изумления. К тому времени, когда она пришла в себя, Ван Цин была почти без сознания.

Не обращая внимания на боль от мощеной дороги, Ронг Фейю поползла на коленях к госпоже Жун-старшей. Как раз в тот момент, когда новый удар был готов нанести Ван Цин, Ронг Фейю ускорила ползание и прикрыла Ван Цин своим собственным телом.

Трость опустилась, прямо попала в плечо Ронг Фейю и рикошетом ударилась о ее правую щеку. Боль распространилась по ее лицу и плечу, а щека быстро опухла. Ее тело изогнулось и упало на Ван Цин.

Ронг Фейю стиснула зубы, сдерживая крик, ее глаза наполнились слезами, от которых она выглядела еще более жалкой и уязвимой..